Greek NT with variants - Philippians - chapter 4

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Greek NT with variants

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Greek NT with variants


1ωστεG5620{CONJ} αδελφοιG80{N-VPM} μουG3450{P-1GS} αγαπητοιG27{A-NPM} καιG2532{CONJ} επιποθητοιG1973{A-NPM} χαραG5479{N-NSF} καιG2532{CONJ} στεφανοςG4735{N-NSM} μουG3450{P-1GS} ουτωςG3779{ADV} στηκετεG4739{V-PAM-2P} ενG1722{PREP} κυριωG2962{N-DSM} αγαπητοιG27{A-VPM} 2αβσευοδιανG2136{N-ASF} τευωδιανG2136{N-ASF} παρακαλωG3870{V-PAI-1S} καιG2532{CONJ} συντυχηνG4941{N-ASF} παρακαλωG3870{V-PAI-1S} τοG3588{T-ASN} αυτοG846{P-ASN} φρονεινG5426{V-PAN} ενG1722{PREP} κυριωG2962{N-DSM} 3αβναιG3483{PRT} τσκαιG2532{CONJ} ερωτωG2065{V-PAI-1S} καιG2532{CONJ} σεG4571{P-2AS} τσβσυζυγεG4805{A-VSM} γνησιεG1103{A-VSM} ασυζυγεG4805{A-VSM} συλλαμβανουG4815{V-PMM-2S} αυταιςG846{P-DPF} αιτινεςG3748{R-NPF} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSN} ευαγγελιωG2098{N-DSN} συνηθλησανG4866{V-AAI-3P} μοιG3427{P-1DS} μεταG3326{PREP} καιG2532{CONJ} κλημεντοςG2815{N-GSM} καιG2532{CONJ} τωνG3588{T-GPM} λοιπωνG3062{A-GPM} συνεργωνG4904{A-GPM} μουG3450{P-1GS} ωνG3739{R-GPM} ταG3588{T-NPN} ονοματαG3686{N-NPN} ενG1722{PREP} βιβλωG976{N-DSF} ζωηςG2222{N-GSF} 4χαιρετεG5463{V-PAM-2P} ενG1722{PREP} κυριωG2962{N-DSM} παντοτεG3842{ADV} παλινG3825{ADV} ερωG2046{V-FAI-1S} χαιρετεG5463{V-PAM-2P} 5τοG3588{T-NSN} επιεικεςG1933{A-NSN} υμωνG5216{P-2GP} γνωσθητωG1097{V-APM-3S} πασινG3956{A-DPM} ανθρωποιςG444{N-DPM} οG3588{T-NSM} κυριοςG2962{N-NSM} εγγυςG1451{ADV} 6μηδενG3367{A-ASN} μεριμνατεG3309{V-PAM-2P} αλλG235{CONJ} ενG1722{PREP} παντιG3956{A-DSN} τηG3588{T-DSF} προσευχηG4335{N-DSF} καιG2532{CONJ} τηG3588{T-DSF} δεησειG1162{N-DSF} μεταG3326{PREP} ευχαριστιαςG2169{N-GSF} ταG3588{T-APN} αιτηματαG155{N-APN} υμωνG5216{P-2GP} γνωριζεσθωG1107{V-PPM-3S} προςG4314{PREP} τονG3588{T-ASM} θεονG2316{N-ASM} 7καιG2532{CONJ} ηG3588{T-NSF} ειρηνηG1515{N-NSF} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} ηG3588{T-NSF} υπερεχουσαG5242{V-PAP-NSF} πανταG3956{A-ASM} νουνG3563{N-ASM} φρουρησειG5432{V-FAI-3S} ταςG3588{T-APF} καρδιαςG2588{N-APF} υμωνG5216{P-2GP} καιG2532{CONJ} ταG3588{T-APN} νοηματαG3540{N-APN} υμωνG5216{P-2GP} ενG1722{PREP} χριστωG5547{N-DSM} ιησουG2424{N-DSM} 8τοG3588{T-NSN} λοιπονG3063{A-NSN} αδελφοιG80{N-VPM} οσαG3745{K-NPN} εστινG2076{V-PXI-3S} αληθηG227{A-NPN} οσαG3745{K-NPN} σεμναG4586{A-NPN} οσαG3745{K-NPN} δικαιαG1342{A-NPN} οσαG3745{K-NPN} αγναG53{A-NPN} οσαG3745{K-NPN} προσφιληG4375{A-NPN} οσαG3745{K-NPN} ευφημαG2163{A-NPN} ειG1487{COND} τιςG5100{X-NSF} αρετηG703{N-NSF} καιG2532{CONJ} ειG1487{COND} τιςG5100{X-NSM} επαινοςG1868{N-NSM} ταυταG5023{D-APN} λογιζεσθεG3049{V-PNM-2P} 9αG3739{R-APN} καιG2532{CONJ} εμαθετεG3129{V-2AAI-2P} καιG2532{CONJ} παρελαβετεG3880{V-2AAI-2P} καιG2532{CONJ} ηκουσατεG191{V-AAI-2P} καιG2532{CONJ} ειδετεG1492{V-2AAI-2P} ενG1722{PREP} εμοιG1698{P-1DS} ταυταG5023{D-APN} πρασσετεG4238{V-PAI-2P} καιG2532{CONJ} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} τηςG3588{T-GSF} ειρηνηςG1515{N-GSF} εσταιG2071{V-FXI-3S} μεθG3326{PREP} υμωνG5216{P-2GP} 10εχαρηνG5463{V-2AOI-1S} δεG1161{CONJ} ενG1722{PREP} κυριωG2962{N-DSM} μεγαλωςG3171{ADV} οτιG3754{CONJ} ηδηG2235{ADV} ποτεG4218{PRT} ανεθαλετεG330{V-2AAI-2P} τοG3588{T-ASN} υπερG5228{PREP} εμουG1700{P-1GS} φρονεινG5426{V-PAN} εφG1909{PREP} ωG3739{R-DSN} καιG2532{CONJ} εφρονειτεG5426{V-IAI-2P} ηκαιρεισθεG170{V-INI-2P} δεG1161{CONJ} 11ουχG3756{PRT-N} οτιG3754{CONJ} καθG2596{PREP} υστερησινG5304{N-ASF} λεγωG3004{V-PAI-1S} εγωG1473{P-1NS} γαρG1063{CONJ} εμαθονG3129{V-2AAI-1S} ενG1722{PREP} οιςG3739{R-DPM} ειμιG1510{V-PXI-1S} αυταρκηςG842{A-NSM} ειναιG1511{V-PXN} 12οιδαG1492{V-RAI-1S} αβσκαιG2532{CONJ} τδεG1161{CONJ} ταπεινουσθαιG5013{V-PPN} οιδαG1492{V-RAI-1S} καιG2532{CONJ} περισσευεινG4052{V-PAN} ενG1722{PREP} παντιG3956{A-DSM} καιG2532{CONJ} ενG1722{PREP} πασινG3956{A-DPM} μεμυημαιG3453{V-RPI-1S} καιG2532{CONJ} χορταζεσθαιG5526{V-PPN} καιG2532{CONJ} πεινανG3983{V-PAN} καιG2532{CONJ} περισσευεινG4052{V-PAN} καιG2532{CONJ} υστερεισθαιG5302{V-PPN} 13πανταG3956{A-APN} ισχυωG2480{V-PAI-1S} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSM} ενδυναμουντιG1743{V-PAP-DSM} μεG3165{P-1AS} τσβχριστωG5547{N-DSM} 14πληνG4133{ADV} καλωςG2573{ADV} εποιησατεG4160{V-AAI-2P} συγκοινωνησαντεςG4790{V-AAP-NPM} μουG3450{P-1GS} τηG3588{T-DSF} θλιψειG2347{N-DSF} 15οιδατεG1492{V-RAI-2P} δεG1161{CONJ} καιG2532{CONJ} υμειςG5210{P-2NP} φιλιππησιοιG5374{N-VPM} οτιG3754{CONJ} ενG1722{PREP} αρχηG746{N-DSF} τουG3588{T-GSN} ευαγγελιουG2098{N-GSN} οτεG3753{ADV} εξηλθονG1831{V-2AAI-1S} αποG575{PREP} μακεδονιαςG3109{N-GSF} ουδεμιαG3762{A-NSF} μοιG3427{P-1DS} εκκλησιαG1577{N-NSF} εκοινωνησενG2841{V-AAI-3S} ειςG1519{PREP} λογονG3056{N-ASM} δοσεωςG1394{N-GSF} καιG2532{CONJ} αλημψεωςG3028{N-GSF} τσβληψεωςG3028{N-GSF} ειG1487{COND} μηG3361{PRT-N} υμειςG5210{P-2NP} μονοιG3441{A-NPM} 