Elberfelder Bible - unrevised version (ca. 1900) - John - chapter 21

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings SStrong's number hide!

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Elberfelder Bible - unrevised version (ca. 1900)

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Elberfelder Bible - unrevised version (ca. 1900)


1NachG3326 diesemG5023 offenbarteG5319 JesusG2424 sichG1438 wiederumG3825 den JüngernG3101 amG1909 SeeG2281 von TiberiasG5085. Er offenbarteG5319 sich aberG1161 alsoG3779: 2SimonG4613 PetrusG4074 undG2532 ThomasG2381, genanntG3004 ZwillingG1324, undG2532 NathanaelG3482, der vonG575 KanaG2580 in GaliläaG1056 war, undG2532 die SöhneG3588 des ZebedäusG2199 undG2532 zweiG1417 andereG243 vonG1537 seinenG846 JüngernG3101 warenG2258 zusammenG3674. SimonG4613 PetrusG4074 sprichtG3004 zu ihnenG846: 3Ich geheG5217 hin fischenG232. Sie sprechenG3004 zuG846 ihmG2249: Auch wirG2532 gehenG2064 mitG4862 dirG4671. Sie gingenG1831 hinaus undG2532 stiegenG305 inG1519 das SchiffG4143 G2117; undG2532 inG1722 jenerG1565 NachtG3571 fingenG4084 sie nichtsG3762. 4Als aberG1161 schonG2235 der frühe MorgenG4405 anbrachG1096, standG2476 JesusG2424 amG1519 UferG123; dochG3305 wußtenG1492 die JüngerG3101 nichtG3756, daßG3754 es JesusG2424 seiG2076. 5JesusG2424 sprichtG3004 nunG3767 zu ihnenG846: KindleinG3813, habtG2192 ihr wohl etwasG3387 zu essenG4371 ? Sie antwortetenG611 ihmG846: NeinG3756. 6Er aberG1161 sprachG2036 zu ihnenG846: WerfetG906 das NetzG1350 aufG1519 der rechtenG1188 SeiteG3313 des SchiffesG4143 ausG906, undG2532 ihr werdet findenG2147. DaG3767 warfenG906 sie es ausG906 undG2532 vermochtenG2480 esG846 vorG575 der MengeG4128 der FischeG2486 nichtG3765 mehrG2089 zu ziehenG1670. 7DaG3767 sagtG3004 jenerG1565 JüngerG3101, welchenG3739 JesusG2424 liebteG25, zu PetrusG4074: Es istG2076 der HerrG2962. SimonG4613 PetrusG4074 nunG3767, als er hörteG191, daßG3754 es der HerrG2962 seiG2076, gürteteG1241 das OberkleidG1903 umG1241 (dennG1063 er warG2258 nacktG1131 ) undG2532 warfG906 sichG1438 inG1519 den SeeG2281. 8Die anderenG243 JüngerG3101 aberG1161 kamenG2064 in dem SchiffleinG4142, (dennG1063 sie warenG2258 nichtG3756 weitG3112 vomG575 LandeG1093, sondernG235 beiG5613 G575 zweihundertG1250 EllenG4083,) und zogenG4951 das NetzG1350 mit den FischenG2486 nachG4951. 9AlsG5613 sie nunG3767 ansG1519 LandG1093 ausstiegenG576, sehenG991 sie ein KohlenfeuerG439 liegen undG2532 FischG3795 daraufG1945 liegenG2749 undG2532 BrotG740. 10JesusG2424 sprichtG3004 zu ihnenG846: BringetG5342 her vonG575 den FischenG3795, dieG3739 ihr jetztG3568 gefangenG4084 habt. 11Da gingG305 SimonG4613 PetrusG4074 hinaufG305 undG2532 zogG1670 das NetzG1350 vollG3324 großerG3173 FischeG2486, hundertdreiundfünfzigG1540 G4004 G5140, aufG1909 das LandG1093; undG2532 wiewohl ihrer so viele warenG5118, zerrißG5607 G4977 das NetzG1350 nichtG3756. 12JesusG2424 sprichtG3004 zu ihnenG846: KommetG1205 her, frühstücketG709. KeinerG3762 aberG1161 von den JüngernG3101 wagteG5111 ihnG846 zu fragenG1833: WerG5101 bistG1488 duG4771 ? da sie wußtenG1492, daßG3754 es der HerrG2962 seiG2076. 13JesusG2424 G3767 kommtG2064 undG2532 nimmtG2983 das BrotG740 undG2532 gibtG1325 es ihnenG846, undG2532 gleicherweiseG3668 den FischG3795. 14DiesG5124 istG5319 schonG2235 das dritte MalG5154, daß JesusG2424 sich denG846 JüngernG3101 offenbarteG5319, nachdem er ausG1537 den TotenG3498 auferwecktG1453 war. 15AlsG3753 sie nunG3767 gefrühstücktG709 hatten, sprichtG3004 JesusG2424 zu SimonG4613 PetrusG4074: SimonG4613, Sohn Jonas'G2495, liebstG25 du michG3165 mehr alsG4119 dieseG5130 ? Er sprichtG3004 zu ihmG846: JaG3483, HerrG2962, duG4771 weißtG1492, daßG3754 ich dichG4571 liebG5368 habe. Spricht erG3004 zu ihmG846: WeideG1006 meineG3450 LämmleinG721. 16WiederumG3825 sprichtG3004 er zum zweiten MaleG1208 zu ihmG846: SimonG4613, Sohn Jonas'G2495, liebstG25 du michG3165 ? Er sprichtG3004 zu ihmG846: JaG3483, HerrG2962, duG4771 weißtG1492, daßG3754 ich dichG4571 liebG5368 habe. Spricht erG3004 zu ihmG846: HüteG4165 meineG3450 SchafeG4263. 17Er sprichtG3004 zum drittenG5154 Male zu ihmG846: SimonG4613, Sohn Jonas'G2495, hast du michG3165 liebG5368 ? PetrusG4074 wurde traurigG3076, daßG3754 er zum drittenG5154 Male zu ihmG846 sagteG2036: Hast du michG3165 liebG5368 ? undG2532 sprachG2036 zu ihmG846: HerrG2962, duG4771 weißtG1492 allesG3956; duG4771 erkennstG1097, daßG3754 ich dichG4571 lieb habeG5368. JesusG2424 sprichtG3004 zu ihmG846: WeideG1006 meineG3450 SchafeG4263. 18WahrlichG281, wahrlichG281, ich sageG3004 dirG4671: AlsG3753 du jüngerG3501 warstG2258, gürtetest duG2224 dich selbstG4572 undG2532 wandeltestG4043, wohinG3699 du wolltestG2309; wennG3752 du aberG1161 altG1095 geworden bistG1095, wirst du deineG4675 HändeG5495 ausstreckenG1614, undG2532 ein andererG243 wird dichG4571 gürtenG2224 undG2532 hinbringenG5342, wohinG3699 du nichtG3756 willstG2309. 19DiesG5124 aberG1161 sagteG2036 er, andeutendG4591, mit welchemG4169 TodeG2288 er GottG2316 verherrlichenG1392 sollte. UndG2532 als er diesG5124 gesagtG2036 hatte, spricht erG3004 zu ihmG846: FolgeG190 mirG3427 nachG190. 20PetrusG4074 wandteG1994 sich umG1994 und siehtG991 den JüngerG3101 nachfolgenG190, welchenG3739 JesusG2424 liebteG25, derG3739 sich auchG2532 beiG1722 dem AbendessenG1173 anG1909 seineG846 BrustG4738 gelehntG377 undG2532 gesagtG2036 hatte: HerrG2962, werG5101 ist esG2076, der dichG4571 überliefertG3860 ? 21Als nun PetrusG4074 diesenG5126 sahG1492, sprichtG3004 er zu JesuG2424: HerrG2962, wasG5101 soll aberG1161 dieserG3778 ? 22JesusG2424 sprichtG3004 zu ihmG846: WennG1437 ich willG2309, daß er bleibeG3306, bisG2193 ich kommeG2064, wasG5101 gehtG4314 es dichG4571 anG4314 ? FolgeG190 duG4771 mirG3427 nachG190. 23Es gingG1831 nunG3767 diesesG3778 WortG3056 unterG1519 die BrüderG80 ausG1831 G3754: JenerG1565 JüngerG3101 stirbtG599 nichtG3756. UndG2532 JesusG2424 sprachG2036 nichtG3756 zu ihmG846, daßG3754 er nichtG3756 sterbeG599, sondernG235: wennG1437 ich willG2309, daß erG846 bleibeG3306, bisG2193 ich kommeG2064, wasG5101 gehtG4314 es dichG4571 anG4314 ? 24DieserG3778 istG2076 der JüngerG3101, derG3588 vonG4012 diesen DingenG5130 zeugtG3140 undG2532 der diesesG5023 geschriebenG1125 hat; undG2532 wir wissenG1492, daßG3754 seinG846 ZeugnisG3141 wahrG227 istG2076. 25Es sindG2076 aberG1161 auchG2532 vieleG4183 andere DingeG243, dieG3745 JesusG2424 getan hatG4160, und wennG1437 dieseG3748 alleG2596 einzelnG1520 niedergeschriebenG1125 würden, so würdeG5562, dünkt michG3633, selbstG846 die WeltG2889 die geschriebenenG1125 BücherG975 nichtG3761 fassenG5562 G281.

Display settings Display settings SStrong's number hide!