Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
Český studijní překlad chce přinést současnému českému čtenáři kvalitní a přesný překlad Bible. Jde o překlad studijní, v co největší míře konkordantní a důsledný. Je určen především pro každodenní studium a výklad Písma Písmem. Jeho nedílnou součástí je proto bohatý odkazový a poznámkový aparát. Naší cílovou skupinou jsou hlavně lidé, kteří chtějí jít hlouběji „do Písma“, ale nemají znalost originálních biblických jazyků. Rádi bychom, aby tento nový překlad navázal na národní písmáckou tradici, na kvality a duchovní význam Bible Kralické. Cílem překladatelského týmu je umožnit českému čtenáři, neznalému původních biblických jazyků, bibli nejen číst, ale skutečně hloubkově studovat.
Čím se ČSP snaží dosáhnout svých cílů? Na rozdíl od většiny jiných překladů se u mnoha veršů snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i další možnosti. Pokud je to možné, snaží se být tzv. konkordantní – tedy stejné slovo v originálním jazyce překládat stejným českým slovem. Používá speciálně vyvinutý bohatý poznámkový aparát, který zahrnuje mimořádný záběr desítek tisíc jazykových, historických a výkladových poznámek a odkazů. Poznámky se zabývají textem a faktografií a vyhýbají se teologickým interpretacím. Tím je ČSP dobrým kandidátem pro široké využití všemi křesťany bez ohledu na církevní příslušnost. Obsahuje také dohromady 70 stran dalších příloh a map. Specialitou ČSP je také to, že při jeho vzniku byl využíván unikátní překladatelský software BTr, vyvinutý na míru vedoucím týmu A. Zelinou. ČSP nechce rezignovat ani na krásu. Je přeložen soudobou a srozumitelnou češtinou a jeho netradiční vazbu navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr.
Přesné překlady Bible, které umožňují všeobecný přehled, ale i hlubší studium biblických událostí, existuje prakticky ve všech zemích západní kulturní tradice. Jmenujme nejznámější New American Standard Bible (1965-1677), New Revised Standard Version (1989) v angličtině, Revidierte Elberfelder (1993), Schlachter version (1951) v němčině. U nás podobné dílo nemohlo kvůli desetiletím totalitní nesvobody vzniknout. Zaplnění této mezery v duchovním i kulturním dědictví českého národa je úkolem současné generace, která k tomu má znovu všechny podmínky. Český studijní překlad Bible by měl svému čtenáři umožňovat, aby se ve své mateřštině co nejvíce přiblížil původnímu znění, způsobu myšlení a poselství Písma.
1 Ježíš pak plný Ducha Svatého se vrátil od Jordánu.a cDuch ho vodil pustinoub a L 3:3 b Mt 4:1nn//
2 čtyřicet dní a Ďábela ho pokoušel. V oněch dnech Ježíš nic nesnědl, a skdyž sse sskončily, vyhladověl. a L 8:12
3 Ďábel mu řekl: „Jsi-li Syn cBoží,a řekni tomuto kameni, ať se stane chlebem.“ a L 4:41; L 1:35; L 22:70
4 Ježíš mu odpověděl: „Je pnapsáno: ‚Člověk nebude živ jen chlebem [, ale každým Božím rslovem].‘a“ a Dt 8:3//
5 Ďábel ho svyvedl svzhůru, v jediném okamžiku mu ukázal všechna království světaa a L 2:1