16οτιG3754{CONJ} καιG2532{CONJ} ενG1722{PREP} θεσσαλονικηG2332{N-DSF} καιG2532{CONJ} απαξG530{ADV} καιG2532{CONJ} διςG1364{ADV} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} χρειανG5532{N-ASF} μοιG3427{P-1DS} επεμψατεG3992{V-AAI-2P} 17ουχG3756{PRT-N} οτιG3754{CONJ} επιζητωG1934{V-PAI-1S} τοG3588{T-ASN} δομαG1390{N-ASN} ααλλαG235{CONJ} τσβαλλG235{CONJ} επιζητωG1934{V-PAI-1S} τονG3588{T-ASM} καρπονG2590{N-ASM} τονG3588{T-ASM} πλεοναζονταG4121{V-PAP-ASM} ειςG1519{PREP} λογονG3056{N-ASM} υμωνG5216{P-2GP} 18απεχωG568{V-PAI-1S} δεG1161{CONJ} πανταG3956{A-APN} καιG2532{CONJ} περισσευωG4052{V-PAI-1S} πεπληρωμαιG4137{V-RPI-1S} δεξαμενοςG1209{V-ADP-NSM} παραG3844{PREP} επαφροδιτουG1891{N-GSM} ταG3588{T-APN} παρG3844{PREP} υμωνG5216{P-2GP} οσμηνG3744{N-ASF} ευωδιαςG2175{N-GSF} θυσιανG2378{N-ASF} δεκτηνG1184{A-ASF} ευαρεστονG2101{A-ASF} τωG3588{T-DSM} θεωG2316{N-DSM} 19οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} θεοςG2316{N-NSM} μουG3450{P-1GS} πληρωσειG4137{V-FAI-3S} πασανG3956{A-ASF} χρειανG5532{N-ASF} υμωνG5216{P-2GP} καταG2596{PREP} ατοG3588{T-ASN} τσβτονG3588{T-ASM} απλουτοςG4149{N-ASN} τσβπλουτονG4149{N-ASM} αυτουG846{P-GSM} ενG1722{PREP} δοξηG1391{N-DSF} ενG1722{PREP} χριστωG5547{N-DSM} ιησουG2424{N-DSM} 20τωG3588{T-DSM} δεG1161{CONJ} θεωG2316{N-DSM} καιG2532{CONJ} πατριG3962{N-DSM} ημωνG2257{P-1GP} ηG3588{T-NSF} δοξαG1391{N-NSF} ειςG1519{PREP} τουςG3588{T-APM} αιωναςG165{N-APM} τωνG3588{T-GPM} αιωνωνG165{N-GPM} αμηνG281{HEB} 21ασπασασθεG782{V-ADM-2P} πανταG3956{A-ASM} αγιονG40{A-ASM} ενG1722{PREP} χριστωG5547{N-DSM} ιησουG2424{N-DSM} ασπαζονταιG782{V-PNI-3P} υμαςG5209{P-2AP} οιG3588{T-NPM} συνG4862{PREP} εμοιG1698{P-1DS} αδελφοιG80{N-NPM} 22ασπαζονταιG782{V-PNI-3P} υμαςG5209{P-2AP} παντεςG3956{A-NPM} οιG3588{T-NPM} αγιοιG40{A-NPM} μαλισταG3122{ADV} δεG1161{CONJ} οιG3588{T-NPM} εκG1537{PREP} τηςG3588{T-GSF} καισαροςG2541{N-GSM} οικιαςG3614{N-GSF} 23ηG3588{T-NSF} χαριςG5485{N-NSF} τουG3588{T-GSM} κυριουG2962{N-GSM} τσημωνG2257{P-1GP} ιησουG2424{N-GSM} χριστουG5547{N-GSM} μεταG3326{PREP} ατουG3588{T-GSM} απνευματοςG4151{N-GSN} τσβπαντωνG3956{A-GPM} υμωνG5216{P-2GP} τσβαμηνG281{HEB} τ[προςG4314{PREP} τφιλιππησιουςG5374{N-APM} τεγραφηG1125{V-2API-3S} ταποG575{PREP} τρωμηςG4516{N-GSF} τδιG1223{PREP} τεπαφροδιτου]G1891{N-GSM}

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary