Greek NT with variants - Matthew - chapter 28

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Greek NT with variants

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Greek NT with variants


1οψεG3796{ADV} δεG1161{CONJ} σαββατωνG4521{N-GPN} τηG3588{T-DSF} επιφωσκουσηG2020{V-PAP-DSF} ειςG1519{PREP} μιανG1520{A-ASF} σαββατωνG4521{N-GPN} ηλθενG2064{V-2AAI-3S} αμαριαμG3137{N-PRI} τσβμαριαG3137{N-NSF} ηG3588{T-NSF} μαγδαληνηG3094{N-NSF} καιG2532{CONJ} ηG3588{T-NSF} αλληG243{A-NSF} μαριαG3137{N-NSF} θεωρησαιG2334{V-AAN} τονG3588{T-ASM} ταφονG5028{N-ASM} 2καιG2532{CONJ} ιδουG2400{V-2AAM-2S} σεισμοςG4578{N-NSM} εγενετοG1096{V-2ADI-3S} μεγαςG3173{A-NSM} αγγελοςG32{N-NSM} γαρG1063{CONJ} κυριουG2962{N-GSM} καταβαςG2597{V-2AAP-NSM} εξG1537{PREP} ουρανουG3772{N-GSM} ακαιG2532{CONJ} προσελθωνG4334{V-2AAP-NSM} απεκυλισενG617{V-AAI-3S} τονG3588{T-ASM} λιθονG3037{N-ASM} τσβαποG575{PREP} τσβτηςG3588{T-GSF} τσβθυραςG2374{N-GSF} καιG2532{CONJ} εκαθητοG2521{V-INI-3S} επανωG1883{ADV} αυτουG846{P-GSM} 3ηνG2258{V-IXI-3S} δεG1161{CONJ} ηG3588{T-NSF} αειδεαG2397{N-NSF} τσβιδεαG2397{N-NSF} αυτουG846{P-GSM} ωςG5613{ADV} αστραπηG796{N-NSF} καιG2532{CONJ} τοG3588{T-NSN} ενδυμαG1742{N-NSN} αυτουG846{P-GSM} λευκονG3022{A-NSN} αωςG5613{ADV} τσβωσειG5616{ADV} χιωνG5510{N-NSF} 4αποG575{PREP} δεG1161{CONJ} τουG3588{T-GSM} φοβουG5401{N-GSM} αυτουG846{P-GSM} εσεισθησανG4579{V-API-3P} οιG3588{T-NPM} τηρουντεςG5083{V-PAP-NPM} καιG2532{CONJ} αεγενηθησανG1096{V-AOI-3P} τσβεγενοντοG1096{V-2ADI-3P} αωςG5613{ADV} τσβωσειG5616{ADV} νεκροιG3498{A-NPM} 5αποκριθειςG611{V-AOP-NSM} δεG1161{CONJ} οG3588{T-NSM} αγγελοςG32{N-NSM} ειπενG2036{V-2AAI-3S} ταιςG3588{T-DPF} γυναιξινG1135{N-DPF} μηG3361{PRT-N} φοβεισθεG5399{V-PNM-2P} υμειςG5210{P-2NP} οιδαG1492{V-RAI-1S} γαρG1063{CONJ} οτιG3754{CONJ} ιησουνG2424{N-ASM} τονG3588{T-ASM} εσταυρωμενονG4717{V-RPP-ASM} ζητειτεG2212{V-PAI-2P} 6ουκG3756{PRT-N} εστινG2076{V-PXI-3S} ωδεG5602{ADV} ηγερθηG1453{V-API-3S} γαρG1063{CONJ} καθωςG2531{ADV} ειπενG2036{V-2AAI-3S} δευτεG1205{V-XXM-2P} ιδετεG1492{V-2AAM-2P} τονG3588{T-ASM} τοπονG5117{N-ASM} οπουG3699{ADV} εκειτοG2749{V-INI-3S} τσβοG3588{T-NSM} τσβκυριοςG2962{N-NSM} 7καιG2532{CONJ} ταχυG5035{ADV} πορευθεισαιG4198{V-AOP-NPF} ειπατεG2036{V-2AAM-2P} τοιςG3588{T-DPM} μαθηταιςG3101{N-DPM} αυτουG846{P-GSM} οτιG3754{CONJ} ηγερθηG1453{V-API-3S} αποG575{PREP} τωνG3588{T-GPM} νεκρωνG3498{A-GPM} καιG2532{CONJ} ιδουG2400{V-2AAM-2S} προαγειG4254{V-PAI-3S} υμαςG5209{P-2AP} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} γαλιλαιανG1056{N-ASF} εκειG1563{ADV} αυτονG846{P-ASM} οψεσθεG3700{V-FDI-2P} ιδουG2400{V-2AAM-2S} ειπονG2036{V-2AAI-1S} υμινG5213{P-2DP} 8καιG2532{CONJ} ααπελθουσαιG565{V-2AAP-NPF} τσβεξελθουσαιG1831{V-2AAP-NPF} ταχυG5035{ADV} αποG575{PREP} τουG3588{T-GSN} μνημειουG3419{N-GSN} μεταG3326{PREP} φοβουG5401{N-GSM} καιG2532{CONJ} χαραςG5479{N-GSF} μεγαληςG3173{A-GSF} εδραμονG5143{V-2AAI-3P} απαγγειλαιG518{V-AAN} τοιςG3588{T-DPM} μαθηταιςG3101{N-DPM} αυτουG846{P-GSM} 9τσβωςG5613{ADV} τσβδεG1161{CONJ} τσβεπορευοντοG4198{V-INI-3P} τσβαπαγγειλαιG518{V-AAN} τσβτοιςG3588{T-DPM} τσβμαθηταιςG3101{N-DPM} τσβαυτουG846{P-GSM} καιG2532{CONJ} ιδουG2400{V-2AAM-2S} τσοG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} αυπηντησενG5221{V-AAI-3S} τσβαπηντησενG528{V-AAI-3S} αυταιςG846{P-DPF} λεγωνG3004{V-PAP-NSM} χαιρετεG5463{V-PAM-2P} αιG3588{T-NPF} δεG1161{CONJ} προσελθουσαιG4334{V-2AAP-NPF} εκρατησανG2902{V-AAI-3P} αυτουG846{P-GSM} τουςG3588{T-APM} ποδαςG4228{N-APM} καιG2532{CONJ} προσεκυνησανG4352{V-AAI-3P} αυτωG846{P-DSM} 10τοτεG5119{ADV} λεγειG3004{V-PAI-3S} αυταιςG846{P-DPF} οG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} μηG3361{PRT-N} φοβεισθεG5399{V-PNM-2P} υπαγετεG5217{V-PAM-2P} απαγγειλατεG518{V-AAM-2P} τοιςG3588{T-DPM} αδελφοιςG80{N-DPM} μουG3450{P-1GS} ιναG2443{CONJ} απελθωσινG565{V-2AAS-3P} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} γαλιλαιανG1056{N-ASF} βκαιG2532{CONJ} βεκειG1563{ADV} ατσκακειG2546{ADV-C} μεG3165{P-1AS} οψονταιG3700{V-FDI-3P} 11πορευομενωνG4198{V-PNP-GPF} δεG1161{CONJ} αυτωνG846{P-GPF} ιδουG2400{V-2AAM-2S} τινεςG5100{X-NPM} τηςG3588{T-GSF} κουστωδιαςG2892{N-GSF} ελθοντεςG2064{V-2AAP-NPM} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} πολινG4172{N-ASF} απηγγειλανG518{V-AAI-3P} τοιςG3588{T-DPM} αρχιερευσινG749{N-DPM} απανταG537{A-APN} ταG3588{T-APN} γενομεναG1096{V-2ADP-APN} 12καιG2532{CONJ} συναχθεντεςG4863{V-APP-NPM} μεταG3326{PREP} τωνG3588{T-GPM} πρεσβυτερωνG4245{A-GPM} συμβουλιονG4824{N-ASN} τεG5037{PRT} λαβοντεςG2983{V-2AAP-NPM} αργυριαG694{N-APN} ικαναG2425{A-APN} εδωκανG1325{V-AAI-3P} τοιςG3588{T-DPM} στρατιωταιςG4757{N-DPM} 13λεγοντεςG3004{V-PAP-NPM} ειπατεG2036{V-2AAM-2P} οτιG3754{CONJ} οιG3588{T-NPM} μαθηταιG3101{N-NPM} αυτουG846{P-GSM} νυκτοςG3571{N-GSF} ελθοντεςG2064{V-2AAP-NPM} εκλεψανG2813{V-AAI-3P} αυτονG846{P-ASM} ημωνG2257{P-1GP} κοιμωμενωνG2837{V-PPP-GPM} 14καιG2532{CONJ} εανG1437{COND} ακουσθηG191{V-APS-3S} τουτοG5124{D-NSN} επιG1909{PREP} τουG3588{T-GSM} ηγεμονοςG2232{N-GSM} ημειςG2249{P-1NP} πεισομενG3982{V-FAI-1P} α[αυτον]G846{P-ASM} τσβαυτονG846{P-ASM} καιG2532{CONJ} υμαςG5209{P-2AP} αμεριμνουςG275{A-APM} ποιησομενG4160{V-FAI-1P} 15οιG3588{T-NPM} δεG1161{CONJ} λαβοντεςG2983{V-2AAP-NPM} ταG3588{T-APN} αργυριαG694{N-APN} εποιησανG4160{V-AAI-3P} ωςG5613{ADV} εδιδαχθησανG1321{V-API-3P} καιG2532{CONJ} διεφημισθηG1310{V-API-3S} οG3588{T-NSM} λογοςG3056{N-NSM} ουτοςG3778{D-NSM} παραG3844{PREP} ιουδαιοιςG2453{A-DPM} μεχριG3360{ADV} τηςG3588{T-GSF} σημερονG4594{ADV} α[ημερας]G2250{N-GSF} 16οιG3588{T-NPM} δεG1161{CONJ} ενδεκαG1733{A-NUI} μαθηταιG3101{N-NPM} επορευθησανG4198{V-AOI-3P} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} γαλιλαιανG1056{N-ASF} ειςG1519{PREP} τοG3588{T-ASN} οροςG3735{N-ASN} ουG3757{ADV} εταξατοG5021{V-AMI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} οG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} 17καιG2532{CONJ} ιδοντεςG1492{V-2AAP-NPM} αυτονG846{P-ASM} προσεκυνησανG4352{V-AAI-3P} τσβαυτωG846{P-DSM} οιG3588{T-NPM} δεG1161{CONJ} εδιστασανG1365{V-AAI-3P} 18καιG2532{CONJ} προσελθωνG4334{V-2AAP-NSM} οG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} ελαλησενG2980{V-AAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} λεγωνG3004{V-PAP-NSM} εδοθηG1325{V-API-3S} μοιG3427{P-1DS} πασαG3956{A-NSF} εξουσιαG1849{N-NSF} ενG1722{PREP} ουρανωG3772{N-DSM} καιG2532{CONJ} επιG1909{PREP} α[της]G3588{T-GSF} γηςG1093{N-GSF} 19πορευθεντεςG4198{V-AOP-NPM} ατσουνG3767{CONJ} μαθητευσατεG3100{V-AAM-2P} πανταG3956{A-APN} ταG3588{T-APN} εθνηG1484{N-APN} βαπτιζοντεςG907{V-PAP-NPM} αυτουςG846{P-APM} ειςG1519{PREP} τοG3588{T-ASN} ονομαG3686{N-ASN} τουG3588{T-GSM} πατροςG3962{N-GSM} καιG2532{CONJ} τουG3588{T-GSM} υιουG5207{N-GSM} καιG2532{CONJ} τουG3588{T-GSN} αγιουG40{A-GSN} πνευματοςG4151{N-GSN} 20διδασκοντεςG1321{V-PAP-NPM} αυτουςG846{P-APM} τηρεινG5083{V-PAN} πανταG3956{A-APN} οσαG3745{K-APN} ενετειλαμηνG1781{V-ADI-1S} υμινG5213{P-2DP} καιG2532{CONJ} ιδουG2400{V-2AAM-2S} εγωG1473{P-1NS} μεθG3326{PREP} υμωνG5216{P-2GP} ειμιG1510{V-PXI-1S} πασαςG3956{A-APF} ταςG3588{T-APF} ημεραςG2250{N-APF} εωςG2193{CONJ} τηςG3588{T-GSF} συντελειαςG4930{N-GSF} τουG3588{T-GSM} αιωνοςG165{N-GSM} τσβαμηνG281{HEB}

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary