Greek NT with variants - Luke - chapter 23

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings SStrong's number display! MMorphology hide!

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Greek NT with variants

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Greek NT with variants


1και{CONJ} ανασταν{V-2AAP-NSN} απαν{A-NSN} το{T-NSN} πληθος{N-NSN} αυτων{P-GPM} αβηγαγον{V-2AAI-3P} τσηγαγεν{V-2AAI-3S} αυτον{P-ASM} επι{PREP} τον{T-ASM} πιλατον{N-ASM} 2ηρξαντο{V-ADI-3P} δε{CONJ} κατηγορειν{V-PAN} αυτου{P-GSM} λεγοντες{V-PAP-NPM} τουτον{D-ASM} αευραμεν{V-2AAI-1P} τσβευρομεν{V-2AAI-1P} διαστρεφοντα{V-PAP-ASM} το{T-ASN} εθνος{N-ASN} αημων{P-1GP} και{CONJ} κωλυοντα{V-PAP-ASM} τσβκαισαρι{N-DSM} φορους{N-APM} ακαισαρι{N-DSM} διδοναι{V-PAN} ακαι{CONJ} λεγοντα{V-PAP-ASM} εαυτον{F-3ASM} χριστον{N-ASM} βασιλεα{N-ASM} ειναι{V-PXN} 3ο{T-NSM} δε{CONJ} πιλατος{N-NSM} αηρωτησεν{V-AAI-3S} τσβεπηρωτησεν{V-AAI-3S} αυτον{P-ASM} λεγων{V-PAP-NSM} συ{P-2NS} ει{V-PXI-2S} ο{T-NSM} βασιλευς{N-NSM} των{T-GPM} ιουδαιων{A-GPM} ο{T-NSM} δε{CONJ} αποκριθεις{V-AOP-NSM} αυτω{P-DSM} εφη{V-IXI-3S} συ{P-2NS} λεγεις{V-PAI-2S} 4ο{T-NSM} δε{CONJ} πιλατος{N-NSM} ειπεν{V-2AAI-3S} προς{PREP} τους{T-APM} αρχιερεις{N-APM} και{CONJ} τους{T-APM} οχλους{N-APM} ουδεν{A-ASN} ευρισκω{V-PAI-1S} αιτιον{A-ASN} εν{PREP} τω{T-DSM} ανθρωπω{N-DSM} τουτω{D-DSM} 5οι{T-NPM} δε{CONJ} επισχυον{V-IAI-3P} λεγοντες{V-PAP-NPM} οτι{CONJ} ανασειει{V-PAI-3S} τον{T-ASM} λαον{N-ASM} διδασκων{V-PAP-NSM} καθ{PREP} ολης{A-GSF} της{T-GSF} ιουδαιας{N-GSF} ακαι{CONJ} αρξαμενος{V-AMP-NSM} απο{PREP} της{T-GSF} γαλιλαιας{N-GSF} εως{CONJ} ωδε{ADV} 6πιλατος{N-NSM} δε{CONJ} ακουσας{V-AAP-NSM} τσβγαλιλαιαν{N-ASF} επηρωτησεν{V-AAI-3S} ει{COND} ο{T-NSM} ανθρωπος{N-NSM} γαλιλαιος{N-NSM} εστιν{V-PXI-3S} 7και{CONJ} επιγνους{V-2AAP-NSM} οτι{CONJ} εκ{PREP} της{T-GSF} εξουσιας{N-GSF} ηρωδου{N-GSM} εστιν{V-PXI-3S} ανεπεμψεν{V-AAI-3S} αυτον{P-ASM} προς{PREP} ηρωδην{N-ASM} οντα{V-PXP-ASM} και{CONJ} αυτον{P-ASM} εν{PREP} ιεροσολυμοις{N-DPN} εν{PREP} ταυταις{D-DPF} ταις{T-DPF} ημεραις{N-DPF} 