Elberfelder Bible - unrevised version (ca. 1900) - Luke - chapter 14

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings SStrong's number hide!

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Elberfelder Bible - unrevised version (ca. 1900)

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Elberfelder Bible - unrevised version (ca. 1900)


1UndG2532 es geschahG1096, alsG1722 erG846 am SabbathG4521 inG1519 das HausG3624 einesG5100 der OberstenG758 der PharisäerG5330 kamG2064, um zu essenG5315, daßG2532 sie auf ihnG846 lauertenG2258 G3906. 2UndG2532 sieheG2400, ein gewisserG5100 wassersüchtigerG5203 MenschG444 warG2258 vorG1715 ihmG846. 3UndG2532 JesusG2424 hob anG611 und sprachG2036 zuG4314 den GesetzgelehrtenG3544 undG2532 PharisäernG5330 und sagteG3004: Ist esG1487 erlaubtG1832, am SabbathG4521 zu heilenG2323 ? 4Sie aberG1161 schwiegenG2270. UndG2532 er faßteG1949 ihn anG1949 und heilteG2390 ihnG846 undG2532 entließG630 ihn. 5UndG2532 er antworteteG611 und sprachG2036 zu ihnenG4314 G846: WerG5101 ist unter euchG5216, dessen EselG3688 oderG2228 OchsG1016 inG1519 einen BrunnenG5421 fälltG1706, undG2532 der ihnG846 nichtG3756 alsbaldG2112 herausziehtG385 amG1722 TageG2250 des SabbathsG4521 ? 6UndG2532 sie vermochtenG2480 nichtG3756 ihmG846 daraufG470 G4314 G5023 zu antwortenG470. 7Er sprachG3004 aberG1161 zuG4314 den EingeladenenG2564 ein GleichnisG3850, indem er bemerkteG1907, wieG4459 sie die ersten PlätzeG4411 wähltenG1586, und sagteG3004 zuG4314 ihnenG846: 8WennG3752 du vonG5259 jemandemG5100 zurG1519 HochzeitG1062 geladen wirstG2564, so legeG2625 dich nichtG3361 aufG1519 den ersten PlatzG4411, damit nicht etwaG3379 ein GeehrtererG1784 als duG4675 vonG5259 ihmG846 geladenG2564 seiG5600, 9undG2532 der, welcher dichG4571 undG2532 ihn geladen hatG2564, kommeG2064 und zu dirG4671 sprecheG2046: MacheG1325 diesemG5129 PlatzG5117; undG2532 dannG5119 wirst du anfangenG756, mitG3326 SchandeG152 den letztenG2078 PlatzG5117 einzunehmenG2722. 10SondernG235 wennG3752 du geladen bistG2564, so gehe hinG4198 und lege dichG377 aufG1519 den letztenG2078 PlatzG5117, auf daßG2443, wennG3752 der, welcher dichG4571 geladen hatG2564, kommtG2064, er zu dirG4671 sprecheG2036: FreundG5384, rückeG4320 höherG511 hinaufG4320. DannG5119 wirst duG4671 EhreG1391 habenG2071 vorG1799 allen, die mit dirG4671 zu Tische liegenG4873; 11dennG3754 jederG3956, der sich selbstG1438 erhöhtG5312, wird erniedrigt werdenG5013, undG2532 wer sich selbstG1438 erniedrigtG5013, wird erhöht werdenG5312. 12Er sprachG3004 aberG1161 auchG2532 zu dem, der ihnG846 geladen hatteG2564: WennG3752 du ein MittagsG712 - oderG2228 ein AbendmahlG1173 machstG4160, so ladeG5455 nichtG3361 deineG4675 FreundeG5384, nochG3366 deineG4675 BrüderG80, nochG3366 deineG4675 VerwandtenG4773, nochG3366 reicheG4145 NachbarnG1069, damit nicht etwaG3379 auchG2532 sieG846 dichG4571 wiederladenG479 undG2532 dirG4671 VergeltungG468 werdeG1096. 13SondernG235 wennG3752 du ein MahlG1403 machstG4160, so ladeG2564 ArmeG4434, KrüppelG376, LahmeG5560, BlindeG5185, 14undG2532 glückseligG3107 wirst du seinG2071, weilG3754 sie nichtG3756 habenG2192 dirG4671 zu vergeltenG467; dennG1063 es wird dirG4671 vergolten werdenG467 inG1722 der AuferstehungG386 der GerechtenG1342. 15Als aberG1161 einerG5100 von denen, die mit zu Tische lagenG4873, diesG5023 hörteG191, sprachG2036 er zu ihmG846: GlückseligG3107, werG3739 BrotG740 essen wirdG5315 imG1722 ReicheG932 GottesG2316! 16Er aberG1161 sprachG2036 zu ihmG846: Ein gewisserG5100 MenschG444 machteG4160 ein großesG3173 AbendmahlG1173 undG2532 ludG2564 vieleG4183. 17UndG2532 er sandteG649 seinenG846 KnechtG1401 zur StundeG5610 des AbendmahlsG1173, um den GeladenenG2564 zu sagenG2036: KommtG2064, dennG3754 schonG2235 istG2076 allesG3956 bereitG2092. 