Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
Český studijní překlad chce přinést současnému českému čtenáři kvalitní a přesný překlad Bible. Jde o překlad studijní, v co největší míře konkordantní a důsledný. Je určen především pro každodenní studium a výklad Písma Písmem. Jeho nedílnou součástí je proto bohatý odkazový a poznámkový aparát. Naší cílovou skupinou jsou hlavně lidé, kteří chtějí jít hlouběji „do Písma“, ale nemají znalost originálních biblických jazyků. Rádi bychom, aby tento nový překlad navázal na národní písmáckou tradici, na kvality a duchovní význam Bible Kralické. Cílem překladatelského týmu je umožnit českému čtenáři, neznalému původních biblických jazyků, bibli nejen číst, ale skutečně hloubkově studovat.
Čím se ČSP snaží dosáhnout svých cílů? Na rozdíl od většiny jiných překladů se u mnoha veršů snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i další možnosti. Pokud je to možné, snaží se být tzv. konkordantní – tedy stejné slovo v originálním jazyce překládat stejným českým slovem. Používá speciálně vyvinutý bohatý poznámkový aparát, který zahrnuje mimořádný záběr desítek tisíc jazykových, historických a výkladových poznámek a odkazů. Poznámky se zabývají textem a faktografií a vyhýbají se teologickým interpretacím. Tím je ČSP dobrým kandidátem pro široké využití všemi křesťany bez ohledu na církevní příslušnost. Obsahuje také dohromady 70 stran dalších příloh a map. Specialitou ČSP je také to, že při jeho vzniku byl využíván unikátní překladatelský software BTr, vyvinutý na míru vedoucím týmu A. Zelinou. ČSP nechce rezignovat ani na krásu. Je přeložen soudobou a srozumitelnou češtinou a jeho netradiční vazbu navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr.
Přesné překlady Bible, které umožňují všeobecný přehled, ale i hlubší studium biblických událostí, existuje prakticky ve všech zemích západní kulturní tradice. Jmenujme nejznámější New American Standard Bible (1965-1677), New Revised Standard Version (1989) v angličtině, Revidierte Elberfelder (1993), Schlachter version (1951) v němčině. U nás podobné dílo nemohlo kvůli desetiletím totalitní nesvobody vzniknout. Zaplnění této mezery v duchovním i kulturním dědictví českého národa je úkolem současné generace, která k tomu má znovu všechny podmínky. Český studijní překlad Bible by měl svému čtenáři umožňovat, aby se ve své mateřštině co nejvíce přiblížil původnímu znění, způsobu myšlení a poselství Písma.
1 Co tedy fřekneme?a sMáme szůstávat v hříchu,b aby se rozhojnila milost?c a Ř 3:5! b Ř 3:8 c Ř 5:20; 1P 2:16; Ju 1:4
2 Naprosto ne!a Jak sbychom my, kteří jsme hříchu zemřeli,b v něm ještě smohli sžít? a Ř 3:4! b Ř 6:11; Ko 2:20; Ko 3:3; 1P 2:24; 1P 4:1~
3 Což nevíte,a že my všichni, kteří jsme byli pokřtěni vt1 Krista Ježíše, jsme byli pokřtěni vt1 jeho smrt? t1 ř.: do (eis), překládáno: ‚k‘ (pokání - Mt 3:11, odpuštění - Sk 2:38) nebo ‚v‘ (jméno, Krista, tělo … - Mt 28:19; Sk 8:16; Sk 19:3.Sk 19:5; 1K 1:13.1K 1:15; 1K 10:2; 1K 12:13; Ga 3:27) a Ř 6:16; Ř 7:1; Ř 11:2; 1K 6:2p
4 Skrze křest jsme byli spolu s ním pohřbeni vet1 smrt, abychom i my, tak jako byl Kristus skrze slávu Otce vzkříšena z mrtvých, (svstoupili sna scestu novéhob života).t2 t1 ř.: do (eis), překládáno: ‚k‘ (pokání - Mt 3:11, odpuštění - Sk 2:38) nebo ‚v‘ (jméno, Krista, tělo … - Mt 28:19; Sk 8:16; Sk 19:3.Sk 19:5; 1K 1:13.1K 1:15; 1K 10:2; 1K 12:13; Ga 3:27) t2 ř.: chodili (n.: začali chodit - aorist) v novotě života a Ř 4:24p b 2K 5:17; Ga 6:15; Ko 3:10
5 Neboť jestliže psjsme sse sstali s ním srostlými (tím, že jsme mu byli podobni ve)t3 smrti,a jistě mu budeme podobni i v zmrtvýchvstání.b t3 ř.: podobností jeho a 2K 4:10; Fp 3:10; Ko 2:12 b Ko 3:1
6 (A víme),t4a že náš starý člověkb byl spolu s ním ukřižován,c aby mtělo hříchu (bylo zbaveno sil)t5 a my už hříchu neotročili. t4 n.: Když víme (ř.: Toto vědouce; túto ginóskontes) t5 n.: bylo zničeno a Ř 2:2! b Ef 4:22; Ko 3:9 c Ga 2:20; Ga 5:24; Ga 6:14
7 Vždyť ten, skdo szemřel, je p(zproštěn hříchu).t6 t6 ř.: ospravedlněn od hříchu
8 Jestliže jsme s Kristem zemřeli, věříme, že spolu s ním budeme také žít.a a 2Tm 2:11
9 (A víme),t7 že Kristus, skdyž sbyl svzkříšena z mrtvých, už neumírá; smrt nad ním už nepanuje.b t7 ř.: vědouce (eidotes - navazuje na ‚věříme‘) a Ř 4:24 b Zj 1:18
10 Neboť smrtí, kterou zemřel, zemřel hříchu sjednou sprovždy; a život, který žije, žije cBohu.a a Ř 14:7n; 2K 5:15; 1P 4:6
11 Tak i vy se považujtea za mrtvé hříchu,b ale za živét8 cBohu v Kristu Ježíši, našem Pánu. t8 ř.: žijící a Ř 4:4p b Ř 6:2
12 Ať tedy hřích nevládnea ve vašem smrtelném mtěle,b tak abyste (poslouchali jeho žádosti);t9 t9 var.: ho (= hřích) poslouchali v jeho (= těla) žádostech; Ř 13:14; Ef 2:3; 1P 1:14 a Ž 19:14 b Ř 8:11; 1K 15:53; 2K 4:11
13 ani hříchu nepropůjčujtet10 své údya za nástrojet11 nepravosti, ale vydejtet10 sami sebe cBohu jako (ti, kteří byli mrtví, a ožili),t12 a své údy vydejte cBohu za nástrojet11 spravedlnosti.b t10 ř.: nepředkládejte … ale předložte … ; Ř 12:1 t11 ř.: zbroj t12 ř.: živi z mrtvých a Ř 7:5; Ko 3:5 b Ž 37:30~; Př 12:18~
14 Hřích nad vámi fnebude panovat; vždyť nejste pod Zákonem,a ale pod milostí.b a Ga 4:21 b Ř 5:17
15 Co tedy? (Budeme hřešit),t13 protože nejsme pod Zákonem, ale pod milostí? Naprosto ne! t13 var.: Zhřešme
16 Což nevíte,a že komu se propůjčujeteb jako otroci k poslušnosti, koho posloucháte, toho jste otroky:c buď hříchu, který vede ke smrti,d nebo poslušnosti, která vede ke spravedlnosti? a Ř 6:3 b Ř 6:13p c Mt 6:24; 2P 2:19 d Ř 6:21; Ž 1:6~
17 Díky cBohu,a že jste sice byli otroky hříchu,b ale sstali sjste sse ze srdce sposlušnýmic vzoru učení,d jemuž jste byli svěřeni. a Ř 7:25; 1K 15:57; 2K 2:14! b J 8:34 c Ř 1:5; Ř 2:8::; Žd 5:9 d Ř 16:17; Sk 2:42!; Sk 17:19; 2J 1:9
18 Byli jste osvobozenia od hříchu a sstali sjste sse sotroky spravedlnosti. a Ř 6:22; Ř 8:2; J 8:32
19 Pro slabost vašeho xtěla to říkám po lidsku:a Jako jste propůjčilit14 své údy za otroky nečistotěb a nepravostit15 k činění nepravosti,t15 tak nyní předložte své údy za otroky spravedlnosti k posvěcení.c t14 ř.: předložili t15 ř.: bezzákonnosti a Ř 3:5v b Ř 1:24! c 1Te 4:3
20 Když jste byli otroky hříchu, byli jste svobodni od spravedlnosti.
21 Jaký jste tehdy měli užitekt16 z těch věcí, za něž se nyní stydíte? Neboť jejich konect17 je smrt.a t16 ř.: ovoce; Ř 7:5; Jr 12:13 t17 n.: cíl (jako ve v. Ř 6:22); Fp 3:19 a Ř 6:16; Ga 6:8
22 Avšak nyní, skdyž sjste sbyli sosvobozeni od hříchua a sstali sjste sse sotroky cBožími,b máte svůj užitekt16 ku posvěcení a vašim cílemc je věčný život.d t16 ř.: ovoce; Ř 7:5; Jr 12:13 a Ř 6:18 b Ř 1:1p; Iz 54:17; 1K 7:22; 1P 2:16 c 1P 1:9 d Ř 2:7; Ga 6:8; 1J 2:25; 1J 5:11
23 Mzdout18 hříchu je smrt, ale sdarem cBoží smilosti je život věčnýa v Kristu Ježíši, našem Pánu. t18 n.: žoldem (pův.: ‚to, co se přikusuje ke chlebu‘) a Tit 3:7