6 a řekl mu: „Všechnu tuto pravomoc a jejich slávu fdám tobě, protože mně je pdána,t1 a komukoli chci, tomu ji dám. t1 ř.: předána / vydána
7 Jestliže se tedy ty přede mnou pokloníš, všechna bude tvá.“
8 Ježíš mu odpověděl: „Je pnapsáno: ‚Pánu, svému cBohu, fse budeš klanět a jemu jedinému fsloužit.‘a“ a Dt 6:13//
9 Přivedl jej pak do Jeruzaléma, postavil ho na vrcholek chrámu a řekl mu: „Jsi-li Syn cBoží, vrhni se odtud dolů;
10 vždyť je pnapsáno, že ‚svým andělům fpřikáže o tobě, saby tě sochránili‘
11 a ‚na rukou tě fponesou, abys snad svou nohou nenarazil na kámen.‘a“ a Ž 91:11n//
12 Ježíš mu odpověděl: „Je přečeno: ‚fNebudeš pokoušet Pána, svého cBoha.‘a“ a Dt 6:16//
13 sKdyž Ďábel sdokončil všechno pokušení, odstoupila od něho až do spříhodné sdoby. a Jk 4:7
14 Ježíš se v moci cDucha vrátil do Galilejea a pověstt2 o něm se rozšířilat3 do celého okolí. t2 ř. fémé; Mt 9:26; Mt 4:24v t3 ř.: vyšla a Mt 4:12
15 A vyučovala v jejich synagogách,b oslavován ode všech. a L 19:47; Mk 2:13 b Mt 4:23p
16 I přišel do Nazareta,t4 kde byl pvychován.a Podle svého zvykut5 vstoupil v sobotní denb do synagogy.c A povstal,d aby četl. t4 ř.: do Nazary t5 ptc. pf.; Mt 27:15; Mk 10:1; Sk 17:2 a L 4:23~; L 2:39~; Mt 13:54~ b Sk 13:14! c Mk 6:1 d Neh 8:4n
17 Byl mu podán svitek proroka Izaiáše; rozvinult6 svitek a našel místo, kde bylo pnapsáno: t6 var.: otevřel
18 ‚Pánův Duch je (na mně),t7 protože mne pomazal, sabych szvěstoval sevangeliuma chudým; pposlal mne vyhlásit zajatcům propuštění a slepým snabytí szraku, propustitt8 pzlomené na svobodu, t7 n.: nade mnou, t8 ř.: poslat a L 4:43
19 vyhlásit vítaný Pánův rok.‘a a Iz 61:1n//; Iz 58:6)(
20 A svinul svitek, odevzdal ho sluhovi a posadila se. Oči všech v synagoze se upíraly na něho.b a Mt 5:1p b L 19:48; Sk 3:12
21 Začal jim tedy říkat: „Dnesa se pnaplnilo toto Písmo (ve vašich uších.)“t9 t9 n~: jak jste ho slyšeli / poslouchali; pro h. vazbu srv. 2S 18:12; Ez 9:5 a L 2:11
22 Všichni mu přisvědčovali a divili se těm slovům milosti, vycházejícím z jeho úst, a říkali: „Není tento syn Josefův?“a a J 6:42
23 Řekl jim: „Jistě mi fřeknete toto přísloví: Lékaři, uzdrav sám sebe! To, o čem jsme uslyšeli,a že se stalo v Kafarnaum,b učiň i zde ve své domovině.“c a L 4:14~ b L 4:35nn; Mk 2:1nn; J 4:46 c L 4:16
24 Řekl: „Amen, pravímv10 vám, že žádný prorok není vítaný ve své vlasti.a v10 [Mt 5:26p; L zaznamenává tuto vazbu nejméněkrát (7×)] a Mt 13:57
25 Po pravdě vám pravím, ve dnech Eliášových, když bylo nebe zavřeno na tři roky a šest měsíců,a takže nastal veliký hlad po celé zemi, bylo mnoho vdov v Izraeli. a Jk 5:17
26 A k žádné z nich nebyl Eliáš poslán, nýbrž jen k ženě vdově do Sarepty v Sidónu.a a 1Kr 17:9
27 A mnoho malomocných bylo v Izraeli za proroka Elizea, a žádný z nich nebyl očištěn, jen Syřan Náman.a“ a 2Kr 5:14
28 sKdyž to sslyšeli, byli všichni v synagoze naplněni hněvem.a a L 6:11~; 2Pa 16:10~; Sk 5:33~; Sk 7:54~; Sk 22:23~
29 Vstali, vyhnali ho za město a dovedli ho až na okraj hory, na níž bylo jejich město pvystavěno, aby ho ssvrhli sdolů.
30 On však prošel jejich středem a subíral sse sdál.a a J 10:39~
31 Sestoupilt11 do galilejského města Kafarnauma a učil je v sobotu. t11 L 2:51; L 6:17; [zachováváme (Mk 3:22v) dosl. ř. výraz (pův. z h. - Gn 12:10) naznačující „přijití“ z výše položeného místa do níže (nejčastější z Jeruzaléma či Judska, ale srv. Sk 18:5); L 8:5!; J 2:12]; //Mk 1:21 - Mk 1:28 a L 4:23; Mt 4:13
32 A byli ohromenia nad jeho učením, protože jeho cslovo bylo pronášeno v pravomoci.b a L 9:43; Mt 7:28 b L 4:36; J 7:46~
33 V synagozea byl člověk, který měl ducha nečistého démona; i vykřikl velikým hlasem:b a L 7:5 b L 8:28; L 17:15; L 19:37; L 23:46; Sk 7:57
34 „Ach, co je ti pot12 nás, Ježíši Nazaretský? Přišel jsi nás zničit? Znám tě, kdo jsi: Svatý cBoží.“ t12 Mk 1:24p
35 Ježíš mu pohrozil:a „Umlkni a vyjdi od něho!“ A démon jím mrštilb doprostřed a vyšel od něho, aniž mu jakkoli uškodil. a L 4:39; L 8:24; L 9:42; L 9:55p b Mt 27:5srv; Sk 27:29†
36 Na všechny padl úžasa a říkali si mezi sebou: „Jaké je to cslovo, že v pravomoci a síle přikazuje nečistým duchům, a oni vycházejí?“ a L 5:9
37 A zprávat13 o něm se šířila do každého místa sokolní skrajiny. t13 ř. échos (‚zvuk‘; L 21:25; Sk 2:2; Žd 12:19†); L 5:15v
38 (Opustila synagogu)t14 a vstoupil do Šimonova domu. Šimonova tchyně byla sužována velikou horečkou; i poprosili ho za ni. t14 ř.: Vstav pak od té synagogy a Mt 8:14 - Mt 8:17//
39 Postavil se nad ní, pohrozila horečce, a ta ji opustila. Ihnedt15 vstala a obsluhovala je. t15 L 5:25; L 8:44.L 8:55; L 13:13; Sk 3:7; ř. parachréma (tj. v čase, který následuje okamžitě po akci; kromě Mt 21:19n pouze v L a Sk); srv. Mt 8:3v a L 4:35
40 Kdyža zapadalo slunce,v16 všichni, kteří měli nemocnét17 různými chorobami, přiváděli je k němu; on pak na každého z nich vkládal ruceb a uzdravovalc je. v16 [tj. kolem šesté hodiny, skončil sabat. Podle tradice starších nesměli Židé o sabatu chodit více než 1 km a také přenášet břemena (Jr 17:21n). Činili tak tedy až po západu slunce. Resp. jejich dychtivost je vidět v tom, že slunce ještě zapadalo.] t17 ř.: jsoucí slabé a Mk 1:32 - Mk 1:38// b Mt 9:18 c Mt 4:23
41 Od mnohých vycházeli i démoni, kteří křičeli a říkali: „Ty jsi cBoží Syn!“a Hrozil jim a nedovoloval jim mluvit, protože věděli, že je Mesiáš.b a Mt 4:3 b L 2:26p
42 Když nastal den, vyšel z domu a odešel na opuštěné místo. Zástupy ho hledaly, přišly až k němu a zdržovaly ho, aby od nich neodcházel.
43 On jim však řekl: „Také ostatním městům musíma szvěstovat sevangeliumb cBožího království, neboť k tomu jsem byl poslán.“c a L 2:49p b L 4:18; Sk 16:10; 2K 10:16 c Mt 15:24; J 6:38nn
44 A hlásal je v judskýcht18 synagogách. t18 var.: galilejských