Greek NT with variants - John - chapter 21

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Greek NT with variants

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Greek NT with variants


1μεταG3326{PREP} ταυταG5023{D-APN} εφανερωσενG5319{V-AAI-3S} εαυτονG1438{F-3ASM} παλινG3825{ADV} οG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} τοιςG3588{T-DPM} μαθηταιςG3101{N-DPM} β[αυτου]G846{P-GSM} επιG1909{PREP} τηςG3588{T-GSF} θαλασσηςG2281{N-GSF} τηςG3588{T-GSF} τιβεριαδοςG5085{N-GSF} εφανερωσενG5319{V-AAI-3S} δεG1161{CONJ} ουτωςG3779{ADV} 2ησανG2258{V-IXI-3P} ομουG3674{ADV} σιμωνG4613{N-NSM} πετροςG4074{N-NSM} καιG2532{CONJ} θωμαςG2381{N-NSM} οG3588{T-NSM} λεγομενοςG3004{V-PPP-NSM} διδυμοςG1324{N-NSM} καιG2532{CONJ} ναθαναηλG3482{N-PRI} οG3588{T-NSM} αποG575{PREP} καναG2580{N-PRI} τηςG3588{T-GSF} γαλιλαιαςG1056{N-GSF} καιG2532{CONJ} οιG3588{T-NPM} τουG3588{T-GSM} ζεβεδαιουG2199{N-GSM} καιG2532{CONJ} αλλοιG243{A-NPM} εκG1537{PREP} τωνG3588{T-GPM} μαθητωνG3101{N-GPM} αυτουG846{P-GSM} δυοG1417{A-NUI} 3λεγειG3004{V-PAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} σιμωνG4613{N-NSM} πετροςG4074{N-NSM} υπαγωG5217{V-PAI-1S} αλιευεινG232{V-PAN} λεγουσινG3004{V-PAI-3P} αυτωG846{P-DSM} ερχομεθαG2064{V-PNI-1P} καιG2532{CONJ} ημειςG2249{P-1NP} συνG4862{PREP} σοιG4671{P-2DS} εξηλθονG1831{V-2AAI-3P} καιG2532{CONJ} αβενεβησανG1684{V-2AAI-3P} τσανεβησανG305{V-2AAI-3P} ειςG1519{PREP} τοG3588{T-ASN} πλοιονG4143{N-ASN} τσβευθυςG2117{ADV} καιG2532{CONJ} ενG1722{PREP} εκεινηG1565{D-DSF} τηG3588{T-DSF} νυκτιG3571{N-DSF} επιασανG4084{V-AAI-3P} ουδενG3762{A-ASN} 4πρωιαςG4405{N-GSF} δεG1161{CONJ} ηδηG2235{ADV} γενομενηςG1096{V-2ADP-GSF} εστηG2476{V-2AAI-3S} τσβοG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} ειςG1519{PREP} τονG3588{T-ASM} αιγιαλονG123{N-ASM} ουG3756{PRT-N} μεντοιG3305{CONJ} ηδεισανG1492{V-LAI-3P} οιG3588{T-NPM} μαθηταιG3101{N-NPM} οτιG3754{CONJ} ιησουςG2424{N-NSM} εστινG2076{V-PXI-3S} 5λεγειG3004{V-PAI-3S} ουνG3767{CONJ} αυτοιςG846{P-DPM} α[ο]G3588{T-NSM} τσβοG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} παιδιαG3813{N-VPN} μηG3361{PRT-N} τιG5100{X-ASN} προσφαγιονG4371{N-ASN} εχετεG2192{V-PAI-2P} απεκριθησανG611{V-ADI-3P} αυτωG846{P-DSM} ουG3756{PRT-N} 6οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} ειπενG2036{V-2AAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} βαλετεG906{V-2AAM-2P} ειςG1519{PREP} ταG3588{T-APN} δεξιαG1188{A-APN} μερηG3313{N-APN} τουG3588{T-GSN} πλοιουG4143{N-GSN} τοG3588{T-ASN} δικτυονG1350{N-ASN} καιG2532{CONJ} ευρησετεG2147{V-FAI-2P} εβαλονG906{V-2AAI-3P} ουνG3767{CONJ} καιG2532{CONJ} αβουκετιG3765{ADV} τσουκG3756{PRT-N} τσετιG2089{ADV} αυτοG846{P-ASN} ελκυσαιG1670{V-AAN} αισχυονG2480{V-IAI-3P} τσβισχυσανG2480{V-AAI-3P} αποG575{PREP} τουG3588{T-GSN} πληθουςG4128{N-GSN} τωνG3588{T-GPM} ιχθυωνG2486{N-GPM} 7λεγειG3004{V-PAI-3S} ουνG3767{CONJ} οG3588{T-NSM} μαθητηςG3101{N-NSM} εκεινοςG1565{D-NSM} ονG3739{R-ASM} ηγαπαG25{V-IAI-3S} οG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} τωG3588{T-DSM} πετρωG4074{N-DSM} οG3588{T-NSM} κυριοςG2962{N-NSM} εστινG2076{V-PXI-3S} σιμωνG4613{N-NSM} ουνG3767{CONJ} πετροςG4074{N-NSM} ακουσαςG191{V-AAP-NSM} οτιG3754{CONJ} οG3588{T-NSM} κυριοςG2962{N-NSM} εστινG2076{V-PXI-3S} τονG3588{T-ASM} επενδυτηνG1903{N-ASF} διεζωσατοG1241{V-AMI-3S} ηνG2258{V-IXI-3S} γαρG1063{CONJ} γυμνοςG1131{A-NSM} καιG2532{CONJ} εβαλενG906{V-2AAI-3S} εαυτονG1438{F-3ASM} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} θαλασσανG2281{N-ASF} 8οιG3588{T-NPM} δεG1161{CONJ} αλλοιG243{A-NPM} μαθηταιG3101{N-NPM} τωG3588{T-DSN} πλοιαριωG4142{N-DSN} ηλθονG2064{V-2AAI-3P} ουG3756{PRT-N} γαρG1063{CONJ} ησανG2258{V-IXI-3P} μακρανG3112{ADV} αποG575{PREP} τηςG3588{T-GSF} γηςG1093{N-GSF} ααλλαG235{CONJ} τσβαλλG235{CONJ} ωςG5613{ADV} αποG575{PREP} πηχωνG4083{N-GPM} διακοσιωνG1250{A-GPM} συροντεςG4951{V-PAP-NSM} τοG3588{T-ASN} δικτυονG1350{N-ASN} τωνG3588{T-GPM} ιχθυωνG2486{N-GPM} 9ωςG5613{ADV} ουνG3767{CONJ} απεβησανG576{V-2AAI-3P} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} γηνG1093{N-ASF} βλεπουσινG991{V-PAI-3P} ανθρακιανG439{N-ASF} κειμενηνG2749{V-PNP-ASF} καιG2532{CONJ} οψαριονG3795{N-ASN} επικειμενονG1945{V-PNP-ASN} καιG2532{CONJ} αρτονG740{N-ASM} 10λεγειG3004{V-PAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} οG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} ενεγκατεG5342{V-AAM-2P} αποG575{PREP} τωνG3588{T-GPN} οψαριωνG3795{N-GPN} ωνG3739{R-GPN} επιασατεG4084{V-AAI-2P} νυνG3568{ADV} 11ανεβηG305{V-2AAI-3S} αουνG3767{CONJ} σιμωνG4613{N-NSM} πετροςG4074{N-NSM} καιG2532{CONJ} ειλκυσενG1670{V-AAI-3S} τοG3588{T-ASN} δικτυονG1350{N-ASN} αειςG1519{PREP} τσβεπιG1909{PREP} ατηνG3588{T-ASF} τσβτηςG3588{T-GSF} αγηνG1093{N-ASF} τσβγηςG1093{N-GSF} μεστονG3324{A-ASN} ιχθυωνG2486{N-GPM} μεγαλωνG3173{A-GPM} εκατονG1540{A-NUI} αβπεντηκονταG4004{A-NUI} αβτριωνG5140{A-GPM} τσπεντηκοντατριωνG4004 G5140{A-GPM} καιG2532{CONJ} τοσουτωνG5118{D-GPM} οντωνG5607{V-PXP-GPM} ουκG3756{PRT-N} εσχισθηG4977{V-API-3S} τοG3588{T-NSN} δικτυονG1350{N-NSN} 12λεγειG3004{V-PAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} οG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} δευτεG1205{V-XXM-2P} αριστησατεG709{V-AAM-2P} ουδειςG3762{A-NSM} δεG1161{CONJ} ετολμαG5111{V-IAI-3S} τωνG3588{T-GPM} μαθητωνG3101{N-GPM} εξετασαιG1833{V-AAN} αυτονG846{P-ASM} συG4771{P-2NS} τιςG5101{I-NSM} ειG1488{V-PXI-2S} ειδοτεςG1492{V-RAP-NPM} οτιG3754{CONJ} οG3588{T-NSM} κυριοςG2962{N-NSM} εστινG2076{V-PXI-3S} 13ερχεταιG2064{V-PNI-3S} τσβουνG3767{CONJ} τσβοG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} καιG2532{CONJ} λαμβανειG2983{V-PAI-3S} τονG3588{T-ASM} αρτονG740{N-ASM} καιG2532{CONJ} διδωσινG1325{V-PAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} καιG2532{CONJ} τοG3588{T-ASN} οψαριονG3795{N-ASN} ομοιωςG3668{ADV} 14τουτοG5124{D-NSN} ηδηG2235{ADV} τριτονG5154{A-ASN} εφανερωθηG5319{V-API-3S} τσβοG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} τοιςG3588{T-DPM} μαθηταιςG3101{N-DPM} τσβαυτουG846{P-GSM} εγερθειςG1453{V-APP-NSM} εκG1537{PREP} νεκρωνG3498{A-GPM} 15οτεG3753{ADV} ουνG3767{CONJ} ηριστησανG709{V-AAI-3P} λεγειG3004{V-PAI-3S} τωG3588{T-DSM} σιμωνιG4613{N-DSM} πετρωG4074{N-DSM} οG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} σιμωνG4613{N-VSM} αιωαννουG2491{N-GSM} τσβιωναG2495{N-GSM} αγαπαςG25{V-PAI-2S} μεG3165{P-1AS} απλεονG4119{A-ASN-C} τσβπλειονG4119{A-ASN-C} τουτωνG5130{D-GPM}G5130{D-GPN} λεγειG3004{V-PAI-3S} αυτωG846{P-DSM} ναιG3483{PRT} κυριεG2962{N-VSM} συG4771{P-2NS} οιδαςG1492{V-RAI-2S} οτιG3754{CONJ} φιλωG5368{V-PAI-1S} σεG4571{P-2AS} λεγειG3004{V-PAI-3S} αυτωG846{P-DSM} βοσκεG1006{V-PAM-2S} ταG3588{T-APN} αρνιαG721{N-APN} μουG3450{P-1GS} 16λεγειG3004{V-PAI-3S} αυτωG846{P-DSM} παλινG3825{ADV} δευτερονG1208{ADV} σιμωνG4613{N-VSM} αιωαννουG2491{N-GSM} τσβιωναG2495{N-GSM} αγαπαςG25{V-PAI-2S} μεG3165{P-1AS} λεγειG3004{V-PAI-3S} αυτωG846{P-DSM} ναιG3483{PRT} κυριεG2962{N-VSM} συG4771{P-2NS} οιδαςG1492{V-RAI-2S} οτιG3754{CONJ} φιλωG5368{V-PAI-1S} σεG4571{P-2AS} λεγειG3004{V-PAI-3S} αυτωG846{P-DSM} ποιμαινεG4165{V-PAM-2S} ταG3588{T-APN} προβαταG4263{N-APN} μουG3450{P-1GS} 