Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
Český studijní překlad chce přinést současnému českému čtenáři kvalitní a přesný překlad Bible. Jde o překlad studijní, v co největší míře konkordantní a důsledný. Je určen především pro každodenní studium a výklad Písma Písmem. Jeho nedílnou součástí je proto bohatý odkazový a poznámkový aparát. Naší cílovou skupinou jsou hlavně lidé, kteří chtějí jít hlouběji „do Písma“, ale nemají znalost originálních biblických jazyků. Rádi bychom, aby tento nový překlad navázal na národní písmáckou tradici, na kvality a duchovní význam Bible Kralické. Cílem překladatelského týmu je umožnit českému čtenáři, neznalému původních biblických jazyků, bibli nejen číst, ale skutečně hloubkově studovat.
Čím se ČSP snaží dosáhnout svých cílů? Na rozdíl od většiny jiných překladů se u mnoha veršů snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i další možnosti. Pokud je to možné, snaží se být tzv. konkordantní – tedy stejné slovo v originálním jazyce překládat stejným českým slovem. Používá speciálně vyvinutý bohatý poznámkový aparát, který zahrnuje mimořádný záběr desítek tisíc jazykových, historických a výkladových poznámek a odkazů. Poznámky se zabývají textem a faktografií a vyhýbají se teologickým interpretacím. Tím je ČSP dobrým kandidátem pro široké využití všemi křesťany bez ohledu na církevní příslušnost. Obsahuje také dohromady 70 stran dalších příloh a map. Specialitou ČSP je také to, že při jeho vzniku byl využíván unikátní překladatelský software BTr, vyvinutý na míru vedoucím týmu A. Zelinou. ČSP nechce rezignovat ani na krásu. Je přeložen soudobou a srozumitelnou češtinou a jeho netradiční vazbu navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr.
Přesné překlady Bible, které umožňují všeobecný přehled, ale i hlubší studium biblických událostí, existuje prakticky ve všech zemích západní kulturní tradice. Jmenujme nejznámější New American Standard Bible (1965-1677), New Revised Standard Version (1989) v angličtině, Revidierte Elberfelder (1993), Schlachter version (1951) v němčině. U nás podobné dílo nemohlo kvůli desetiletím totalitní nesvobody vzniknout. Zaplnění této mezery v duchovním i kulturním dědictví českého národa je úkolem současné generace, která k tomu má znovu všechny podmínky. Český studijní překlad Bible by měl svému čtenáři umožňovat, aby se ve své mateřštině co nejvíce přiblížil původnímu znění, způsobu myšlení a poselství Písma.
1 Saul stále ještě soptil hrozbami a dychtil po zabíjení Pánových učedníků. Přišel k veleknězia a Sk 4:6; Sk 26:10
2 a vyžádal si od něho dopisya pro synagogyb v Damašku,c aby smohl stoupence té Cesty,d muže i ženy, jestliže tam nějaké najde, spřivést pspoutanée do Jeruzaléma. a Sk 22:5 b Mt 10:17 c Gn 14:15; 2K 11:32 d Sk 18:25; Sk 19:9; Sk 19:23; Sk 22:4; Sk 24:14; Sk 24:22; Sk 28:22srv e Sk 9:14
3 I stalo se, když byl na cestě a blížil se k Damašku, že ho náhle ozářilo světlo z nebe.
4 Padl na zem a uslyšel hlas, který mu říkal: „Saule, Saule,a proč mneb pronásleduješ?“c a 1S 3:10p b 1K 12:27 c Sk 22:7//; Sk 26:14
5 Řekl: „Kdo jsi, Pane?“ On odpověděl: „Já jsem Ježíš, kterého ty pronásleduješ.a a Sk 5:39~
6 Těžko (je) ti vzpínat se proti bodcům.“ (Saul) se třásl a děsil se. Řekl: „Pane, co chceš, abych učinil?“ A Pán mu (odpověděl): „ Vstaň, jdi do města a tam ti bude řečeno, co máš dělat.“
7 Muži, kteří s ním cestovali, pstáli oněmělí; slyšeli sice hlas, ale nikoho neviděli.
8 Saul vstal ze země, ale když potevřel oči, nic neviděl. sVzali ho sza sruce a dovedli do Damašku.
9 Po tři dny neviděl, nejedl ani nepil.a a Est 4:16
10 V Damašku byl jeden učedník, jménem Ananiáš.a Pán mu ve viděníb řekl: „Ananiáši!“ On řekl: „sZde sjsem,c Pane.“ a Sk 22:12 b Sk 10:3; Sk 16:9; Sk 18:9; 2K 12:1 c Gn 22:11; 1S 3:4
11 A Pán mu řekl: „Vstaň a jdia do ulice, která se nazývá Přímá,v1 a v Judově domě vyhledej Saula, jménem Tarského. Hle, správě sse smodlí v1 [ve vědomém protikladu ke křivolakým uličkám, prav. totožná s dnešní přímou ulicí procházející městem od východu k západu] a Sk 8:26; L 17:19
12 a uviděl [ve vidění] muže jménem Ananiáš, který vešel a vložila na něho ruce, aby sopět sviděl.“ a Sk 6:6; Sk 28:8; Mk 5:23!
