Elberfelder Bible - unrevised version (ca. 1900) - John - chapter 13

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings SStrong's number hide!

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Elberfelder Bible - unrevised version (ca. 1900)

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Elberfelder Bible - unrevised version (ca. 1900)


1VorG4253 dem FesteG1859 des PassahG3957 aberG1161, als JesusG2424 wußteG1492, daßG3754 seineG846 StundeG5610 gekommenG2064 war, daßG2443 er ausG1537 dieserG5127 WeltG2889 zuG4314 dem VaterG3962 hingehenG3327 sollte, - da er die SeinigenG2398, dieG3588 inG1722 der WeltG2889 waren, geliebtG25 hatte, liebteG25 er sieG846 bisG1519 ans EndeG5056. 2UndG2532 währendG1096 des AbendessensG1173, als der TeufelG1228 schonG2235 dem JudasG2455, SimonsG4613 Sohn, dem IskariotG2469, es insG1519 HerzG2588 gegebenG906 hatte, daßG2443 er ihnG846 überliefereG3860, 3stehtG1453 [Jesus]G2424, wissendG1492, daßG3754 der VaterG3962 ihm allesG3956 inG1519 die HändeG5495 gegebenG1325, undG2532 daßG3754 er vonG575 GottG2316 ausgegangenG1831 war undG2532 zuG4314 GottG2316 hingeheG5217, 4vonG1537 dem AbendessenG1173 aufG1453 undG2532 legtG5087 dieG846 OberkleiderG2440 ab; undG2532 er nahmG2983 ein leinenes TuchG3012 und umgürteteG1241 sichG1438. 5DannG1534 gießtG906 er WasserG5204 inG1519 das WaschbeckenG3537 undG2532 fingG756 an, die FüßeG4228 der JüngerG3101 zu waschenG3538 undG2532 mit dem leinenen TuchG3012 abzutrocknenG1591, mit welchemG3739 er umgürtetG1241 warG2258. 6Er kommtG2064 nunG3767 zuG4314 SimonG4613 PetrusG4074, undG2532 derG1565 sprichtG3004 zu ihmG846: HerrG2962, duG4771 wäschestG3538 meineG3450 FüßeG4228 ? 7JesusG2424 antworteteG611 undG2532 sprachG2036 zu ihmG846: WasG3739 ichG1473 tueG4160, weißtG1492 duG4771 jetztG737 nichtG3756, du wirst es aberG1161 hernachG3326 G5023 verstehenG1097. 8PetrusG4074 sprichtG3004 zu ihmG846: Du sollstG3538 nimmermehrG1519 G165 G3364 meineG3450 FüßeG4228 waschenG3538! JesusG2424 antworteteG611 ihmG846: WennG3362 ich dichG4571 nichtG3362 wascheG3538, so hastG2192 du keinG3756 TeilG3313 mitG3326 mirG1700. 9SimonG4613 PetrusG4074 sprichtG3004 zu ihmG846: HerrG2962, nichtG3361 meineG3450 FüßeG4228 alleinG3440, sondernG235 auchG2532 die HändeG5495 undG2532 das HauptG2776. 10JesusG2424 sprichtG3004 zu ihmG846: Wer gebadetG3068 ist, hatG2192 nichtG3756 nötigG5532 sich zu waschenG3538, ausgenommenG2228 die FüßeG4228, sondernG235 istG2076 ganzG3650 reinG2513; undG2532 ihrG5210 seidG2075 reinG2513, aberG235 nichtG3780 alleG3956. 11DennG1063 er kannteG1492 denG3588, der ihnG846 überlieferteG3860; darumG1223 G5124 sagteG2036 er: Ihr seidG2075 nichtG3780 alleG3956 reinG2513. 12AlsG3753 er nunG3767 ihreG846 FüßeG4228 gewaschenG3538 undG2532 seineG846 OberkleiderG2440 genommenG2983 hatte, legteG377 er sich wiederumG3825 zu Tische und sprachG2036 zu ihnenG846: WissetG1097 ihr, wasG5101 ich euchG5213 getanG4160 habe? 13IhrG5210 heißetG5455 michG3165 LehrerG1320 undG2532 HerrG2962, undG2532 ihr sagetG3004 rechtG2573, dennG1063 ich binG1510 es. 14WennG1487 nunG3767 ichG1473, der HerrG2962 undG2532 der LehrerG1320, eureG5216 FüßeG4228 gewaschenG3538 habe, so seid auchG2532 ihrG5210 schuldigG3784, einanderG240 die FüßeG4228 zu waschenG3538. 15DennG1063 ich habe euchG5213 ein BeispielG5262 gegebenG1325, auf daßG2443, gleichwieG2531 G2532 ichG1473 euchG5213 getanG4160 habe, auch ihrG5210 tuetG4160. 16WahrlichG281, wahrlichG281, ich sageG3004 euchG5213: Ein KnechtG1401 istG2076 nichtG3756 größer alsG3187 seinG846 HerrG2962, nochG3761 ein GesandterG652 größerG3187, als der ihnG846 gesandtG3992 hat. 17WennG1487 ihr diesG5023 wissetG1492, glückseligG3107 seidG2075 ihr, wennG1437 ihr esG846 tutG4160. 18Ich redeG3004 nichtG3756 vonG4012 euchG5216 allenG3956, ichG1473 weißG1492, welcheG3739 ich auserwähltG1586 habe; aberG235 auf daßG2443 die SchriftG1124 erfülltG4137 würde: "Der mitG3326 mirG1700 das BrotG740 ißtG5176, hat seineG846 FerseG4418 widerG1909 michG1691 aufgehobenG1869 ".   19Von jetztG575 anG737 sageG3004 ich es euchG5213, eheG4253 es geschiehtG1096, auf daßG2443 ihr, wennG3752 es geschiehtG1096, glaubetG4100, daßG3754 ichG1473 es binG1510. 20WahrlichG281, wahrlichG281, ich sageG3004 euchG5213: Wer aufnimmtG2983, wen irgendG1437 G5100 ich sendenG3992 werde, nimmtG2983 michG1691 auf; wer aberG1161 michG1691 aufnimmtG2983, nimmtG2983 den auf, der michG3165 gesandtG3992 hat. 21Als JesusG2424 diesG5023 gesagtG2036 hatte, ward er im GeisteG4151 erschüttertG5015 undG2532 bezeugteG3140 undG2532 sprachG2036: WahrlichG281, wahrlichG281, ich sageG3004 euchG5213 G3754: EinerG1520 vonG1537 euchG5216 wird michG3165 überliefernG3860. 22DaG3767 blicktenG991 die JüngerG3101 einanderG1519 G240 an, zweifelndG639, vonG4012 wemG5101 er redeG3004. 23EinerG1520 aberG1161 von seinenG846 JüngernG3101, denG3739 JesusG2424 liebteG25 ,G2258 lagG345 zu TischeG345 inG1722 dem SchoßeG2859 JesuG2424. 24DiesemG5129 nunG3767 winktG3506 SimonG4613 PetrusG4074, damit er forschenG4441 möchte, werG5101 es wohlG302 wäreG1498, vonG4012 welchemG3739 er redeG3004. 25JenerG1565 aberG1161, sich anG1909 die BrustG4738 JesuG2424 lehnendG1968, sprichtG3004 zu ihmG846: HerrG2962, werG5101 istG2076 es? 26JesusG2424 antworteteG611: JenerG1565 istG2076 es, welchemG3739 ich den BissenG5596, wenn ichG1473 ihn eingetauchtG911 habe, gebenG1929 werde. UndG2532 als er den BissenG5596 eingetauchtG1686 hatte, gibtG1325 er ihn dem JudasG2455, SimonsG4613 Sohn, dem IskariotG2469. 27UndG2532 nachG3326 dem BissenG5596 fuhrG1525 alsdannG5119 der SatanG4567 inG1519 ihnG1565. JesusG2424 sprichtG3004 nunG3767 zu ihmG846: Was du tustG4160, tueG4160 schnellG5032. 28KeinerG3762 aberG1161 von den zu TischeG345 LiegendenG345 verstandG1097, wozuG4314 G5101 er ihmG846 diesG5124 sagteG2036. 29DennG1063 etlicheG5100 meintenG1380, weilG1893 JudasG2455 die KasseG1101 hatteG2192, daßG3754 JesusG2424 zu ihmG846 sageG3004: KaufeG59, wasG3739 wir fürG1519 das FestG1859 bedürfenG2192 G5532, oderG2228 daßG2443 er den ArmenG4434 etwasG5100 gebenG1325 solle. 30Als nunG3767 jenerG1565 den BissenG5596 genommenG2983 hatte, gingG1831 er alsbaldG2112 hinausG1831. Es warG2258 aberG1161 NachtG3571. 31AlsG3753 er nunG3767 hinausgegangenG1831 war, sprichtG3004 JesusG2424: JetztG3568 istG1392 der SohnG5207 des MenschenG444 verherrlichtG1392, undG2532 GottG2316 ist verherrlichtG1392 inG1722 ihmG846. 32WennG1487 GottG2316 verherrlichtG1392 ist inG1722 ihmG846, so wirdG1392 auchG2532 GottG2316 ihnG846 verherrlichenG1392 inG1722 sich selbstG1438, undG2532 alsbaldG2117 wird er ihnG846 verherrlichenG1392. 33KinderG5040, nochG2089 eine kleine WeileG3397 binG1510 ich beiG3326 euchG5216; ihr werdet michG3165 suchenG2212, undG2532 wieG2531 ich den JudenG2453 sagteG2036 G3754: WoG3699 ichG1473 hingeheG5217, könntG1410 ihrG5210 nichtG3756 hinkommenG2064, so sageG3004 ich jetztG737 auchG2532 euchG5213. 34Ein neuesG2537 GebotG1785 gebeG1325 ich euchG5213, daßG2443 ihr einanderG240 liebetG25, auf daßG2443, gleichwieG2531 ich euchG5209 geliebtG25 habe, auchG2532 ihrG5210 einanderG240 liebetG25. 35DaranG1722 G5129 werdenG1097 alleG3956 erkennenG1097, daßG3754 ihr meineG1699 JüngerG3101 seidG2075, wennG1437 ihr LiebeG26 untereinanderG1722 G240 habtG2192. 36SimonG4613 PetrusG4074 sprichtG3004 zu ihmG846: HerrG2962, woG4226 gehstG5217 du hin? JesusG2424 antworteteG611 ihmG846: WoG3699 ich hingeheG5217, kannstG1410 du mirG3427 jetztG3568 nichtG3756 folgenG190; du wirstG190 mirG3427 aberG1161 späterG5305 folgenG190. 37PetrusG4074 sprichtG3004 zu ihmG846: HerrG2962, warumG1302 kannG1410 ich dirG4671 jetztG737 nichtG3756 folgenG190 ? MeinG3450 LebenG5590 willG5087 ich fürG5228 dichG4675 lassenG5087.   38JesusG2424 antwortetG611: DeinG4675 LebenG5590 willstG5087 du fürG5228 michG1700 lassenG5087 ? WahrlichG281, wahrlichG281, ich sageG3004 dirG4671, der HahnG220 wirdG5455 nichtG3364 krähenG5455, bisG2193 G3739 du michG3165 dreimalG5151 verleugnetG533 hast.

Display settings Display settings SStrong's number hide!