Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
Český studijní překlad chce přinést současnému českému čtenáři kvalitní a přesný překlad Bible. Jde o překlad studijní, v co největší míře konkordantní a důsledný. Je určen především pro každodenní studium a výklad Písma Písmem. Jeho nedílnou součástí je proto bohatý odkazový a poznámkový aparát. Naší cílovou skupinou jsou hlavně lidé, kteří chtějí jít hlouběji „do Písma“, ale nemají znalost originálních biblických jazyků. Rádi bychom, aby tento nový překlad navázal na národní písmáckou tradici, na kvality a duchovní význam Bible Kralické. Cílem překladatelského týmu je umožnit českému čtenáři, neznalému původních biblických jazyků, bibli nejen číst, ale skutečně hloubkově studovat.
Čím se ČSP snaží dosáhnout svých cílů? Na rozdíl od většiny jiných překladů se u mnoha veršů snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i další možnosti. Pokud je to možné, snaží se být tzv. konkordantní – tedy stejné slovo v originálním jazyce překládat stejným českým slovem. Používá speciálně vyvinutý bohatý poznámkový aparát, který zahrnuje mimořádný záběr desítek tisíc jazykových, historických a výkladových poznámek a odkazů. Poznámky se zabývají textem a faktografií a vyhýbají se teologickým interpretacím. Tím je ČSP dobrým kandidátem pro široké využití všemi křesťany bez ohledu na církevní příslušnost. Obsahuje také dohromady 70 stran dalších příloh a map. Specialitou ČSP je také to, že při jeho vzniku byl využíván unikátní překladatelský software BTr, vyvinutý na míru vedoucím týmu A. Zelinou. ČSP nechce rezignovat ani na krásu. Je přeložen soudobou a srozumitelnou češtinou a jeho netradiční vazbu navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr.
Přesné překlady Bible, které umožňují všeobecný přehled, ale i hlubší studium biblických událostí, existuje prakticky ve všech zemích západní kulturní tradice. Jmenujme nejznámější New American Standard Bible (1965-1677), New Revised Standard Version (1989) v angličtině, Revidierte Elberfelder (1993), Schlachter version (1951) v němčině. U nás podobné dílo nemohlo kvůli desetiletím totalitní nesvobody vzniknout. Zaplnění této mezery v duchovním i kulturním dědictví českého národa je úkolem současné generace, která k tomu má znovu všechny podmínky. Český studijní překlad Bible by měl svému čtenáři umožňovat, aby se ve své mateřštině co nejvíce přiblížil původnímu znění, způsobu myšlení a poselství Písma.
1 Poa šestiv1 dnech shvzal Ježíš ss ssebou Petra, Jakuba a jeho bratra Janab a hvyvedl je na vysokou horu,v2 skde sbyli ssami. v1 [tak i Mk; L: osm - zahrnuje i dny, kdy se to stalo] v2 2P 1:18; [trad. ztotožňováno s horou Tábor, avšak kontextem (daleko větší výškou a blízkostí Cesareje Filipovy - Mt 16:13) by více odpovídala hora Chermón] a Mk 9:2 - Mk 9:13; L 9:28 - L 9:36 b Mt 26:37; Mk 5:37; Sk 3:1; Ga 2:9
2 A byl před nimi proměněn.t3 Jeho tvář zazářilaa jako slunceb a jeho šaty zbělely jako světlo. t3 Další výskyty: Mk 9:2; Ř 12:2; a 2K 3:18. a Mt 28:3~; Ex 34:29~; Sk 26:13~ b Zj 10:1
3 A hle, ukázal se jim Mojžíš a Eliáš a rozmlouvali s ním.
4 Petr (na to)a Ježíšovi řekl: „Pane, je pro nás dobré tu být. Chceš-li, udělám tu tři stánky, tobě jeden, Mojžíšovi jeden a Eliášovi jeden.“ a Mt 4:4
5 sKdyž ještě smluvil, hle, zastínil je zářivý oblak a z oblaku se ozvalt4 hlas: „Toto je můj milovaný Syn, v němž sjsem snalezl szalíbení; toho poslouchejte.“a t4 ř.: hle a Mt 3:17
6 sKdyž to učedníci suslyšeli, padlia na tvář a velmi se báli. a Mt 2:11; Lv 9:24; Sd 13:20; 1Kr 18:39; J 18:6; Sk 26:14; Zj 5:14
7 Ježíš k nim přistoupil, dotkla se jich a řekl: „Vstaňte a nebojte se.“b a Mt 8:3! b Mt 14:27
8 sKdyž spozvedli oči, neviděli nikoho, jen samotného Ježíše.
9 A skdyž ssestupovali z hory, Ježíš jim přikázal: „Nikomu o tom vidění neříkejte,t5 dokud Syn člověka nebude vzkříšena z mrtvých.“ t5 ř.: neřekněte a Mt 16:21
10 Jeho učedníci se ho zeptali: „Jak to, že sučitelé sZákona říkají, že nejprve musí přijít Eliáš?a“b a Mal 3:23 (4,5) b Mt 16:14!
11 On odpověděl: „Eliáš opravdu přicházít6 a všechno fobnoví.a t6 var.: + nejprve a Sk 1:6; Sk 3:21
12 Avšak pravím vám: Eliáš již přišel, a nepoznalit7 ho, ale udělali s ním, co chtěli; tak bude od nich trpět i Syn člověka.“ t7 n.: neuznali
13 Tehdy učedníci pochopili, že jim to řekl o Janu Křtiteli.
14 sKdyža spřišli k zástupu, přistoupil k němu jeden člověk a spadl před ním sna skolenab a Mk 9:17 - Mk 9:28//; L 9:37 - L 9:42 b Mt 27:29; Mk 1:40; Ř 14:11; Fp 2:10
15 řka: „Pane, smiluja se nad mým synem, neboť je náměsíčnýt8 a (zle trpí);t9 často totiž padá do ohně a často do vody. t8 může zn. též: má epilepsii t9 var.: má se zle a Mt 9:27
16 A přivedl jsem ho k tvým učedníkům, ale nemohli ho uzdravit.“
17 Ježíš odpověděl: „Ach, pokolení nevěřícít10 a pzvrácené, jak dlouho ještě budu s vámi? Jak dlouho vás smám ssnášet? Přiveďte ho sem ke mně!“ t10 n.: nevěrné; Mt 13:58; J 20:27
18 Ježíš mu pohrozil a démon od něho vyšel; a od té hodinya byl chlapec uzdraven. a Mt 9:22
19 V soukromía potom k Ježíšovi přistoupili učedníci a řekli: „Proč jsme ho nemohli vyhnatb my?“ a Mt 24:3; Mk 4:34; Mk 13:3; L 10:23; Ga 2:2 b Mt 10:8
20 On jim hřekl: „Pro vaši malověrnost!t11 Amen, pravím vám, budete-li mít vírua jako zrno hořčice,b řeknete této hoře: ‚Přejdi odtud tam‘, a přejde; a nic vám nebude nemožné. t11 var.: nevěru. a Mt 21:21 b Mt 13:31n
21 Tento rod nevychází jinak než v modlitbě a půstu.a“ a Mt 6:16; Da 9:3; Sk 14:23
22 sKdyž sse szdržovalit12 v Galileji, řekl jim Ježíš: „Syn člověka má být vydánt13 do rukoua lidí; t12 var.: shromažďovali t13 ř.: vydáván a Mt 26:45; Sk 21:11
23 zabijí ho, ale třetí den (bude vzkříšen).t14“ A oni se velmi zarmoutili. t14 n.: vstane (srv. Mt 16:21)
24 sKdyž spřišli do Kafarnaum,a přistoupili k Petrovi výběrčí dvojdrachemv15 a řekli: „Copak váš Učitelb neplatí dvojdrachmu?“ v15 tj. polovina šekelu, cca mzda za dvoudenní práci; mince, která se dříve používala pro výběr roční chrámové daně požadované od každého muže staršího 20 let (Ex 30:13; 2Pa 24:9; Neh 10:33), se stala zástupně pojmem pro daň samotnou a Mt 4:13 b Mt 9:11
25 hŘekl: „Ale ano.“ sJakmile svešel do domu, Ježíš ho předešel otázkou:t16 „Co myslíš, Šimone? Od koho vybírají králové země poplatky a daň?a Od svých synů, nebo od cizích?“ t16 ř.: řka a Mt 22:17
26 sKdyž Petr sřekl: „Od cizích“, pověděl mu Ježíš: „Synové jsou tedy svobodni.
27 Abychom je však nepohoršili,a jdi k moři, hoď udici a vytáhni první rybu, která se vynoří. sAž sotevřeš její ústa, nalezneš statér;v17 ten vezmi a dej jim za mne i za sebe.“ v17 stříbrná mince v hodnotě čtyř drachem a Mt 15:12; Mt 18:6; 1K 8:13