13 Ananiáš odpověděl: „Pane, slyšel jsem o tomto muži od mnohých lidí, kolik zla učinil tvým svatýmv2 v Jeruzalémě. v2 [v NS časté (59×) označení pro věřící v Ježíše - „oddělené pro Boha“]; Sk 9:32.Sk 9:41; Sk 26:10; Ř 1:7!; 1K 1:2!; Zj 5:8!; srv. Ž 34:10
14 Také zde má od velekněží splnou smoc spoutat všechny, kteří vzývajía tvé jméno.“ a Sk 9:21; Sk 2:21; Sk 7:59; 1K 1:2
15 Pán mu řekl: „Jdi, neboť on je mou vyvolenou nádobou,t3 saby spřinesl mé jméno před národyt4 i králea a syny Izraele. t3 n.: nástrojem; 2K 4:7; 2Tm 2:20n; Ř 1:1 t4 n.: pohany; Sk 22:21; Ř 11:13; Ga 1:16; Ef 3:1; 1Tm 2:7; 2Tm 4:17 a Sk 26:1; Sk 25:11n; Mt 10:18
16 fUkáži mu, co všechno musí vytrpětapro mé jméno.“ a 2K 11:23nn~
17 Ananiáš odešel, vstoupil do toho domu, vložil na něho rucea a řekl: „Bratře Saule,b Pán, [Ježíš,] který se ti ukázal na cestě, kterou jsi sem šel, mě pposlal, abys sopět sviděl a byl naplněn Duchem Svatým.“c a Sk 8:17 b Sk 22:13; 2P 3:15 c Sk 2:4
18 A hneda jako by mu s očí spadly šupiny,b szase sviděl, vstal a byl pokřtěn.c a Sk 9:34 b 2K 3:14 c Sk 2:38
19 Pak přijal pokrm a posilnil se.a Několik dní byl s učedníky v Damašku a Sk 27:33 - Sk 27:36; 1S 30:12
20 a hned v synagogácha hlásalb Ježíše, že on je Syn cBoží.c a Sk 13:5; Sk 14:1; Sk 17:1; Sk 17:10; Sk 17:17; Sk 18:4; Sk 18:19; Sk 19:8; Mt 4:23psrv; Mt 9:35 b Sk 8:5 c Sk 8:37; Mt 4:3!
21 Všichni, kteří ho slyšeli, byli ohromenia a říkali: „Není to ten, který ničilb v Jeruzalémě ty, kteří vzývají toto jméno? I sem ppřišel jen proto, aby je pspoutané odvedl k velekněžím!“ a Sk 2:12 b Ga 1:13; Ga 1:23
22 Ale Saul působil stále mocněji a svými důkazy,t5 že tento Ježíš je Mesiáš,a pobuřovalt6 Židy, kteří bydleli v Damašku. t5 ř.: dokazuje t6 n.: uváděl do zmatku; srv. Sk 2:6; Sk 19:29 a Sk 2:36; Sk 5:42; Sk 17:3
23 Když (to trvalo už dost dlouho),t7 rozhodlia se Židé, sže ho zabijí.b t7 ř.: se naplňovalo mnoho dnů a J 11:53; 1Te 2:15~ b Sk 13:50~; Sk 14:2~; Sk 14:19~
24 Saul se však o jejich úkladecha dověděl. Ve dne v noci spečlivě shlídali i brány,b aby ho smohli szabít. a Sk 20:3; Sk 20:19; Sk 23:16v; Sk 23:30; Sk 25:3 b Sd 16:2
25 Učednícit8 ho však v noci vzali, vysadili ho (otvorem ve zdi)t9 a spustili v košia dolů.b t8 var.: Jeho učedníci t9 n.: po hradbách (ř.: skrze …) a Joz 2:15; Mt 15:37srv b 2K 11:32//
26 sKdyž spřišel do Jeruzaléma, pokoušela se připojitb k učedníkům; ale všichni se ho báli, sprotože snevěřili, že je učedníkem. a Sk 16:7 b Sk 5:13
27 Barnabáša se ho ujal, přivedl ho k apoštolům a vypravoval jim, jak na cestě uviděl Pána a že k němu mluvil a jak v Damašku sotevřenět10 smluvil v Ježíšově jménu. t10 n.: neohroženě; Sk 4:13v; Sk 14:3; Sk 18:26; Sk 19:8; 1Te 2:2 a Sk 4:36!
28 A byl s nimi,a (volně chodil)t11 po Jeruzalémě a sotevřeně smluvil v Pánově jménu. t11 ř.: vcházeje a vycházeje a Sk 1:21
29 Mluvil také s Helénistya a přel se s nimi, ale oni se ho pokoušeli zabít. a Sk 6:1
30 Když se to bratřia dozvěděli, sodvedli jej sdolů do Cesarejeb a vyslali do Tarsu.c a Sk 1:15p b Sk 8:40 c Sk 11:25; Sk 21:39
31 A shromážděnít12 v celém Judsku, Galileji a Samaří měla pokoja a budovalab se; chodilat13 v Pánově báznic a (v povzbuzování Ducha Svatého, a tak svzrůstal sjejich spočet).t14d t12 n.: církve (pl.); var.: církev … (sg.) t13 n~: žila t14 n.: rostla povzbuzováním Ducha Svatého a Joz 21:44; Sd 3:30; Př 16:7 b Ř 14:19; 1K 14:12; 1K 14:26; 2K 10:8; 2K 12:19; Ju 1:20 c Sk 10:2; Dt 10:12; Neh 5:9; Př 23:17; 2K 5:11; Ef 5:21; 1P 1:17 d Sk 4:41~; Sk 16:5~
32 I stalo se, když Petr procházel všechna ta místa, že sestoupil také ke svatým,a kteří bydleli v Lyddě.v15 v15 v. Sk 9:38; [h. Lód (Neh 7:37p), na cestě z Jeruzaléma do Joppe, asi 20 km od Joppe] a Sk 9:13
33 Tam nalezl jednoho člověka, jménem Eneáš, který byl pochrnutý a byl již osm let upoutaný na lůžko.
34 Petr mu řekl: „Eneáši, Ježíš Kristus tě uzdravuje!a Vstaň a ustel si!“ A on hnedb vstal. a Sk 3:6~; Sk 10:38; Sk 28:8; Mt 8:8p b Sk 9:18; Mt 8:3!
35 Vidělia ho všichni obyvatelé Lyddy a Sáronub a obrátilic se k Pánu. a Sk 9:42 b 1Pa 27:29 c Sk 11:21; Sk 15:3; Sk 15:19; Sk 26:18 - Sk 26:20; 1Te 1:9 - 1Te 1:10
36 V Joppea byla nějaká učednice jménem Tabita, což v překladu zní Dorkas.t16 Ta oplývalat17 dobrými skutkyb a dáváním almužen.c t16 ř: gazela t17 ř.: byla plná dobrých … a Jon 1:3 b Mt 26:10; 2K 9:8!; Ef 2:10; 1Tm 5:10; Tit 2:14 c Sk 3:2; Sk 10:4
37 Stalo se, že v těch dnech onemocněla a zemřela. Umyli [ji] a položili do shorního spokoje.
38 sProtože Lydda sje blízkov18 Joppe, učednícia uslyšeli, že je tam Petr, a poslali k němu [dva muže] s prosbou: „Rychle přijď k nám!t19“ v18 [cca 17 km JV] t19 ř: Neotálej projít k nám! a Sk 11:26
39 Petr vstal a šel s nimi. Když tam přišel, zavedli ho do shorního spokoje. I přistoupily k němu s pláčem všechny vdovya a ukazovaly mu košile a pláště, které Dorkas dělala, dokud byla s nimi. a Sk 6:1
40 Petr poslalt20 všechny ven,a kleklb si a pomodlil se.c Potom se obrátil k mmrtvét21 a řekl: „Tabito, vstaň!“d Ona otevřela oči, a skdyž suviděla Petra, posadila se. t20 ř.: vyhnal t21 ř.: k tělu a Mt 9:25 b Sk 7:60; Sk 20:36; Sk 21:5; L 22:41 c 1Kr 17:19 - 1Kr 17:23~; 2Kr 4:32 - 2Kr 4:36~ d Mk 5:41; J 11:43~
41 Podal jí rukua a pozdvihl ji. Pak zavolal svatéb a vdovy a ukázalt22 jim ji živou. t22 ř.: představil a Sk 3:7; Mk 1:31 b Sk 9:13
42 To se stalo známým v celém Joppe, a mnozí uvěřilia v Pána. a Sk 4:4!
43 A stalo se, sže Petr szůstal v Joppe více dní u nějakého Šimona koželuha.v23 v23 [Povolání bývalo často užíváno s osobním jménem pro identifikaci (Sk 16:14; Sk 18:3; Sk 19:24; 2Tm 4:14). Zde ovšem navíc poukazuje na to, že jako koželuh přicházel do kontaktu s kůží mrtvých zvířat, a tak byl obřadně nečistý a nejspíš pohrdán.]