18UndG2532 sie fingenG756 alleG3956 ohneG575 AusnahmeG3391 anG756 sich zu entschuldigenG3868. Der ersteG4413 sprachG2036 zu ihmG846: Ich habe einen AckerG68 gekauftG59 undG2532 mußG2192 notwendigG318 ausgehenG1831 undG2532 ihnG846 besehen;G1492 ich bitteG2065 dichG4571, halteG2192 michG3165 für entschuldigtG3868. 19UndG2532 ein andererG2087 sprachG2036: Ich habe fünfG4002 JochG2201 OchsenG1016 gekauftG59, undG2532 ich gehe hinG4198, sieG846 zu versuchenG1381; ich bitteG2065 dichG4571, halteG2192 michG3165 für entschuldigtG3868. 20UndG2532 ein andererG2087 sprachG2036: Ich habe ein WeibG1135 geheiratetG1060, undG2532 darumG1223 G5124 kannG1410 ich nichtG3756 kommenG2064. 21UndG2532 derG1565 KnechtG1401 kam herbeiG3854 und berichteteG518 diesG5023 seinemG846 HerrnG2962. DaG5119 wurde der HausherrG3617 zornigG3710 und sprachG2036 zu seinemG846 KnechteG1401: GeheG1831 eilendsG5030 hinausG1831 aufG1519 die StraßenG4113 undG2532 GassenG4505 der StadtG4172, undG2532 bringeG1521 hierG5602 hereinG1521 die ArmenG4434 undG2532 KrüppelG376 undG2532 LahmenG5560 undG2532 BlindenG5185. 22UndG2532 der KnechtG1401 sprachG2036: HerrG2962, es ist geschehenG1096, wieG5613 du befohlen hastG2004, undG2532 es istG2076 nochG2089 RaumG5117. 23UndG2532 der HerrG2962 sprachG2036 zuG4314 dem KnechteG1401: Gehe hinausG1831 aufG1519 die WegeG3598 undG2532 an die ZäuneG5418 undG2532 nötigeG315 sie hereinzukommenG1525, auf daßG2443 meinG3450 HausG3624 voll werdeG1072; 24dennG1063 ich sageG3004 euchG5213, daßG3754 nicht einerG3762 jenerG1565 MännerG435, dieG3588 geladen warenG2564, meinG3450 AbendmahlG1173 schmecken wirdG1089. 25Es gingG4848 aberG1161 eine großeG4183 VolksmengeG3793 mit ihmG846; undG2532 er wandte sich umG4762 und sprachG2036 zuG4314 ihnenG846: 26Wenn jemandG1536 zuG4314 mirG3165 kommtG2064 undG2532 haßtG3404 nichtG3756 seinenG1438 VaterG3962 undG2532 seine MutterG3384 undG2532 sein WeibG1135 undG2532 seine KinderG5043 undG2532 seine BrüderG80 undG2532 SchwesternG79, dazuG2089 aberG1161 auchG2532 sein eigenesG1438 LebenG5590, so kann erG1410 nichtG3756 meinG3450 JüngerG3101 seinG1511; 27undG2532 werG3748 nichtG3756 seinG846 KreuzG4716 trägtG941 undG2532 mirG3450 nachkommtG2064 G3694, kannG1410 nichtG3756 meinG3450 JüngerG3101 seinG1511. 28DennG1063 werG5101 unterG1537 euchG5216, der einen TurmG4444 bauenG3618 willG2309, setzt sichG2523 nichtG3780 zuvorG4412 niederG2523 undG2532 berechnetG5585 die KostenG1160, obG1487 er das Nötige zurG4314 AusführungG535 habeG2192 ? 29auf daß nichtG3363 etwaG3379, wenn erG846 den GrundG2310 gelegt hatG5087 undG2532 nichtG3361 zu vollendenG1615 vermagG2480, alleG3956, die es sehenG2334, anfangenG756 ihnG846 zu verspottenG1702 30und sagenG3004 G3754: DieserG3778 MenschG444 hat angefangenG756 zu bauenG3618 undG2532 vermochteG2480 nichtG3756 zu vollendenG1615. 31OderG2228 welcherG5101 KönigG935, der ausziehtG4198, um sich mitG1519 einem anderenG2087 KönigG935 in KriegG4171 einzulassenG4820, setzt sichG2523 nichtG3780 zuvorG4412 niederG2523 und ratschlagtG1011, obG1487 er imstandeG1415 seiG2076, dem mitG1722 ZehntausendG1176 G5505 entgegen zu tretenG528, der widerG1909 ihnG846 kommtG2064 mitG3326 ZwanzigtausendG1501 G5505 ? 32wenn aber nichtG1490, so sendet erG649, während erG846 nochG2089 fernG4206 istG5607, eine GesandtschaftG4242 undG2532 bittetG2065 um die FriedensbedingungenG4314 G1515.   33AlsoG3767 nunG3779, jederG3956 vonG1537 euchG5216, derG3739 nichtG3756 allemG3956 entsagtG657, was er hatG5224 G1438, kannG1410 nichtG3756 meinG3450 JüngerG3101 seinG1511. 34Das SalzG217 [nun] ist gutG2570; wennG1437 aberG1161 auch das SalzG217 kraftlos geworden istG3471, womitG1722 G5101 soll es gewürzt werdenG741 ? 35Es istG2076 wederG3777 fürG1519 das LandG1093 nochG3777 fürG1519 den DüngerG2874 tauglichG2111; man wirftG906 esG846 hinausG1854. Wer OhrenG3775 hatG2192 zu hörenG191, der höreG191!

Display settings Display settings SStrong's number hide!