17λεγειG3004{V-PAI-3S} αυτωG846{P-DSM} τοG3588{T-ASN} τριτονG5154{A-ASN} σιμωνG4613{N-VSM} αιωαννουG2491{N-GSM} τσβιωναG2495{N-GSM} φιλειςG5368{V-PAI-2S} μεG3165{P-1AS} ελυπηθηG3076{V-API-3S} οG3588{T-NSM} πετροςG4074{N-NSM} οτιG3754{CONJ} ειπενG2036{V-2AAI-3S} αυτωG846{P-DSM} τοG3588{T-ASN} τριτονG5154{A-ASN} φιλειςG5368{V-PAI-2S} μεG3165{P-1AS} καιG2532{CONJ} αλεγειG3004{V-PAI-3S} τσβειπενG2036{V-2AAI-3S} αυτωG846{P-DSM} κυριεG2962{N-VSM} τσβσυG4771{P-2NS} πανταG3956{A-APN} ασυG4771{P-2NS} οιδαςG1492{V-RAI-2S} συG4771{P-2NS} γινωσκειςG1097{V-PAI-2S} οτιG3754{CONJ} φιλωG5368{V-PAI-1S} σεG4571{P-2AS} λεγειG3004{V-PAI-3S} αυτωG846{P-DSM} α[οG3588{T-NSM} τσβοG3588{T-NSM} αιησους]G2424{N-NSM} τσβιησουςG2424{N-NSM} βοσκεG1006{V-PAM-2S} ταG3588{T-APN} προβαταG4263{N-APN} μουG3450{P-1GS} 18αμηνG281{HEB} αμηνG281{HEB} λεγωG3004{V-PAI-1S} σοιG4671{P-2DS} οτεG3753{ADV} ηςG2258{V-IXI-2S} νεωτεροςG3501{A-NSM-C} εζωννυεςG2224{V-IAI-2S} σεαυτονG4572{F-2ASM} καιG2532{CONJ} περιεπατειςG4043{V-IAI-2S} οπουG3699{ADV} ηθελεςG2309{V-IAI-2S} οτανG3752{CONJ} δεG1161{CONJ} γηρασηςG1095{V-AAS-2S} εκτενειςG1614{V-FAI-2S} ταςG3588{T-APF} χειραςG5495{N-APF} σουG4675{P-2GS} καιG2532{CONJ} αλλοςG243{A-NSM} σεG4571{P-2AS} ζωσειG2224{V-FAI-3S} καιG2532{CONJ} οισειG5342{V-FAI-3S} οπουG3699{ADV} ουG3756{PRT-N} θελειςG2309{V-PAI-2S} 19τουτοG5124{D-ASN} δεG1161{CONJ} ειπενG2036{V-2AAI-3S} σημαινωνG4591{V-PAP-NSM} ποιωG4169{I-DSM} θανατωG2288{N-DSM} δοξασειG1392{V-FAI-3S} τονG3588{T-ASM} θεονG2316{N-ASM} καιG2532{CONJ} τουτοG5124{D-ASN} ειπωνG2036{V-2AAP-NSM} λεγειG3004{V-PAI-3S} αυτωG846{P-DSM} ακολουθειG190{V-PAM-2S} μοιG3427{P-1DS} 20επιστραφειςG1994{V-2APP-NSM} τσβδεG1161{CONJ} οG3588{T-NSM} πετροςG4074{N-NSM} βλεπειG991{V-PAI-3S} τονG3588{T-ASM} μαθητηνG3101{N-ASM} ονG3739{R-ASM} ηγαπαG25{V-IAI-3S} οG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} ακολουθουνταG190{V-PAP-ASM} οςG3739{R-NSM} καιG2532{CONJ} ανεπεσενG377{V-2AAI-3S} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSN} δειπνωG1173{N-DSN} επιG1909{PREP} τοG3588{T-ASN} στηθοςG4738{N-ASN} αυτουG846{P-GSM} καιG2532{CONJ} ειπενG2036{V-2AAI-3S} κυριεG2962{N-VSM} τιςG5101{I-NSM} εστινG2076{V-PXI-3S} οG3588{T-NSM} παραδιδουςG3860{V-PAP-NSM} σεG4571{P-2AS} 21τουτονG5126{D-ASM} αουνG3767{CONJ} ιδωνG1492{V-2AAP-NSM} οG3588{T-NSM} πετροςG4074{N-NSM} λεγειG3004{V-PAI-3S} τωG3588{T-DSM} ιησουG2424{N-DSM} κυριεG2962{N-VSM} ουτοςG3778{D-NSM} δεG1161{CONJ} τιG5101{I-NSN} 22λεγειG3004{V-PAI-3S} αυτωG846{P-DSM} οG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} εανG1437{COND} αυτονG846{P-ASM} θελωG2309{V-PAS-1S} μενεινG3306{V-PAN} εωςG2193{CONJ} ερχομαιG2064{V-PNI-1S} τιG5101{I-NSN} προςG4314{PREP} σεG4571{P-2AS} συG4771{P-2NS} τσβακολουθειG190{V-PAM-2S} μοιG3427{P-1DS} αακολουθειG190{V-PAM-2S} 23εξηλθενG1831{V-2AAI-3S} ουνG3767{CONJ} αουτοςG3778{D-NSM} οG3588{T-NSM} λογοςG3056{N-NSM} τσβουτοςG3778{D-NSM} ειςG1519{PREP} τουςG3588{T-APM} αδελφουςG80{N-APM} οτιG3754{CONJ} οG3588{T-NSM} μαθητηςG3101{N-NSM} εκεινοςG1565{D-NSM} ουκG3756{PRT-N} αποθνησκειG599{V-PAI-3S} τσβκαιG2532{CONJ} ουκG3756{PRT-N} ειπενG2036{V-2AAI-3S} αδεG1161{CONJ} αυτωG846{P-DSM} οG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} οτιG3754{CONJ} ουκG3756{PRT-N} αποθνησκειG599{V-PAI-3S} αλλG235{CONJ} εανG1437{COND} αυτονG846{P-ASM} θελωG2309{V-PAS-1S} μενεινG3306{V-PAN} εωςG2193{CONJ} ερχομαιG2064{V-PNI-1S} α[τιG5101{I-NSN} τσβτιG5101{I-NSN} προςG4314{PREP} ασε]G4571{P-2AS} τσβσεG4571{P-2AS} 24ουτοςG3778{D-NSM} εστινG2076{V-PXI-3S} οG3588{T-NSM} μαθητηςG3101{N-NSM} οG3588{T-NSM} μαρτυρωνG3140{V-PAP-NSM} περιG4012{PREP} τουτωνG5130{D-GPN} καιG2532{CONJ} αοG3588{T-NSM} γραψαςG1125{V-AAP-NSM} ταυταG5023{D-APN} καιG2532{CONJ} οιδαμενG1492{V-RAI-1P} οτιG3754{CONJ} αληθηςG227{A-NSF} ααυτουG846{P-GSM} τσβεστινG2076{V-PXI-3S} ηG3588{T-NSF} μαρτυριαG3141{N-NSF} αεστινG2076{V-PXI-3S} τσβαυτουG846{P-GSM} 25εστινG2076{V-PXI-3S} δεG1161{CONJ} καιG2532{CONJ} αλλαG243{A-NPN} πολλαG4183{A-NPN} ααG3739{R-APN} τσβοσαG3745{K-NPN} εποιησενG4160{V-AAI-3S} οG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} ατιναG3748{R-NPN} εανG1437{COND} γραφηταιG1125{V-PPS-3S} καθG2596{PREP} ενG1520{A-ASN} αουδG3761{ADV} τσβουδεG3761{ADV} αυτονG846{P-ASM} οιμαιG3633{V-PNI-1S-C} τονG3588{T-ASM} κοσμονG2889{N-ASM} χωρησαιG5562{V-AAN} ταG3588{T-APN} γραφομεναG1125{V-PPP-APN} βιβλιαG975{N-APN} τσβαμηνG281{HEB}

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary