Greek NT with variants - Luke - chapter 17

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Greek NT with variants

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Greek NT with variants


1ειπενG2036{V-2AAI-3S} δεG1161{CONJ} προςG4314{PREP} τουςG3588{T-APM} μαθηταςG3101{N-APM} ααυτουG846{P-GSM} ανενδεκτονG418{A-NSN} εστινG2076{V-PXI-3S} τουG3588{T-GSM} τσβμηG3361{PRT-N} τσβελθεινG2064{V-2AAN} ταG3588{T-APN} σκανδαλαG4625{N-APN} αμηG3361{PRT-N} αελθεινG2064{V-2AAN} απληνG4133{ADV} ουαιG3759{INJ} τσβδεG1161{CONJ} διG1223{PREP} ουG3739{R-GSM} ερχεταιG2064{V-PNI-3S} 2λυσιτελειG3081{V-PAI-3S} αυτωG846{P-DSM} ειG1487{COND} αλιθοςG3037{N-NSM} τσβμυλοςG3458{N-NSM} αμυλικοςG3457{A-NSM} τσβονικοςG3684{A-NSM} περικειταιG4029{V-PNI-3S} περιG4012{PREP} τονG3588{T-ASM} τραχηλονG5137{N-ASM} αυτουG846{P-GSM} καιG2532{CONJ} ερριπταιG4496{V-RPI-3S} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} θαλασσανG2281{N-ASF} ηG2228{PRT} ιναG2443{CONJ} σκανδαλισηG4624{V-AAS-3S} τσβεναG1520{A-ASM} τωνG3588{T-GPM} μικρωνG3398{A-GPM} τουτωνG5130{D-GPM} αεναG1520{A-ASM} 3προσεχετεG4337{V-PAM-2P} εαυτοιςG1438{F-3DPM} εανG1437{COND} τσβδεG1161{CONJ} αμαρτηG264{V-2AAS-3S} τσβειςG1519{PREP} τσβσεG4571{P-2AS} οG3588{T-NSM} αδελφοςG80{N-NSM} σουG4675{P-2GS} επιτιμησονG2008{V-AAM-2S} αυτωG846{P-DSM} καιG2532{CONJ} εανG1437{COND} μετανοησηG3340{V-AAS-3S} αφεςG863{V-2AAM-2S} αυτωG846{P-DSM} 4καιG2532{CONJ} εανG1437{COND} επτακιςG2034{ADV} τηςG3588{T-GSF} ημεραςG2250{N-GSF} ααμαρτησηG264{V-AAS-3S} τσβαμαρτηG264{V-2AAS-3S} ειςG1519{PREP} σεG4571{P-2AS} καιG2532{CONJ} επτακιςG2034{ADV} τσβτηςG3588{T-GSF} τσβημεραςG2250{N-GSF} επιστρεψηG1994{V-AAS-3S} απροςG4314{PREP} τσεπιG1909{PREP} ατσσεG4571{P-2AS} λεγωνG3004{V-PAP-NSM} μετανοωG3340{V-PAI-1S} αφησειςG863{V-FAI-2S} αυτωG846{P-DSM} 5καιG2532{CONJ} αειπανG3004{V-2AAI-3P} τσβειπονG2036{V-2AAI-3P} οιG3588{T-NPM} αποστολοιG652{N-NPM} τωG3588{T-DSM} κυριωG2962{N-DSM} προσθεςG4369{V-2AAM-2S} ημινG2254{P-1DP} πιστινG4102{N-ASF} 6ειπενG2036{V-2AAI-3S} δεG1161{CONJ} οG3588{T-NSM} κυριοςG2962{N-NSM} ειG1487{COND} αβεχετεG2192{V-PAI-2P} τσειχετεG2192{V-IAI-2P} πιστινG4102{N-ASF} ωςG5613{ADV} κοκκονG2848{N-ASM} σιναπεωςG4615{N-GSN} ελεγετεG3004{V-IAI-2P} ανG302{PRT} τηG3588{T-DSF} συκαμινωG4807{A-DSM} α[ταυτη]G3778{D-DSF} τσβταυτηG3778{D-DSF} εκριζωθητιG1610{V-APM-2S} καιG2532{CONJ} φυτευθητιG5452{V-APM-2S} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} θαλασσηG2281{N-DSF} καιG2532{CONJ} υπηκουσενG5219{V-AAI-3S} ανG302{PRT} υμινG5213{P-2DP} 7τιςG5101{I-NSM} δεG1161{CONJ} εξG1537{PREP} υμωνG5216{P-2GP} δουλονG1401{N-ASM} εχωνG2192{V-PAP-NSM} αροτριωνταG722{V-PAP-ASM} ηG2228{PRT} ποιμαινονταG4165{V-PAP-ASM} οςG3739{R-NSM} εισελθοντιG1525{V-2AAP-DSM} εκG1537{PREP} τουG3588{T-GSM} αγρουG68{N-GSM} ερειG2046{V-FAI-3S} ααυτωG846{P-DSM} ευθεωςG2112{ADV} παρελθωνG3928{V-2AAP-NSM} αβαναπεσεG377{V-2AAM-2S} τσαναπεσαιG377{V-AMM-2S} 8αλλG235{CONJ} ουχιG3780{PRT-I} ερειG2046{V-FAI-3S} αυτωG846{P-DSM} ετοιμασονG2090{V-AAM-2S} τιG5101{I-ASN} δειπνησωG1172{V-AAS-1S} καιG2532{CONJ} περιζωσαμενοςG4024{V-AMP-NSM} διακονειG1247{V-PAM-2S} μοιG3427{P-1DS} εωςG2193{CONJ} φαγωG5315{V-2AAS-1S} καιG2532{CONJ} πιωG4095{V-2AAS-1S} καιG2532{CONJ} μεταG3326{PREP} ταυταG5023{D-APN} φαγεσαιG5315{V-FDI-2S} καιG2532{CONJ} πιεσαιG4095{V-FDI-2S} συG4771{P-2NS} 9μηG3361{PRT-N} τσβχαρινG5485{N-ASF} εχειG2192{V-PAI-3S} αχαρινG5485{N-ASF} τωG3588{T-DSM} δουλωG1401{N-DSM} τσβεκεινωG1565{D-DSM} οτιG3754{CONJ} εποιησενG4160{V-AAI-3S} ταG3588{T-APN} διαταχθενταG1299{V-APP-APN} τσαυτωG846{P-DSM} τσβουG3756{PRT-N} τσβδοκωG1380{V-PAI-1S-C} 10ουτωςG3779{ADV} καιG2532{CONJ} υμειςG5210{P-2NP} οτανG3752{CONJ} ποιησητεG4160{V-AAS-2P} πανταG3956{A-APN} ταG3588{T-APN} διαταχθενταG1299{V-APP-APN} υμινG5213{P-2DP} λεγετεG3004{V-PAM-2P} οτιG3754{CONJ} δουλοιG1401{N-NPM} αχρειοιG888{A-NPM} εσμενG2070{V-PXI-1P} τσβοτιG3754{CONJ} οG3739{R-ASN} βοφειλομενG3784{V-PAI-1P} ατσωφειλομενG3784{V-IAI-1P} ποιησαιG4160{V-AAN} πεποιηκαμενG4160{V-RAI-1P} 11καιG2532{CONJ} εγενετοG1096{V-2ADI-3S} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSM} πορευεσθαιG4198{V-PNN} τσβαυτονG846{P-ASM} ειςG1519{PREP} ιερουσαλημG2419{N-PRI} καιG2532{CONJ} αυτοςG846{P-NSM} διηρχετοG1330{V-INI-3S} διαG1223{PREP} αμεσονG3319{A-ASN} τσβμεσουG3319{A-GSN} σαμαρειαςG4540{N-GSF} καιG2532{CONJ} γαλιλαιαςG1056{N-GSF} 12καιG2532{CONJ} εισερχομενουG1525{V-PNP-GSM} αυτουG846{P-GSM} ειςG1519{PREP} τιναG5100{X-ASF} κωμηνG2968{N-ASF} απηντησανG528{V-AAI-3P} α[αυτω]G846{P-DSM} τσβαυτωG846{P-DSM} δεκαG1176{A-NUI} λεπροιG3015{A-NPM} ανδρεςG435{N-NPM} οιG3739{R-NPM} εστησανG2476{V-2AAI-3P} πορρωθενG4207{ADV} 13καιG2532{CONJ} αυτοιG846{P-NPM} ηρανG142{V-AAI-3P} φωνηνG5456{N-ASF} λεγοντεςG3004{V-PAP-NPM} ιησουG2424{N-VSM} επισταταG1988{N-VSM} ελεησονG1653{V-AAM-2S} ημαςG2248{P-1AP} 14καιG2532{CONJ} ιδωνG1492{V-2AAP-NSM} ειπενG2036{V-2AAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} πορευθεντεςG4198{V-AOP-NPM} επιδειξατεG1925{V-AAM-2P} εαυτουςG1438{F-3APM} τοιςG3588{T-DPM} ιερευσινG2409{N-DPM} καιG2532{CONJ} εγενετοG1096{V-2ADI-3S} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSM} υπαγεινG5217{V-PAN} αυτουςG846{P-APM} εκαθαρισθησανG2511{V-API-3P} 15ειςG1520{A-NSM} δεG1161{CONJ} εξG1537{PREP} αυτωνG846{P-GPM} ιδωνG1492{V-2AAP-NSM} οτιG3754{CONJ} ιαθηG2390{V-API-3S} υπεστρεψενG5290{V-AAI-3S} μεταG3326{PREP} φωνηςG5456{N-GSF} μεγαληςG3173{A-GSF} δοξαζωνG1392{V-PAP-NSM} τονG3588{T-ASM} θεονG2316{N-ASM} 16καιG2532{CONJ} επεσενG4098{V-2AAI-3S} επιG1909{PREP} προσωπονG4383{N-ASN} παραG3844{PREP} τουςG3588{T-APM} ποδαςG4228{N-APM} αυτουG846{P-GSM} ευχαριστωνG2168{V-PAP-NSM} αυτωG846{P-DSM} καιG2532{CONJ} αυτοςG846{P-NSM} ηνG2258{V-IXI-3S} ασαμαριτηςG4541{N-NSM} τσβσαμαρειτηςG4541{N-NSM} 17αποκριθειςG611{V-AOP-NSM} δεG1161{CONJ} οG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} ειπενG2036{V-2AAI-3S} ουχιG3780{PRT-I} οιG3588{T-NPM} δεκαG1176{A-NUI} εκαθαρισθησανG2511{V-API-3P} οιG3588{T-NPM} δεG1161{CONJ} εννεαG1767{A-NUI} πουG4226{PRT-I} 18ουχG3756{PRT-N} ευρεθησανG2147{V-API-3P} υποστρεψαντεςG5290{V-AAP-NPM} δουναιG1325{V-2AAN} δοξανG1391{N-ASF} τωG3588{T-DSM} θεωG2316{N-DSM} ειG1487{COND} μηG3361{PRT-N} οG3588{T-NSM} αλλογενηςG241{A-NSM} ουτοςG3778{D-NSM} 19καιG2532{CONJ} ειπενG2036{V-2AAI-3S} αυτωG846{P-DSM} ανασταςG450{V-2AAP-NSM} πορευουG4198{V-PNM-2S} ηG3588{T-NSF} πιστιςG4102{N-NSF} σουG4675{P-2GS} σεσωκενG4982{V-RAI-3S} σεG4571{P-2AS} 20επερωτηθειςG1905{V-APP-NSM} δεG1161{CONJ} υποG5259{PREP} τωνG3588{T-GPM} φαρισαιωνG5330{N-GPM} ποτεG4219{PRT-I} ερχεταιG2064{V-PNI-3S} ηG3588{T-NSF} βασιλειαG932{N-NSF} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} απεκριθηG611{V-ADI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} καιG2532{CONJ} ειπενG2036{V-2AAI-3S} ουκG3756{PRT-N} ερχεταιG2064{V-PNI-3S} ηG3588{T-NSF} βασιλειαG932{N-NSF} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} μεταG3326{PREP} παρατηρησεωςG3907{N-GSF} 21ουδεG3761{ADV} ερουσινG2046{V-FAI-3P} ιδουG2400{V-2AAM-2S} ωδεG5602{ADV} ηG2228{PRT} τσβιδουG2400{V-2AAM-2S} εκειG1563{ADV} ιδουG2400{V-2AAM-2S} γαρG1063{CONJ} ηG3588{T-NSF} βασιλειαG932{N-NSF} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} εντοςG1787{ADV} υμωνG5216{P-2GP} εστινG2076{V-PXI-3S} 22ειπενG2036{V-2AAI-3S} δεG1161{CONJ} προςG4314{PREP} τουςG3588{T-APM} μαθηταςG3101{N-APM} ελευσονταιG2064{V-FDI-3P} ημεραιG2250{N-NPF} οτεG3753{ADV} επιθυμησετεG1937{V-FAI-2P} μιανG1520{A-ASF} τωνG3588{T-GPF} ημερωνG2250{N-GPF} τουG3588{T-GSM} υιουG5207{N-GSM} τουG3588{T-GSM} ανθρωπουG444{N-GSM} ιδεινG1492{V-2AAN} καιG2532{CONJ} ουκG3756{PRT-N} οψεσθεG3700{V-FDI-2P} 23καιG2532{CONJ} ερουσινG2046{V-FAI-3P} υμινG5213{P-2DP} ιδουG2400{V-2AAM-2S} τσβωδεG5602{ADV} τσβηG2228{PRT} τσβιδουG2400{V-2AAM-2S} εκειG1563{ADV} α[η]G2228{PRT} αιδουG2400{V-2AAM-2S} αωδεG5602{ADV} μηG3361{PRT-N} απελθητεG565{V-2AAS-2P} μηδεG3366{CONJ} διωξητεG1377{V-AAS-2P} 24ωσπερG5618{ADV} γαρG1063{CONJ} ηG3588{T-NSF} αστραπηG796{N-NSF} τσβηG3588{T-NSF} αστραπτουσαG797{V-PAP-NSF} εκG1537{PREP} τηςG3588{T-GSF} αυποG5259{PREP} ατονG3588{T-ASM} τσβυπG5259{PREP} ουρανονG3772{N-ASM} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} υπG5259{PREP} ουρανονG3772{N-ASM} λαμπειG2989{V-PAI-3S} ουτωςG3779{ADV} εσταιG2071{V-FXI-3S} τσκαιG2532{CONJ} οG3588{T-NSM} υιοςG5207{N-NSM} τουG3588{T-GSM} ανθρωπουG444{N-GSM} α[ενG1722{PREP} τσβενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} ημεραG2250{N-DSF} ααυτου]G846{P-GSM} τσβαυτουG846{P-GSM} 25πρωτονG4412{ADV} δεG1161{CONJ} δειG1163{V-PQI-3S} αυτονG846{P-ASM} πολλαG4183{A-APN} παθεινG3958{V-2AAN} καιG2532{CONJ} αποδοκιμασθηναιG593{V-APN} αποG575{PREP} τηςG3588{T-GSF} γενεαςG1074{N-GSF} ταυτηςG3778{D-GSF} 26καιG2532{CONJ} καθωςG2531{ADV} εγενετοG1096{V-2ADI-3S} ενG1722{PREP} ταιςG3588{T-DPF} ημεραιςG2250{N-DPF} τστουG3588{T-GSM} νωεG3575{N-PRI} ουτωςG3779{ADV} εσταιG2071{V-FXI-3S} καιG2532{CONJ} ενG1722{PREP} ταιςG3588{T-DPF} ημεραιςG2250{N-DPF} τουG3588{T-GSM} υιουG5207{N-GSM} τουG3588{T-GSM} ανθρωπουG444{N-GSM} 27ησθιονG2068{V-IAI-3P} επινονG4095{V-IAI-3P} εγαμουνG1060{V-IAI-3P} αεγαμιζοντοG1061{V-IPI-3P} τσβεξεγαμιζοντοG1547{V-IPI-3P} αχριG891{PREP} ηςG3739{R-GSF} ημεραςG2250{N-GSF} εισηλθενG1525{V-2AAI-3S} νωεG3575{N-PRI} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} κιβωτονG2787{N-ASF} καιG2532{CONJ} ηλθενG2064{V-2AAI-3S} οG3588{T-NSM} κατακλυσμοςG2627{N-NSM} καιG2532{CONJ} απωλεσενG622{V-AAI-3S} απανταςG3956{A-APM} τσβαπανταςG537{A-APM} 28ομοιωςG3668{ADV} ακαθωςG2531{ADV} τσβκαιG2532{CONJ} τσβωςG5613{ADV} εγενετοG1096{V-2ADI-3S} ενG1722{PREP} ταιςG3588{T-DPF} ημεραιςG2250{N-DPF} λωτG3091{N-PRI} ησθιονG2068{V-IAI-3P} επινονG4095{V-IAI-3P} ηγοραζονG59{V-IAI-3P} επωλουνG4453{V-IAI-3P} εφυτευονG5452{V-IAI-3P} ωκοδομουνG3618{V-IAI-3P} 29ηG3739{R-DSF} δεG1161{CONJ} ημεραG2250{N-DSF} εξηλθενG1831{V-2AAI-3S} λωτG3091{N-PRI} αποG575{PREP} σοδομωνG4670{N-GPN} εβρεξενG1026{V-AAI-3S} πυρG4442{N-ASN} καιG2532{CONJ} θειονG2303{N-ASN} απG575{PREP} ουρανουG3772{N-GSM} καιG2532{CONJ} απωλεσενG622{V-AAI-3S} απανταςG3956{A-APM} τσβαπανταςG537{A-APM} 