Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
Český studijní překlad chce přinést současnému českému čtenáři kvalitní a přesný překlad Bible. Jde o překlad studijní, v co největší míře konkordantní a důsledný. Je určen především pro každodenní studium a výklad Písma Písmem. Jeho nedílnou součástí je proto bohatý odkazový a poznámkový aparát. Naší cílovou skupinou jsou hlavně lidé, kteří chtějí jít hlouběji „do Písma“, ale nemají znalost originálních biblických jazyků. Rádi bychom, aby tento nový překlad navázal na národní písmáckou tradici, na kvality a duchovní význam Bible Kralické. Cílem překladatelského týmu je umožnit českému čtenáři, neznalému původních biblických jazyků, bibli nejen číst, ale skutečně hloubkově studovat.
Čím se ČSP snaží dosáhnout svých cílů? Na rozdíl od většiny jiných překladů se u mnoha veršů snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i další možnosti. Pokud je to možné, snaží se být tzv. konkordantní – tedy stejné slovo v originálním jazyce překládat stejným českým slovem. Používá speciálně vyvinutý bohatý poznámkový aparát, který zahrnuje mimořádný záběr desítek tisíc jazykových, historických a výkladových poznámek a odkazů. Poznámky se zabývají textem a faktografií a vyhýbají se teologickým interpretacím. Tím je ČSP dobrým kandidátem pro široké využití všemi křesťany bez ohledu na církevní příslušnost. Obsahuje také dohromady 70 stran dalších příloh a map. Specialitou ČSP je také to, že při jeho vzniku byl využíván unikátní překladatelský software BTr, vyvinutý na míru vedoucím týmu A. Zelinou. ČSP nechce rezignovat ani na krásu. Je přeložen soudobou a srozumitelnou češtinou a jeho netradiční vazbu navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr.
Přesné překlady Bible, které umožňují všeobecný přehled, ale i hlubší studium biblických událostí, existuje prakticky ve všech zemích západní kulturní tradice. Jmenujme nejznámější New American Standard Bible (1965-1677), New Revised Standard Version (1989) v angličtině, Revidierte Elberfelder (1993), Schlachter version (1951) v němčině. U nás podobné dílo nemohlo kvůli desetiletím totalitní nesvobody vzniknout. Zaplnění této mezery v duchovním i kulturním dědictví českého národa je úkolem současné generace, která k tomu má znovu všechny podmínky. Český studijní překlad Bible by měl svému čtenáři umožňovat, aby se ve své mateřštině co nejvíce přiblížil původnímu znění, způsobu myšlení a poselství Písma.
1 Nato Áronovi synové Nádab a Abíhúa vzali každý svou kadidelnici,b dali do nich oheň, položili na něj kadidlo a přineslit1 před Hospodina cizív2 oheň, jak jim nepřikázal. t1 n~: obětovali … (1Pa 16:1) v2 [výraz není zcela jasný a může znamenat toto: a) použití uhlíků, které nebyly z obětního oltáře (Lv 16:12; Nu 17:11); b) špatný druh kadidla (srv. Ex 30:9.34-38); c) vykonání oběti v nepředepsaný čas či d) vstoupení do svatyně svatých v nepatřičný čas (Lv 16:1n)]; Nu 26:61 a Ex 6:23; Nu 3:2; 1Pa 24:1n b Nu 16:6; Nu 17:2
2 I vyšlehl oheň od Hospodina a strávila je; zemřelib předt3 Hospodinem. t3 ve srv. s 2S 3:34 aj. lze chápat také jako: kvůli … a Nu 16:35// b Nu 3:4; Nu 26:61
3 Mojžíš řekl Áronovi: (To je to, co promluvil Hospodin:)a Prostřednictvím těch, kteří se ke mně přibližují,b (dosvědčím svou svatost)t4 a oslavímc před vším lidem. Áron mlčel. t4 n.: se posvětím; Nu 20:13; Ez 39:27 a Ex 16:23; 2Kr 9:36 b Ex 19:22; Ez 42:13; Ez 43:19 c Ex 14:4; Ez 28:22; J 12:28
4 Mojžíš zavolal Míšaela a Elsáfana,a syny Áronova strýce Uzíela, a řekl jim: Přistupte a odneste své bratryt5 odt6 svatyně na místo ven za tábor. t5 n~: příbuzné; Gn 29:12; 1Pa 23:22; Ez 11:15 t6 n.: z místa před … a Ex 6:22
5 Přistoupili tedy a odnesli je v jejich suknicícha na místo ven za tábor, jak řekl Mojžíš. a Lv 8:13
6 Pak řekl Mojžíš Áronovi a jeho synům Eleazarovi a Ítamarovi: Nerozpouštějtea si vlasy na hlavě a netrhejteb své roucho, abyste nezemřeli a Hospodin se nerozhněval na celou pospolitost.c Vaši bratři, celý dům Izraele, budoud oplakávat (spálené ohněm,)t7 který Hospodin zapálil. t7 h.: zapálení (srv. násl. slso od stejného kořene) / spáleniště / to, co je zapáleno a spáleno(srv. oheň - 2Pa 21:19; Am 4:11) a Nu 5:18 b Lv 13:45; Lv 21:10†; Gn 44:13vsrv c Nu 16:22; Joz 22:18 d Nu 20:29; Dt 34:8; 2S 1:12
7 Neodcházejte od vchodu do stanu setkávání, jinak zemřete, neboť je na vás Hospodinův olej pomazání.a I udělali podle Mojžíšova slova. a Lv 21:11n
8 Hospodin promluvil k Áronovi:
9 Nebudeš pít vínoa ani pivo, ty ani tví synové s tebou, když budete přicházet do stanu setkávání, abyste nezemřeli. To je věčné ustanovení pro vaše potomky.t8 t8 h.: pokolení; Nu 10:8 a Ez 44:21
10 Budetet9 rozlišovata mezi svatým a obyčejným,t10 mezi nečistým a čistým. t9 h.: inf.; n.: abyste mohli t10 Ez 42:20; Ez 44:23; n.: znesvěceným a Ez 22:26
11 Budete vyučovata syny Izraele všem ustanovením, která k vám Hospodin promluvil prostřednictvím Mojžíše. a Dt 33:10
12 Mojžíš promluvil k Áronovi a k jeho zbývajícím synům Eleazarovi a Ítamarovi: Vezměte přídavnou oběť, která z Hospodinových ohnivých obětí zbyla, a jezte ji nekvašenou vedle oltáře, neboť je to nejsvětější věc.
13 Budete ji jíst na svatém místě, neboť je to příděl tvůj a příděl tvých synů z Hospodinových ohnivých obětí, protože tak mi bylo přikázáno.a a Lv 8:35
14 Hrudí z mávané oběti a kýtu z daru pozdvihování budete jíst na čistém místě, ty a s tebou tvoji synové a tvé dcery, neboť je to příděl tvůj a příděl tvých synů, který byl dán z obětních hodů pokojné oběti synů Izraele.
15 Kýtu z daru pozdvihování a hrudí z mávané oběti přinesou spolu s tučnými částmi ohnivých obětí, jimiž má být máváno jako mávanou obětí před Hospodinem. Bude to věčným přídělem pro tebe a pro tvé syny s tebou, jak přikázal Hospodin.
16 Mojžíš se velmi vyptával na kozla k oběti za hřích a hle, byl již spálen. Nato se rozhněval na zbývající Áronovy syny, Eleazara a Ítamara, a řekl:
17 Proč jste nesnědli oběť za hřích na svatém místě? Vždyť je to nejsvětější věc a dal ji vám, abyste sňali vinu pospolitosti a vykonali za ni obřad smíření před Hospodinem.
18 Hle, její krev nebyla vnesenav11 dovnitř svatyně. Jistě jste ji měli sníst ve svatyni, jak jsem přikázal. v11 [jako v případě nejslavnostnější oběti (Lv 4:3 - Lv 4:21; Lv 16:11 - Lv 16:17)]
19 Áron Mojžíšovi odpověděl: Hle, dnes přinesli svou oběť za hřích a svou zápalnou oběť před Hospodinem, a postihlo mě něco takového.v12 Kdybych dnes jedl oběť za hřích, líbilo by se tot13 Hospodinu? v12 [Áron zřejmě poukazuje na smrt dvou synů (v. 2), anebo se mu přihodilo něco, co jej učinilo nečistým.] t13 h.: bylo to dobré v … očích
20 Když to Mojžíš slyšel, líbilo se mu to.t13 t13 h.: bylo to dobré v … očích