8ο{T-NSM} δε{CONJ} ηρωδης{N-NSM} ιδων{V-2AAP-NSM} τον{T-ASM} ιησουν{N-ASM} εχαρη{V-2AOI-3S} λιαν{ADV} ην{V-IXI-3S} γαρ{CONJ} τσβθελων{V-PAP-NSM} εξ{PREP} αικανων{A-GPM} αχρονων{N-GPM} αθελων{V-PAP-NSM} τσβικανου{A-GSM} ιδειν{V-2AAN} αυτον{P-ASM} δια{PREP} το{T-ASN} ακουειν{V-PAN} τσβπολλα{A-APN} περι{PREP} αυτου{P-GSM} και{CONJ} ηλπιζεν{V-IAI-3S} τι{X-ASN} σημειον{N-ASN} ιδειν{V-2AAN} υπ{PREP} αυτου{P-GSM} γινομενον{V-PNP-ASN} 9επηρωτα{V-IAI-3S} δε{CONJ} αυτον{P-ASM} εν{PREP} λογοις{N-DPM} ικανοις{A-DPM} αυτος{P-NSM} δε{CONJ} ουδεν{A-ASN} απεκρινατο{V-ADI-3S} αυτω{P-DSM} 10ειστηκεισαν{V-LAI-3P} δε{CONJ} οι{T-NPM} αρχιερεις{N-NPM} και{CONJ} οι{T-NPM} γραμματεις{N-NPM} ευτονως{ADV} κατηγορουντες{V-PAP-NPM} αυτου{P-GSM} 11εξουθενησας{V-AAP-NSM} δε{CONJ} αυτον{P-ASM} α[και]{CONJ} ο{T-NSM} ηρωδης{N-NSM} συν{PREP} τοις{T-DPN} στρατευμασιν{N-DPN} αυτου{P-GSM} και{CONJ} εμπαιξας{V-AAP-NSM} περιβαλων{V-2AAP-NSM} τσβαυτον{P-ASM} εσθητα{N-ASF} λαμπραν{A-ASF} ανεπεμψεν{V-AAI-3S} αυτον{P-ASM} τω{T-DSM} πιλατω{N-DSM} 12εγενοντο{V-2ADI-3P} δε{CONJ} φιλοι{A-NPM} ο{T-NSM} τε{PRT} αηρωδης{N-NSM} τσβπιλατος{N-NSM} και{CONJ} ο{T-NSM} απιλατος{N-NSM} τσβηρωδης{N-NSM} εν{PREP} αυτη{P-DSF} τη{T-DSF} ημερα{N-DSF} μετ{PREP} αλληλων{C-GPM} προυπηρχον{V-IAI-3P} γαρ{CONJ} εν{PREP} εχθρα{N-DSF} οντες{V-PXP-NPM} προς{PREP} ααυτους{P-APM} τσβεαυτους{F-3APM} 13πιλατος{N-NSM} δε{CONJ} συγκαλεσαμενος{V-AMP-NSM} τους{T-APM} αρχιερεις{N-APM} και{CONJ} τους{T-APM} αρχοντας{N-APM} και{CONJ} τον{T-ASM} λαον{N-ASM} 14ειπεν{V-2AAI-3S} προς{PREP} αυτους{P-APM} προσηνεγκατε{V-AAI-2P} μοι{P-1DS} τον{T-ASM} ανθρωπον{N-ASM} τουτον{D-ASM} ως{ADV} αποστρεφοντα{V-PAP-APM} τον{T-ASM} λαον{N-ASM} και{CONJ} ιδου{V-2AAM-2S} εγω{P-1NS} ενωπιον{ADV} υμων{P-2GP} ανακρινας{V-AAP-NSM} αουθεν{A-ASN} τσβουδεν{A-ASN} ευρον{V-2AAI-1S} εν{PREP} τω{T-DSM} ανθρωπω{N-DSM} τουτω{D-DSM} αιτιον{A-ASN} ων{R-GPN} κατηγορειτε{V-PAI-2P} κατ{PREP} αυτου{P-GSM} 