30καταG2596{PREP} αταG3588{T-APN} ααυταG846{P-APN} τσβταυταG5024{N-APN-C}G5023{D-APN} εσταιG2071{V-FXI-3S} ηG3739{R-DSF} ημεραG2250{N-DSF} οG3588{T-NSM} υιοςG5207{N-NSM} τουG3588{T-GSM} ανθρωπουG444{N-GSM} αποκαλυπτεταιG601{V-PPI-3S} 31ενG1722{PREP} εκεινηG1565{D-DSF} τηG3588{T-DSF} ημεραG2250{N-DSF} οςG3739{R-NSM} εσταιG2071{V-FXI-3S} επιG1909{PREP} τουG3588{T-GSN} δωματοςG1430{N-GSN} καιG2532{CONJ} ταG3588{T-NPN} σκευηG4632{N-NPN} αυτουG846{P-GSM} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} οικιαG3614{N-DSF} μηG3361{PRT-N} καταβατωG2597{V-2AAM-3S} αραιG142{V-AAN} αυταG846{P-APN} καιG2532{CONJ} οG3588{T-NSM} ενG1722{PREP} τσβτωG3588{T-DSM} αγρωG68{N-DSM} ομοιωςG3668{ADV} μηG3361{PRT-N} επιστρεψατωG1994{V-AAM-3S} ειςG1519{PREP} ταG3588{T-APN} οπισωG3694{ADV} 32μνημονευετεG3421{V-PAM-2P} τηςG3588{T-GSF} γυναικοςG1135{N-GSF} λωτG3091{N-PRI} 33οςG3739{R-NSM} εανG1437{COND} ζητησηG2212{V-AAS-3S} τηνG3588{T-ASF} ψυχηνG5590{N-ASF} αυτουG846{P-GSM} απεριποιησασθαιG4046{V-AMN} τσβσωσαιG4982{V-AAN} απολεσειG622{V-FAI-3S} αυτηνG846{P-ASF} τσβκαιG2532{CONJ} οςG3739{R-NSM} αδG1161{CONJ} αανG302{PRT} τσβεανG1437{COND} απολεσηG622{V-AAS-3S} τσβαυτηνG846{P-ASF} ζωογονησειG2225{V-FAI-3S} αυτηνG846{P-ASF} 34λεγωG3004{V-PAI-1S} υμινG5213{P-2DP} ταυτηG3778{D-DSF} τηG3588{T-DSF} νυκτιG3571{N-DSF} εσονταιG2071{V-FXI-3P} δυοG1417{A-NUI} επιG1909{PREP} κλινηςG2825{N-GSF} μιαςG1520{A-GSF} ατσοG3588{T-NSM} ειςG1520{A-NSM} απαραλημφθησεταιG3880{V-FPI-3S} τσβπαραληφθησεταιG3880{V-FPI-3S} καιG2532{CONJ} οG3588{T-NSM} ετεροςG2087{A-NSM} αφεθησεταιG863{V-FPI-3S} 35τσβδυοG1417{A-NUI} εσονταιG2071{V-FXI-3P} αδυοG1417{A-NUI} αληθουσαιG229{V-PAP-NPF} επιG1909{PREP} τοG3588{T-ASN} αυτοG846{P-ASN} σηG3588{T-NSF} τσβμιαG1520{A-NSF} τσβπαραληφθησεταιG3880{V-FPI-3S} τσβκαιG2532{CONJ} ηG3588{T-NSF} αμιαG1520{A-NSF} απαραλημφθησεταιG3880{V-FPI-3S} αηG3588{T-NSF} αδεG1161{CONJ} ετεραG2087{A-NSF} αφεθησεταιG863{V-FPI-3S} 36σδυοG1417{A-NUI} σεσονταιG2071{V-FXI-3P} σενG1722{PREP} στωG3588{T-DSM} σαγρωG68{N-DSM} σοG3588{T-NSM} σειςG1520{A-NSM} σπαραληφθησεταιG3880{V-FPI-3S} σκαιG2532{CONJ} σοG3588{T-NSM} σετεροςG2087{A-NSM} σαφεθησεταιG863{V-FPI-3S} 37καιG2532{CONJ} αποκριθεντεςG611{V-AOP-NPM} λεγουσινG3004{V-PAI-3P} αυτωG846{P-DSM} πουG4226{PRT-I} κυριεG2962{N-VSM} οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} ειπενG2036{V-2AAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} οπουG3699{ADV} τοG3588{T-NSN} σωμαG4983{N-NSN} εκειG1563{ADV} ακαιG2532{CONJ} τσβσυναχθησονταιG4863{V-FPI-3P} οιG3588{T-NPM} αετοιG105{N-NPM} αεπισυναχθησονταιG1996{V-FPI-3P}

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary