Elberfelder Bible - unrevised version (ca. 1900) - Acts - chapter 23

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings SStrong's number hide!

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Elberfelder Bible - unrevised version (ca. 1900)

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Elberfelder Bible - unrevised version (ca. 1900)


1PaulusG3972 aberG1161 blickteG816 das SynedriumG4892 unverwandt anG816 und sprachG2036: BrüderG80! ichG1473 habeG4176 mit allemG3956 gutenG18 GewissenG4893 vor GottG2316 gewandeltG4176 bis aufG891 diesenG5026 TagG2250. 2Der HohepriesterG749 AnaniasG367 aberG1161 befahlG2004 denen, die beiG3936 ihmG846 standenG3936, ihnG846 auf den MundG4750 zu schlagenG5180. 3DaG5119 sprachG2036 PaulusG3972 zuG4314 ihmG846: GottG2316 wirdG3195 dichG4571 schlagenG5180, du getünchteG2867 WandG5109! UndG2532 du, sitzestG2521 duG4771 da, michG3165 nachG2596 dem GesetzG3551 zu richtenG2919, undG2532, wider das Gesetz handelndG3891, befiehlstG2753 du michG3165 zu schlagenG5180 ? 4Die DabeistehendenG3936 aberG1161 sprachenG2036: SchmähstG3058 du den HohenpriesterG749 GottesG2316 ? 5UndG5037 PaulusG3972 sprachG5346: Ich wußteG1492 nichtG3756, BrüderG80, daßG3754 es der HohepriesterG749 istG2076; dennG1063 es steht geschriebenG1125: "Von dem OberstenG758 deinesG4675 VolkesG2992 sollstG2046 du nichtG3756 übelG2560 redenG2046 ".   6Da aberG1161 PaulusG3972 wußteG1097, daßG3754 der eineG1520 TeilG3313 von den SadducäernG4523, der andereG2087 aberG1161 von den PharisäernG5330 warG2076, riefG2896 er inG1722 dem SynedriumG4892: BrüderG80, ichG1483 binG1510 ein PharisäerG5330, ein SohnG5207 von PharisäernG5330; wegenG4012 der HoffnungG1680 undG2532 AuferstehungG386 der TotenG3498 werdeG2919 ichG1473 gerichtetG2919. 7Als er aberG1161 diesG5124 gesagtG2980 hatte, entstandG1096 ein ZwiespaltG4714 unter den PharisäernG5330 undG2532 SadducäernG4523, undG2532 die MengeG4128 teilte sichG4977. 8DennG1063 G3303 die SadducäerG4523 sagenG3004, es gebeG1511 keineG3361 AuferstehungG386, nochG3366 EngelG32, nochG3383 GeistG4151; die PharisäerG5330 aberG1161 bekennenG3670 beidesG297. 9Es entstandG1096 aberG1161 ein großesG3173 GeschreiG2906, undG2532 die SchriftgelehrtenG1122 von der ParteiG3313 der PharisäerG5330 standen aufG450 und strittenG1264 und sagtenG3004: Wir findenG2147 anG1722 diesemG5129 MenschenG444 nichtsG3762 BösesG2556; wennG1487 aberG1161 ein GeistG4151 oderG2228 ein EngelG32 zu ihmG846 geredetG2980 hat... 10Als aberG1161 ein großerG4183 ZwiespaltG4714 entstandG1096, fürchteteG2125 der ObersteG5506, PaulusG3972 möchteG3361 vonG5259 ihnenG846 zerrissenG1288 werden, und befahlG2753, daß das KriegsvolkG4753 hinabgeheG2597 und ihnG846 ausG1537 ihrerG846 MitteG3319 wegreißeG726 undG5037 inG1519 das LagerG3925 führeG71. 11In der folgendenG1966 NachtG3571 aberG1161 standG2186 der HerrG2962 beiG2186 ihmG846 und sprachG2036: Sei gutes MutesG2293! DennG1063 wieG5613 du vonG4012 mirG1700 inG1519 JerusalemG2419 gezeugtG1263 hast, soG3779 mußtG1163 duG4571 auchG2532 inG1519 RomG4516 zeugenG3140. 12Als es aberG1161 TagG2250 gewordenG1096 war, rottetenG4963 sichG1438 dieG5100 JudenG2453 zusammenG4963 G4160, verfluchten sichG332 und sagtenG3004, daß sie wederG3383 essenG5315 nochG3383 trinkenG4095 würden, bisG2193 sie PaulusG3972 getötetG615 hätten. 13Es warenG2258 aberG1161 mehr alsG4119 vierzigG5062, dieG3588 dieseG5026 VerschwörungG4945 gemachtG4160 hatten, 14welcheG3748 zuG4334 den HohenpriesternG749 undG2532 den ÄltestenG4245 kamenG4334 und sprachenG2036: Wir habenG332 unsG1438 mit einem FlucheG331 verfluchtG3332, nichtsG3367 zu genießenG1089, bisG2193 G3739 wir den PaulusG3972 getötetG615 haben. 15MachetG1718 ihrG5210 nunG3767 jetztG3568 mitG4862 dem SynedriumG4892 dem OberstenG5506 AnzeigeG1718, damitG3704 er ihnG846 zuG4314 euchG5209 herabführeG2609, alsG5613 wolltetG3195 ihr seineG846 SacheG4012 genauerG197 entscheidenG1231; wirG2249 aberG1161 sindG2070 bereitG2092, eheG4253 erG846 nahe kommtG1448, ihnG846 umzubringenG337. 16Als aberG1161 der SchwestersohnG5207 G79 des PaulusG3972 von der NachstellungG1749 gehörtG191 hatte, kam er hinG3854 undG2532 gingG1525 inG1519 das LagerG3925 und meldeteG518 es dem PaulusG3972. 17PaulusG3972 aberG1161 riefG4341 einenG1520 von den HauptleutenG1543 zu sichG4341 und sagteG5346: FühreG520 diesenG5126 JünglingG3494 zuG4314 dem OberstenG5506, dennG1063 er hatG2192 ihmG846 etwasG5100 zu meldenG518. 18Der nunG3767 G3303 nahmG3880 ihnG846 zu sichG3880 und führteG71 ihn zuG4314 dem OberstenG5506 undG2532 sagtG5346: Der GefangeneG1198 PaulusG3972 riefG4341 michG3165 herzuG4341 und bat michG2065, diesenG5126 JünglingG3494 zuG4314 dirG4571 zu führenG71, der dirG4671 etwasG5100 zu sagenG2980 habeG2192. 19Der ObersteG5506 aberG1161 nahmG1949 ihnG846 bei der HandG5495 undG2532 zog sichG402 mit ihm besondersG2596 G2398 zurückG402 und fragteG4441: WasG5101 istG2076 es, das du mirG3427 zu meldenG518 hastG2192 ? 20Er aberG1161 sprachG2036 G3754: Die JudenG2453 sind übereingekommenG4934, dichG4571 zu bittenG2065, daßG3704 du morgenG839 den PaulusG3972 inG1519 das SynedriumG4892 hinabbringestG2609, alsG5613 wollestG3195 du etwasG5100 GenaueresG197 überG4012 ihnG846 erkundenG4441. 21DuG4771 nunG3767, laßG3982 dich nichtG3361 von ihnenG846 überredenG3982, dennG1063 mehr alsG4119 vierzigG5062 MännerG435 vonG1537 ihnenG846 stellenG1748 ihmG846 nachG1748, welcheG3748 sichG1438 verfluchtG332 haben, wederG3383 zu essenG5315 nochG3383 zu trinkenG4095, bisG2193 sie ihnG846 umgebrachtG337 haben; undG2532 jetztG3568 sindG1526 sie bereitG2092 und erwartenG4327 die ZusageG1860 vonG575 dirG4675. 22Der ObersteG5506 nunG3767 G3303 entließG630 den JünglingG3494 und befahlG3853 ihm: SageG1583 niemandemG3367, daßG3754 du mirG3165 diesG5023 angezeigtG1718 hast. 23UndG2532 als erG5100 zweiG1417 von den HauptleutenG1543 herzugerufenG4341 hatte, sprachG2036 er: MachetG2090 zweihundertG1250 KriegsknechteG4757 bereitG2090, damitG3704 sie bisG2193 CäsareaG2542 ziehenG4198, undG2532 siebenzigG1440 ReiterG2460 undG2532 zweihundertG1250 LanzenträgerG1187, vonG575 der drittenG5154 StundeG5610 der NachtG3571 anG575. 24UndG5037 sie solltenG3936 TiereG2934 bereit haltenG3936, auf daßG2443 sie den PaulusG3972 darauf setztenG1913 und sicherG1295 zuG4314 FelixG5344, dem LandpflegerG2232, hinbrächtenG1295. 25Und er schriebG1125 einen BriefG1992 folgendenG5126 G4023 InhaltsG5179: 26KlaudiusG2804 LysiasG3079 dem vortrefflichstenG2903 LandpflegerG2232 FelixG5344 seinen GrußG5463! 27DiesenG5126 MannG435, der vonG5259 den JudenG2453 ergriffenG4815 wurde undG2532 nahe daranG3195 war, vonG5259 ihnenG846 umgebrachtG337 zu werden, habeG1807 ich, mitG4862 dem KriegsvolkG4753 einschreitendG2186, ihnen entrissenG1807, da ich erfuhrG3129, daßG3754 er ein RömerG4514 seiG2076. 28Da ich aberG1161 die UrsacheG156 wissenG1097 wollteG1014, weswegenG1223 G3739 sie ihnG846 anklagtenG1458, führteG2609 ich ihnG846 inG1519 ihrG846 SynedriumG4892 hinabG2609. 29DaG3739 fandG2147 ich, daß er wegenG4012 StreitfragenG2213 ihresG846 GesetzesG3551 angeklagtG1458 war, daß aberG1161 keineG3367 AnklageG1462 gegen ihn vorlagG2192, die des TodesG2288 oderG2228 der BandeG1199 wertG514 wäre. 30Da mirG3427 aberG1161 ein AnschlagG1917 hinterbrachtG3377 wurde, der [vonG5259 den Juden]G2453 widerG1519 den MannG435 im WerkeG3195 seiG1510, habeG3992 ich ihn sofortG1824 zuG4314 dirG4571 gesandtG3992 und auchG2532 den KlägernG2725 befohlenG3853, vorG1909 dirG4675 zu sagenG3004, was widerG4314 ihnG846 vorliegt. [Lebe wohlG4517!] 31Die KriegsknechteG4757 nunG3767 G3303 nahmenG353, wieG2596 ihnenG846 befohlenG1299 war, den PaulusG3972 und führtenG71 ihn beiG1223 der NachtG3571 nachG1519 AntipatrisG494. 32Des folgenden TagesG1887 aberG1161 ließenG1439 sie die ReiterG2460 mitG4862 ihmG846 fortziehenG4198 und kehrtenG5290 nachG1519 dem LagerG3925 zurückG5290. 33UndG2532 als diese nachG1519 CäsareaG2542 gekommenG1525 waren, übergabenG325 sieG3748 dem LandpflegerG2232 den BriefG1992 und stelltenG3936 ihmG846 auchG2532 den PaulusG3972 darG3936. 34Als erG2232 es aberG1161 gelesenG314 undG2532 gefragtG1905 hatte, ausG1537 welcherG4169 ProvinzG1885 er seiG2076, undG2532 erfahrenG4441, daßG3754 er ausG575 CilicienG2791 sei, 35sprachG5346 er: Ich werdeG1251 dichG4675 völlig anhörenG1251, wennG3752 auchG2532 deineG4675 AnklägerG2725 angekommenG3854 sind. UndG5037 er befahlG2753, daß erG846 inG1722 dem PrätoriumG4232 des HerodesG2264 verwahrtG5442 werde.

Display settings Display settings SStrong's number hide!