Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
Český studijní překlad chce přinést současnému českému čtenáři kvalitní a přesný překlad Bible. Jde o překlad studijní, v co největší míře konkordantní a důsledný. Je určen především pro každodenní studium a výklad Písma Písmem. Jeho nedílnou součástí je proto bohatý odkazový a poznámkový aparát. Naší cílovou skupinou jsou hlavně lidé, kteří chtějí jít hlouběji „do Písma“, ale nemají znalost originálních biblických jazyků. Rádi bychom, aby tento nový překlad navázal na národní písmáckou tradici, na kvality a duchovní význam Bible Kralické. Cílem překladatelského týmu je umožnit českému čtenáři, neznalému původních biblických jazyků, bibli nejen číst, ale skutečně hloubkově studovat.
Čím se ČSP snaží dosáhnout svých cílů? Na rozdíl od většiny jiných překladů se u mnoha veršů snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i další možnosti. Pokud je to možné, snaží se být tzv. konkordantní – tedy stejné slovo v originálním jazyce překládat stejným českým slovem. Používá speciálně vyvinutý bohatý poznámkový aparát, který zahrnuje mimořádný záběr desítek tisíc jazykových, historických a výkladových poznámek a odkazů. Poznámky se zabývají textem a faktografií a vyhýbají se teologickým interpretacím. Tím je ČSP dobrým kandidátem pro široké využití všemi křesťany bez ohledu na církevní příslušnost. Obsahuje také dohromady 70 stran dalších příloh a map. Specialitou ČSP je také to, že při jeho vzniku byl využíván unikátní překladatelský software BTr, vyvinutý na míru vedoucím týmu A. Zelinou. ČSP nechce rezignovat ani na krásu. Je přeložen soudobou a srozumitelnou češtinou a jeho netradiční vazbu navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr.
Přesné překlady Bible, které umožňují všeobecný přehled, ale i hlubší studium biblických událostí, existuje prakticky ve všech zemích západní kulturní tradice. Jmenujme nejznámější New American Standard Bible (1965-1677), New Revised Standard Version (1989) v angličtině, Revidierte Elberfelder (1993), Schlachter version (1951) v němčině. U nás podobné dílo nemohlo kvůli desetiletím totalitní nesvobody vzniknout. Zaplnění této mezery v duchovním i kulturním dědictví českého národa je úkolem současné generace, která k tomu má znovu všechny podmínky. Český studijní překlad Bible by měl svému čtenáři umožňovat, aby se ve své mateřštině co nejvíce přiblížil původnímu znění, způsobu myšlení a poselství Písma.
1 „Amen, amen, pravím vám, kdo nevchází do ovčince dveřmi, ale vnikát1 tam odjinud, to je zloděja a lupič. t1 ř.: vystupuje a J 10:8; J 10:10
2 Kdo však vchází dveřmi, je pastýřa ovcí. a J 10:11
3 Tomu hlídačt2 otevírá a ovce slyší jehot3 hlas;a své ovce volá jménem a vyvádí je. t2 ř.: dveřník; [zjevně ohrady, kde bylo více stád] t3 tj. pastýře a J 10:16
4 Když všechny své vlastní vyžene ven, kráčí před nimi a ovce ho následují, protože znají jeho hlas.
5 Za cizím však jistě fnepůjdou, ale futečou od něho, protože hlas cizích neznají.“
6 Ježíš jim pověděl toto přirovnání,a ale oni nepochopili, co jim tím (chtěl říci).t4 t4 ř.: mluvil a J 16:25
7 Ježíš tedy opět řekl: „Amen, amen, pravím vám, já jsema (dveře pro ovce).t5 t5 ř.: dveře ovcí (tj. také: dveře k ovcím) a J 6:35!
8 Všichni, kteří přišli [přede mnou], jsou zloději a lupiči, ale ovce je neposlechly.
9 Já jsem dveře. Kdo vejde skrze mne, bude zachráněn; bude fvcházet i fvycházeta a fnalezne pastvu. a 1Kr 3:7srv; 1Kr 15:17
10 Zloděj přichází, jen aby kradl, zabíjelt6 a hubil; já jsem přišel, aby měly života a měly ho hojnost. t6 n.: obětoval a J 5:40
11 Já jsem ten dobrý pastýř.a Dobrý pastýř pokládá svou dušib za ovce. a Ž 23:1!; Iz 40:11; Ez 34:23; Žd 13:20 b J 15:13; 1J 3:16
12 Námezdník, skterý snení pastýř a ovce nejsou jeho vlastní, opouští ovce a utíká, když vidí, sže spřichází vlk. A vlk je uchvacuje a rozhání.
13 Námezdník utíká, protože je námezdník a na ovcích mu nezáleží.
14 Já jsem dobrý pastýř; znám svoje ovce a moje ovce znají mne,
15 jako Oteca zná mne a já znám Otce. A svou duši pokládámt7 za ovce. t7 var.: dávám a Mt 11:27
16 Mám ještě jiné ovce, které nejsou z tohoto ovčince.t8 I ty musím přivést. fUslyší můj hlas a bude jedno stádo,a jeden pastýř. t8 ř.: dvora, ohrady a J 11:52; J 17:20nn
17 Proto mne Otec miluje, že já pokládám svou duši,t9 abych ji zase přijal. t9 tzn.: svůj život
18 Nikdo ji ode mne nebere, ale já ji pokládám sám od sebe. Mám moct10 ji položit, a mám moct10 ji opět přijmout. Tento příkaz jsem přijal od svého Otce.“ t10 n.: pravomoc
19 Pro tato cslova došlo mezi Židy opět k roztržce.a a J 7:43
20 Mnozí z nich říkali: „Má démonaa a blázní. Proč ho posloucháte?“ a J 7:20!
21 Jiní říkali: „Toto nejsou rslova démonizovaného. Může snad démon otevřít oči slepým?“
22 Nastal svátek Posvěcení chrámuv11 v Jeruzalémě. Byla zima. v11 [z r. 165 př. Kr.]; Ezd 6:16p; 1Mak 4,41-61
23 Ježíš se procházel v chrámě, v Šalomounově sloupoví.a a Sk 5:12
24 Tu ho obklopili Židé a říkali mu: „Jak dlouho chceš naši duši držet v nejistotě? Jsi-li Mesiáš,a řekni nám to otevřeně.“b a J 1:20 b J 7:13; J 11:14; J 16:25; J 16:29; Mk 8:32
25 Ježíš jim odpověděl: „Řekl jsem vám to, a nevěříte. Skutky,a které já činím ve jménu svého Otce, ty o mně svědčí. a J 10:38; J 5:36
26 Ale vy nevěříte, protože nejstea z mých ovcí. a J 8:47
27 Mé ovce slyší můj hlas,a já je znám,b jdou za mnout12 t12 n.: mě následují; Mt 8:10.Mt 8:19 a J 10:4 b J 10:14; 1K 8:3; Ga 4:9; 2Tm 2:19; Mt 25:12::
28 a já jim dávám život věčný;a nezahynou (na věčnost)b a nikdo je fnevytrhne z mé ruky. a J 3:15! b J 6:51
29 (Můj Otec,a který mi je pdal, je větší nade všechny a nikdo je nemůže)t13 vytrhnout z ruky [mého] Otce. t13 var.: Co mi dal můj Otec, je větší nade všechno, a nikdo (to) nemůže … a J 5:17!
30 Já a Otec jsme jedno.“a a J 17:21
31 Židé se opět chopili kamenů,a aby jej ukamenovali. a J 8:59
32 Ježíš jim řekl: „Ukázal jsem vám mnoho dobrých skutků od [svého] Otce. Pro který z nich mne (chcete kamenovat)?t14“ t14 ř.: kamenujete
33 Židé mu odpověděli: „sNechceme tě skamenovat pro dobrý skutek, ale pro rouhání, že ty, člověk, děláš ze sebe Boha.“a a J 5:18
34 Ježíš jim odpověděl: „Což není ve vašem Zákoně pnapsáno: ‚Já jsem řekl: Bohové jste‘?a a Ž 82:6//
35 Jestliže ty, ke kterým se stalo cslovo cBoží, nazval bohy, — a nemůže být zrušeno Písmoa — a J 19:28; Sk 1:16
36 proč mně, kterého Otec posvětila a poslalb na svět, říkáte: ‚Rouháš se,‘ protože jsem řekl: ‚Jsem cBoží Syn‘? a Jr 1:5 b J 3:34
37 Nečiním-li skutkya svého Otce, nevěřte mi! a J 10:25; J 15:24
38 Jestliže je však činím, a nevěříte mně, věřte těm skutkům, abyste poznali a sdále spoznávali,t15 že Otec je ve mně a já v Otci.“a t15 var.: uvěřili a J 17:21
39 Znovu se ho [tedy] chtěli zmocnit, ale on unikl z jejich rukou.a a J 8:59
40 A odešel opět za Jordán,a na místo, kde zpočátku křtil Jan, a zůstalt16 tam. t16 n.: zůstával a J 1:28
41 Mnozí přišli k němu a říkali: „Jan sice neučinil žádné znamení,a avšak všechno, co Jan o něm řekl,b byla pravda.“ a J 2:11! b J 1:27
42 A mnozí tam v něho uvěřili.a a J 7:31!