Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
Český studijní překlad chce přinést současnému českému čtenáři kvalitní a přesný překlad Bible. Jde o překlad studijní, v co největší míře konkordantní a důsledný. Je určen především pro každodenní studium a výklad Písma Písmem. Jeho nedílnou součástí je proto bohatý odkazový a poznámkový aparát. Naší cílovou skupinou jsou hlavně lidé, kteří chtějí jít hlouběji „do Písma“, ale nemají znalost originálních biblických jazyků. Rádi bychom, aby tento nový překlad navázal na národní písmáckou tradici, na kvality a duchovní význam Bible Kralické. Cílem překladatelského týmu je umožnit českému čtenáři, neznalému původních biblických jazyků, bibli nejen číst, ale skutečně hloubkově studovat.
Čím se ČSP snaží dosáhnout svých cílů? Na rozdíl od většiny jiných překladů se u mnoha veršů snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i další možnosti. Pokud je to možné, snaží se být tzv. konkordantní – tedy stejné slovo v originálním jazyce překládat stejným českým slovem. Používá speciálně vyvinutý bohatý poznámkový aparát, který zahrnuje mimořádný záběr desítek tisíc jazykových, historických a výkladových poznámek a odkazů. Poznámky se zabývají textem a faktografií a vyhýbají se teologickým interpretacím. Tím je ČSP dobrým kandidátem pro široké využití všemi křesťany bez ohledu na církevní příslušnost. Obsahuje také dohromady 70 stran dalších příloh a map. Specialitou ČSP je také to, že při jeho vzniku byl využíván unikátní překladatelský software BTr, vyvinutý na míru vedoucím týmu A. Zelinou. ČSP nechce rezignovat ani na krásu. Je přeložen soudobou a srozumitelnou češtinou a jeho netradiční vazbu navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr.
Přesné překlady Bible, které umožňují všeobecný přehled, ale i hlubší studium biblických událostí, existuje prakticky ve všech zemích západní kulturní tradice. Jmenujme nejznámější New American Standard Bible (1965-1677), New Revised Standard Version (1989) v angličtině, Revidierte Elberfelder (1993), Schlachter version (1951) v němčině. U nás podobné dílo nemohlo kvůli desetiletím totalitní nesvobody vzniknout. Zaplnění této mezery v duchovním i kulturním dědictví českého národa je úkolem současné generace, která k tomu má znovu všechny podmínky. Český studijní překlad Bible by měl svému čtenáři umožňovat, aby se ve své mateřštině co nejvíce přiblížil původnímu znění, způsobu myšlení a poselství Písma.
1 „Nesuďte,a abyste (nebyli souzeni).t1 t1 n.: nepřišli na soud (vid dok.) / nebyli odsouzeni (Ž 143:2) a L 6:37n//; Ř 2:1n; Ř 14:10; 1K 4:5::; 1K 5:12; 2K 11:14::; Jk 4:11
2 Neboť jakým soudem soudíte, takovým budete souzeni,a a jakou měrou měříte, takovou vám bude naměřeno.b a Ž 18:26~; Abd 1:15~; 2K 9:6~ b Mk 4:24//
3 Proč tedy hledíš na třísku v oku svého bratra, ale trámu ve svém oku si nevšímáš?
4 Anebo jak můžeš říkat svému bratru: ‚Dovol, ať vyjmu třísku z tvého oka‘, a hle, ve tvém oku je trám?
5 Pokrytče,a nejprve vyjmi trám ze svého oka, a pak sjasně suvidíš, jak vyjmout třísku z oka svého bratra. a Mt 6:2p
6 Nedávejte psům,v2 co je svaté,aa neházejte své perly před svině,b aby je snad nohama nepošlapaly, neotočily se a neroztrhaly vás.“ v2 [psi byli jako nečistá zvířata z ulice považováni za něco méněcenného; srv. Mt 15:26; 1S 17:43!; Př 26:11; Fp 3:2; Zj 22:15] a Př 23:9~ b Př 11:22
7 „Žádejte,a a bude vám dáno; hledejte, a fnaleznete; tlučte, a fbude vám otevřeno.b a Mt 18:19; Mt 21:22; 1Kr 3:5!; Ž 10:17; Mk 11:24; J 14:13; Jk 1:5; 1J 3:22; 1J 5:14 b L 11:9 - L 11:13//
8 Neboť každý, kdo žádá, dostává, a kdo hledá, nalézáa a tomu, kdo tluče, bude fotevřeno. a Př 8:17; Jr 29:13
9 Kdo z vás je takový člověk, který fpodá svému synu kámen, když ho fpožádá o chléb?
10 Nebo mu fpodá hada, když ho fpožádá o rybu?
11 Jestliže tedy vy, sač sjste zlí,a umíte svým dětem dávat dobré dary, čím spíše fdá sdobré svěcib těm, kteří ho žádají, váš Otec, který je v nebesích! a Gn 8:21; Jr 17:9 b Ž 84:12; L 16:25; Ř 10:15
12 Všechno, co byste chtěli, aby lidé činili vám, čiňte i vy jim; neboť to je (Zákona a Proroci.“)b a Ga 5:14 b Mt 5:17; Mt 11:13; Mt 22:40; Mt 16:16; Sk 1:15; Ř 3:21
13 „Vejdětea těsnou branou, protože široká je [brána] a prostorná cesta, která vede do záhuby;b a mnoho je těch, kteří jí vcházejí.c a L 13:24; J 10:9 b Ř 14:15; 2K 2:15; 1Tm 6:9; Zj 17:8; Zj 17:11; Př 7:27~; Fp 3:19~ c Mt 16:24n~; Jr 6:16~
14 Jakt3 těsná je brána a pzúžená cesta, která vede do života, a málo je těch, kdo ji nalézají!“a t3 var.: Protože a Mt 19:24~
15 „sMějte sse sna spozoru před falešnými proroky,a kteří k vám přicházejí v rouchu ovčím, ale uvnitř jsou draví vlci.b a Mt 24:11; Mt 24:24; Jr 5:31; Jr 27:15; L 6:26; Sk 13:6; 2P 2:1; 1J 4:1; Zj 16:13 b Ez 22:27; J 10:12; Sk 20:29
16 Po jejich ovocit4 je fpoznáte.a Což se sbírají z trní hrozny nebo z bodláčí fíky? t4 ř. pl. (n.: plodech /-y; stejně ve vv. Mt 7:17, 18 a 20) a Mt 12:33//; Jk 3:12~
17 Tak každý dobrý strom nese dobrét5 ovoce,a ale prohnilý strom nese špatné ovoce. t5 n.: krásné; Mt 3:10 a Ga 5:22nn; Ko 1:10
18 Dobrý strom nemůže nést špatné ovoce ani prohnilý strom dobrét5 ovoce. t5 n.: krásné; Mt 3:10
19 Každý strom, skterý snenese dobrét5 ovoce, bývá vyťata a hozen do ohně. t5 n.: krásné; Mt 3:10 a Mt 3:10
20 Poznáte je tedy po jejich ovoci.“
21 „Ne každý, kdo mi říká: ‚Pane, Pane‘,a vejde do království Nebes, ale ten, kdo činíb vůlic mého Otce, který je v nebesích. a Mt 25:11; Oz 8:2~ b Jk 1:22 c Mt 6:10!; Žd 10:7; Žd 10:36
22 Mnozí mi v onen dena fřeknou: ‚Pane, Pane, což jsme tvým jménem neprorokovalib a tvým jménem nevyháněli démonyc a tvým jménem neučinili mnoho (mocných činů)?t6‘ t6 ř.: dynameis (pl. od dynamis) = konkrétní projevy účinné moci; Mt 13:54; Sk 8:13! a Mt 10:15; Mt 12:36; Mt 24:36; Iz 7:18p; L 17:31; 2Te 1:10; 2Tm 1:12; 2Tm 4:8 b Sk 19:6; 1K 11:4 c Mt 10:1; Mt 17:19
23 A tehdy jim vyznám: ‚Nikdy jsem vás neznal.a Odejděte ode mne,b činitelé nepravosti.t7‘“ t7 ř.: bezzákonnosti (srv. Ž 6:9a; L 13:27) a Ř 8:29p b Mt 25:41
24 „Každý, kdo slyší tato má cslova a činía je, bude tedy podobent8 muži prozíravému, který postavilb svůj dům na skále. t8 var.: Každého … připodobním a Jk 1:22 b 1K 3:10
25 A spadl déšť a přihnaly se vodyt9 a zaduly větry a udeřily na ten dům — ale nezřítil se, neboť pbyl založen na skále. t9 ř.: řeky
26 A každý, kdo slyší tato má cslova a nečiní je, bude podoben muži pošetilému,a který postavil svůj dům na písku. a Mt 5:22; Mt 25:2
27 A spadl déšťa a přihnaly se vodyt9 a zaduly větry a udeřily na ten dům — a zřítil se a jeho pád byl veliký.“ t9 ř.: řeky a Ez 13:11
28 A stalo se, že když Ježíš dokončila tato cslova, bylyt10 zástupy ohromenyb jeho učením, t10 n.: zůstaly a Mt 11:1; Mt 13:53; Mt 19:1; Mt 26:1 b Mt 13:54; Mt 19:25; Mt 22:33; Mk 1:22; Sk 9:21; Sk 13:12
29 neboť je učila jakot11 sten, skdo smá pravomoc,b a ne jako [jejich] sučitelé sZákona.t12 t11 n.: jakožto t12 var.: [+ a farizeové]; Mk 1:22 a Mt 4:23! b Mt 9:6; Mt 10:1; Mt 21:23; Mt 28:18