15αλλ{CONJ} ουδε{ADV} ηρωδης{N-NSM} αανεπεμψεν{V-AAI-3S} τσβανεπεμψα{V-AAI-1S} γαρ{CONJ} τσβυμας{P-2AP} τσβπρος{PREP} αυτον{P-ASM} απρος{PREP} αημας{P-1AP} και{CONJ} ιδου{V-2AAM-2S} ουδεν{A-NSN} αξιον{A-NSN} θανατου{N-GSM} εστιν{V-PXI-3S} πεπραγμενον{V-RPP-NSN} αυτω{P-DSM} 16παιδευσας{V-AAP-NSM} ουν{CONJ} αυτον{P-ASM} απολυσω{V-FAI-1S} 17τσβαναγκην{N-ASF} τσβδε{CONJ} τσβειχεν{V-IAI-3S} τσβαπολυειν{V-PAN} τσβαυτοις{P-DPM} τσβκατα{PREP} τσβεορτην{N-ASF} τσβενα{A-ASM} 18αανεκραγον{V-2AAI-3P} τσβανεκραξαν{V-AAI-3P} δε{CONJ} παμπληθει{ADV} λεγοντες{V-PAP-NPM} αιρε{V-PAM-2S} τουτον{D-ASM} απολυσον{V-AAM-2S} δε{CONJ} ημιν{P-1DP} ατστον{T-ASM} βαραββαν{N-ASM} 19οστις{R-NSM} ην{V-IXI-3S} δια{PREP} στασιν{N-ASF} τινα{X-ASF} γενομενην{V-2ADP-ASF} εν{PREP} τη{T-DSF} πολει{N-DSF} και{CONJ} φονον{N-ASM} αβληθεις{V-APP-NSM} αεν{PREP} ατη{T-DSF} αφυλακη{N-DSF} τσββεβλημενος{V-RPP-NSM} τσβεις{PREP} τσβφυλακην{N-ASF} 20παλιν{ADV} αδε{CONJ} τσβουν{CONJ} ο{T-NSM} πιλατος{N-NSM} προσεφωνησεν{V-AAI-3S} ααυτοις{P-DPM} θελων{V-PAP-NSM} απολυσαι{V-AAN} τον{T-ASM} ιησουν{N-ASM} 21οι{T-NPM} δε{CONJ} επεφωνουν{V-IAI-3P} λεγοντες{V-PAP-NPM} ασταυρου{V-PAM-2S} τσβσταυρωσον{V-AAM-2S} ασταυρου{V-PAM-2S} τσβσταυρωσον{V-AAM-2S} αυτον{P-ASM} 22ο{T-NSM} δε{CONJ} τριτον{A-ASN} ειπεν{V-2AAI-3S} προς{PREP} αυτους{P-APM} τι{I-ASN} γαρ{CONJ} κακον{A-ASN} εποιησεν{V-AAI-3S} ουτος{D-NSM} ουδεν{A-ASN} αιτιον{A-ASN} θανατου{N-GSM} ευρον{V-2AAI-1S} εν{PREP} αυτω{P-DSM} παιδευσας{V-AAP-NSM} ουν{CONJ} αυτον{P-ASM} απολυσω{V-FAI-1S} 23οι{T-NPM} δε{CONJ} επεκειντο{V-INI-3P} φωναις{N-DPF} μεγαλαις{A-DPF} αιτουμενοι{V-PMP-NPM} αυτον{P-ASM} σταυρωθηναι{V-APN} και{CONJ} κατισχυον{V-IAI-3P} αι{T-NPF} φωναι{N-NPF} αυτων{P-GPM} τσβκαι{CONJ} τσβτων{T-GPM} τσβαρχιερεων{N-GPM} 24ακαι{CONJ} τσβο{T-NSM} τσβδε{CONJ} πιλατος{N-NSM} επεκρινεν{V-AAI-3S} γενεσθαι{V-2ADN} το{T-NSN} αιτημα{N-NSN} αυτων{P-GPM} 25απελυσεν{V-AAI-3S} δε{CONJ} τσαυτοις{P-DPM} τον{T-ASM} δια{PREP} στασιν{N-ASF} και{CONJ} φονον{N-ASM} βεβλημενον{V-RPP-ASM} εις{PREP} τσβτην{T-ASF} φυλακην{N-ASF} ον{R-ASM} ητουντο{V-IMI-3P} τον{T-ASM} δε{CONJ} ιησουν{N-ASM} παρεδωκεν{V-AAI-3S} τω{T-DSN} θεληματι{N-DSN} αυτων{P-GPM} 26και{CONJ} ως{ADV} απηγαγον{V-2AAI-3P} αυτον{P-ASM} επιλαβομενοι{V-2ADP-NPM} ασιμωνα{N-ASM} ατινα{X-ASM} ακυρηναιον{N-ASM} αερχομενον{V-PNP-ASM} τσβσιμωνος{N-GSM} τσβτινος{X-GSM} τσβκυρηναιου{N-GSM} τστου{T-GSM} τσβερχομενου{V-PNP-GSM} απ{PREP} αγρου{N-GSM} επεθηκαν{V-AAI-3P} αυτω{P-DSM} τον{T-ASM} σταυρον{N-ASM} φερειν{V-PAN} οπισθεν{ADV} του{T-GSM} ιησου{N-GSM} 27ηκολουθει{V-IAI-3S} δε{CONJ} αυτω{P-DSM} πολυ{A-NSN} πληθος{N-NSN} του{T-GSM} λαου{N-GSM} και{CONJ} γυναικων{N-GPF} αι{R-NPF} τσβκαι{CONJ} εκοπτοντο{V-IMI-3P} και{CONJ} εθρηνουν{V-IAI-3P} αυτον{P-ASM} 28στραφεις{V-2APP-NSM} δε{CONJ} προς{PREP} αυτας{P-APF} α[ο]{T-NSM} τσβο{T-NSM} ιησους{N-NSM} ειπεν{V-2AAI-3S} θυγατερες{N-VPF} ιερουσαλημ{N-PRI} μη{PRT-N} κλαιετε{V-PAM-2P} επ{PREP} εμε{P-1AS} πλην{ADV} εφ{PREP} εαυτας{F-3APF} κλαιετε{V-PAM-2P} και{CONJ} επι{PREP} τα{T-APN} τεκνα{N-APN} υμων{P-2GP} 29οτι{CONJ} ιδου{V-2AAM-2S} ερχονται{V-PNI-3P} ημεραι{N-NPF} εν{PREP} αις{R-DPF} ερουσιν{V-FAI-3P} μακαριαι{A-NPF} αι{T-NPF} στειραι{N-NPF} και{CONJ} ααι{T-NPF} κοιλιαι{N-NPF} αι{R-NPF} ουκ{PRT-N} εγεννησαν{V-AAI-3P} και{CONJ} μαστοι{N-NPM} οι{R-NPM} ουκ{PRT-N} αεθρεψαν{V-AAI-3P} τσβεθηλασαν{V-AAI-3P} 30τοτε{ADV} αρξονται{V-FMI-3P} λεγειν{V-PAN} τοις{T-DPN} ορεσιν{N-DPN} πεσετε{V-2AAM-2P} εφ{PREP} ημας{P-1AP} και{CONJ} τοις{T-DPM} βουνοις{N-DPM} καλυψατε{V-AAM-2P} ημας{P-1AP} 31οτι{CONJ} ει{COND} εν{PREP} τω{T-DSN} υγρω{A-DSN} ξυλω{N-DSN} ταυτα{D-APN} ποιουσιν{V-PAI-3P} εν{PREP} τω{T-DSN} ξηρω{A-DSN} τι{I-NSN} γενηται{V-2ADS-3S} 32ηγοντο{V-IPI-3P} δε{CONJ} και{CONJ} ετεροι{A-NPM} τσβδυο{A-NUI} κακουργοι{A-NPM} αδυο{A-NUI} συν{PREP} αυτω{P-DSM} αναιρεθηναι{V-APN} 33και{CONJ} οτε{ADV} αηλθον{V-2AAI-3P} τσβαπηλθον{V-2AAI-3P} επι{PREP} τον{T-ASM} τοπον{N-ASM} τον{T-ASM} καλουμενον{V-PPP-ASM} κρανιον{N-ASN} εκει{ADV} εσταυρωσαν{V-AAI-3P} αυτον{P-ASM} και{CONJ} τους{T-APM} κακουργους{A-APM} ον{R-ASM} μεν{PRT} εκ{PREP} δεξιων{A-GPM} ον{R-ASM} δε{CONJ} εξ{PREP} αριστερων{A-GPM} 34α[[ο{T-NSM} τσβο{T-NSM} δε{CONJ} ιησους{N-NSM} ελεγεν{V-IAI-3S} πατερ{N-VSM} αφες{V-2AAM-2S} αυτοις{P-DPM} ου{PRT-N} γαρ{CONJ} οιδασιν{V-RAI-3P} τι{I-ASN} αποιουσιν]]{V-PAI-3P} τσβποιουσιν{V-PAI-3P} διαμεριζομενοι{V-PMP-NPM} δε{CONJ} τα{T-APN} ιματια{N-APN} αυτου{P-GSM} εβαλον{V-2AAI-3P} ακληρους{N-APM} τσβκληρον{N-ASM} 35και{CONJ} ειστηκει{V-LAI-3S} ο{T-NSM} λαος{N-NSM} θεωρων{V-PAP-NSM} εξεμυκτηριζον{V-IAI-3P} δε{CONJ} και{CONJ} οι{T-NPM} αρχοντες{N-NPM} τσβσυν{PREP} τσβαυτοις{P-DPM} λεγοντες{V-PAP-NPM} αλλους{A-APM} εσωσεν{V-AAI-3S} σωσατω{V-AAM-3S} εαυτον{F-3ASM} ει{COND} ουτος{D-NSM} εστιν{V-PXI-3S} ο{T-NSM} χριστος{N-NSM} τσβο{T-NSM} του{T-GSM} θεου{N-GSM} αο{T-NSM} εκλεκτος{A-NSM} 36αενεπαιξαν{V-AAI-3P} τσβενεπαιζον{V-IAI-3P} δε{CONJ} αυτω{P-DSM} και{CONJ} οι{T-NPM} στρατιωται{N-NPM} προσερχομενοι{V-PNP-NPM} τσβκαι{CONJ} οξος{N-ASN} προσφεροντες{V-PAP-NPM} αυτω{P-DSM} 37και{CONJ} λεγοντες{V-PAP-NPM} ει{COND} συ{P-2NS} ει{V-PXI-2S} ο{T-NSM} βασιλευς{N-NSM} των{T-GPM} ιουδαιων{A-GPM} σωσον{V-AAM-2S} σεαυτον{F-2ASM} 38ην{V-IXI-3S} δε{CONJ} και{CONJ} επιγραφη{N-NSF} τσβγεγραμμενη{V-RPP-NSF} επ{PREP} αυτω{P-DSM} τσβγραμμασιν{N-DPN} τσβελληνικοις{A-DPN} τσβκαι{CONJ} τσβρωμαικοις{A-DPN} τσβκαι{CONJ} τσβεβραικοις{A-DPN} τσβουτος{D-NSM} τσβεστιν{V-PXI-3S} ο{T-NSM} βασιλευς{N-NSM} των{T-GPM} ιουδαιων{A-GPM} αουτος{D-NSM} 39εις{A-NSM} δε{CONJ} των{T-GPM} κρεμασθεντων{V-APP-GPM} κακουργων{A-GPM} εβλασφημει{V-IAI-3S} αυτον{P-ASM} λεγων{V-PAP-NSM} αουχι{PRT-I} τσβει{COND} συ{P-2NS} ει{V-PXI-2S} ο{T-NSM} χριστος{N-NSM} σωσον{V-AAM-2S} σεαυτον{F-2ASM} και{CONJ} ημας{P-1AP} 40αποκριθεις{V-AOP-NSM} δε{CONJ} ο{T-NSM} ετερος{A-NSM} αεπιτιμων{V-PAP-NSM} τσβεπετιμα{V-IAI-3S} αυτω{P-DSM} αεφη{V-IXI-3S} τσβλεγων{V-PAP-NSM} ουδε{ADV} φοβη{V-PNI-2S} συ{P-2NS} τον{T-ASM} θεον{N-ASM} οτι{CONJ} εν{PREP} τω{T-DSN} αυτω{P-DSN} κριματι{N-DSN} ει{V-PXI-2S} 41και{CONJ} ημεις{P-1NP} μεν{PRT} δικαιως{ADV} αξια{A-APN} γαρ{CONJ} ων{R-GPN} επραξαμεν{V-AAI-1P} απολαμβανομεν{V-PAI-1P} ουτος{D-NSM} δε{CONJ} ουδεν{A-ASN} ατοπον{A-ASN} επραξεν{V-AAI-3S} 42και{CONJ} ελεγεν{V-IAI-3S} τσβτω{T-DSM} ιησου{N-DSM} μνησθητι{V-APM-2S} μου{P-1GS} τσβκυριε{N-VSM} οταν{CONJ} ελθης{V-2AAS-2S} αεις{PREP} τσβεν{PREP} ατην{T-ASF} τσβτη{T-DSF} αβασιλειαν{N-ASF} τσββασιλεια{N-DSF} σου{P-2GS} 43και{CONJ} ειπεν{V-2AAI-3S} αυτω{P-DSM} τσβο{T-NSM} τσβιησους{N-NSM} αμην{HEB} τσβλεγω{V-PAI-1S} σοι{P-2DS} αλεγω{V-PAI-1S} σημερον{ADV} μετ{PREP} εμου{P-1GS} εση{V-FXI-2S} εν{PREP} τω{T-DSM} παραδεισω{N-DSM} 44ακαι{CONJ} ην{V-IXI-3S} αηδη{ADV} τσβδε{CONJ} ωσει{ADV} ωρα{N-NSF} εκτη{A-NSF} και{CONJ} σκοτος{N-NSN} εγενετο{V-2ADI-3S} εφ{PREP} ολην{A-ASF} την{T-ASF} γην{N-ASF} εως{CONJ} ωρας{N-GSF} αβενατης{A-GSF} τσεννατης{A-GSF} 45ατου{T-GSM} αηλιου{N-GSM} αεκλιποντος{V-2AAP-GSM} τσβκαι{CONJ} τσβεσκοτισθη{V-API-3S} τσβο{T-NSM} τσβηλιος{N-NSM} τσβκαι{CONJ} εσχισθη{V-API-3S} αδε{CONJ} το{T-NSN} καταπετασμα{N-NSN} του{T-GSM} ναου{N-GSM} μεσον{A-ASN} 46και{CONJ} φωνησας{V-AAP-NSM} φωνη{N-DSF} μεγαλη{A-DSF} ο{T-NSM} ιησους{N-NSM} ειπεν{V-2AAI-3S} πατερ{N-VSM} εις{PREP} χειρας{N-APF} σου{P-2GS} απαρατιθεμαι{V-PMI-1S} τσβπαραθησομαι{V-FDI-1S} το{T-ASN} πνευμα{N-ASN} μου{P-1GS} ατουτο{D-ASN} τσβκαι{CONJ} αδε{CONJ} τσβταυτα{D-APN} ειπων{V-2AAP-NSM} εξεπνευσεν{V-AAI-3S} 47ιδων{V-2AAP-NSM} δε{CONJ} ο{T-NSM} αεκατονταρχης{N-NSM} τσβεκατονταρχος{N-NSM} το{T-ASN} γενομενον{V-2ADP-ASN} αεδοξαζεν{V-IAI-3S} τσβεδοξασεν{V-AAI-3S} τον{T-ASM} θεον{N-ASM} λεγων{V-PAP-NSM} οντως{ADV} ο{T-NSM} ανθρωπος{N-NSM} ουτος{D-NSM} δικαιος{A-NSM} ην{V-IXI-3S} 48και{CONJ} παντες{A-NPM} οι{T-NPM} συμπαραγενομενοι{V-2ADP-NPM} οχλοι{N-NPM} επι{PREP} την{T-ASF} θεωριαν{N-ASF} ταυτην{D-ASF} αθεωρησαντες{V-AAP-NPM} τσβθεωρουντες{V-PAP-NPM} τα{T-APN} γενομενα{V-2ADP-APN} τυπτοντες{V-PAP-NPM} τσβεαυτων{F-3GPM} τα{T-APN} στηθη{N-APN} υπεστρεφον{V-IAI-3P} 49ειστηκεισαν{V-LAI-3P} δε{CONJ} παντες{A-NPM} οι{T-NPM} γνωστοι{A-NPM} ααυτω{P-DSM} ααπο{PREP} τσβαυτου{P-GSM} μακροθεν{ADV} και{CONJ} γυναικες{N-NPF} αι{T-NPF} ασυνακολουθουσαι{V-AAP-NPF} τσβσυνακολουθησασαι{V-AAP-NPF} αυτω{P-DSM} απο{PREP} της{T-GSF} γαλιλαιας{N-GSF} ορωσαι{V-PAP-NPF} ταυτα{D-APN} 50και{CONJ} ιδου{V-2AAM-2S} ανηρ{N-NSM} ονοματι{N-DSN} ιωσηφ{N-PRI} βουλευτης{N-NSM} υπαρχων{V-PAP-NSM} α[και]{CONJ} ανηρ{N-NSM} αγαθος{A-NSM} και{CONJ} δικαιος{A-NSM} 51ουτος{D-NSM} ουκ{PRT-N} ην{V-IXI-3S} συγκατατεθειμενος{V-RNP-NSM} τη{T-DSF} βουλη{N-DSF} και{CONJ} τη{T-DSF} πραξει{N-DSF} αυτων{P-GPM} απο{PREP} αριμαθαιας{N-GSF} πολεως{N-GSF} των{T-GPM} ιουδαιων{A-GPM} ος{R-NSM} τσβκαι{CONJ} προσεδεχετο{V-INI-3S} τσβκαι{CONJ} τσβαυτος{P-NSM} την{T-ASF} βασιλειαν{N-ASF} του{T-GSM} θεου{N-GSM} 52ουτος{D-NSM} προσελθων{V-2AAP-NSM} τω{T-DSM} πιλατω{N-DSM} ητησατο{V-AMI-3S} το{T-ASN} σωμα{N-ASN} του{T-GSM} ιησου{N-GSM} 53και{CONJ} καθελων{V-2AAP-NSM} τσβαυτο{P-ASN} ενετυλιξεν{V-AAI-3S} αυτο{P-ASN} σινδονι{N-DSF} και{CONJ} εθηκεν{V-AAI-3S} ααυτον{P-ASM} τσβαυτο{P-ASN} εν{PREP} μνηματι{N-DSN} λαξευτω{A-DSN} ου{R-GSN} ουκ{PRT-N} ην{V-IXI-3S} τσβουδεπω{ADV} ουδεις{A-NSM} αουπω{ADV} κειμενος{V-PNP-NSM} 54και{CONJ} ημερα{N-NSF} ην{V-IXI-3S} απαρασκευης{N-GSF} τσβπαρασκευη{N-NSF} ατσκαι{CONJ} σαββατον{N-NSN} επεφωσκεν{V-IAI-3S} 55κατακολουθησασαι{V-AAP-NPF} δε{CONJ} ααι{T-NPF} τσκαι{CONJ} γυναικες{N-NPF} αιτινες{R-NPF} ησαν{V-IXI-3P} συνεληλυθυιαι{V-RAP-NPF} τσβαυτω{P-DSM} εκ{PREP} της{T-GSF} γαλιλαιας{N-GSF} ααυτω{P-DSM} εθεασαντο{V-ADI-3P} το{T-ASN} μνημειον{N-ASN} και{CONJ} ως{ADV} ετεθη{V-API-3S} το{T-NSN} σωμα{N-NSN} αυτου{P-GSM} 56υποστρεψασαι{V-AAP-NPF} δε{CONJ} ητοιμασαν{V-AAI-3P} αρωματα{N-APN} και{CONJ} μυρα{N-APN} και{CONJ} το{T-ASN} μεν{PRT} σαββατον{N-ASN} ησυχασαν{V-AAI-3P} κατα{PREP} την{T-ASF} εντολην{N-ASF}

Display settings Display settings SStrong's number display! MMorphology hide!