Greek NT with variants - Luke - chapter 2

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings SStrong's number display! MMorphology hide!

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Greek NT with variants

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Greek NT with variants


1εγενετο{V-2ADI-3S} δε{CONJ} εν{PREP} ταις{T-DPF} ημεραις{N-DPF} εκειναις{D-DPF} εξηλθεν{V-2AAI-3S} δογμα{N-NSN} παρα{PREP} καισαρος{N-GSM} αυγουστου{N-GSM} απογραφεσθαι{V-PEN} πασαν{A-ASF} την{T-ASF} οικουμενην{N-ASF} 2αυτη{D-NSF} τσβη{T-NSF} απογραφη{N-NSF} πρωτη{A-NSF} εγενετο{V-2ADI-3S} ηγεμονευοντος{V-PAP-GSM} της{T-GSF} συριας{N-GSF} κυρηνιου{N-GSM} 3και{CONJ} επορευοντο{V-INI-3P} παντες{A-NPM} απογραφεσθαι{V-PPN} εκαστος{A-NSM} εις{PREP} την{T-ASF} αεαυτου{F-3GSM} τσβιδιαν{A-ASF} πολιν{N-ASF} 4ανεβη{V-2AAI-3S} δε{CONJ} και{CONJ} ιωσηφ{N-PRI} απο{PREP} της{T-GSF} γαλιλαιας{N-GSF} εκ{PREP} πολεως{N-GSF} ασναζαρεθ{N-PRI} βτναζαρετ{N-PRI} εις{PREP} την{T-ASF} ιουδαιαν{N-ASF} εις{PREP} πολιν{N-ASF} αβδαυιδ{N-PRI} τσδαβιδ{N-PRI} ητις{R-NSF} καλειται{V-PPI-3S} βηθλεεμ{N-PRI} δια{PREP} το{T-ASN} ειναι{V-PXN} αυτον{P-ASM} εξ{PREP} οικου{N-GSM} και{CONJ} πατριας{N-GSF} αβδαυιδ{N-PRI} τσδαβιδ{N-PRI} 5απογραψασθαι{V-AMN} συν{PREP} μαριαμ{N-PRI} τη{T-DSF} αεμνηστευμενη{V-RPP-DSF} τσβμεμνηστευμενη{V-RPP-DSF} αυτω{P-DSM} τσβγυναικι{N-DSF} ουση{V-PXP-DSF} εγκυω{N-DSF} 6εγενετο{V-2ADI-3S} δε{CONJ} εν{PREP} τω{T-DSM} ειναι{V-PXN} αυτους{P-APM} εκει{ADV} επλησθησαν{V-API-3P} αι{T-NPF} ημεραι{N-NPF} του{T-GSM} τεκειν{V-2AAN} αυτην{P-ASF} 7και{CONJ} ετεκεν{V-2AAI-3S} τον{T-ASM} υιον{N-ASM} αυτης{P-GSF} τον{T-ASM} πρωτοτοκον{A-ASM} και{CONJ} εσπαργανωσεν{V-AAI-3S} αυτον{P-ASM} και{CONJ} ανεκλινεν{V-AAI-3S} αυτον{P-ASM} εν{PREP} τσβτη{T-DSF} φατνη{N-DSF} διοτι{CONJ} ουκ{PRT-N} ην{V-IXI-3S} αυτοις{P-DPM} τοπος{N-NSM} εν{PREP} τω{T-DSN} καταλυματι{N-DSN} 8και{CONJ} ποιμενες{N-NPM} ησαν{V-IXI-3P} εν{PREP} τη{T-DSF} χωρα{N-DSF} τη{T-DSF} αυτη{P-DSF} αγραυλουντες{V-PAP-NPM} και{CONJ} φυλασσοντες{V-PAP-NPM} φυλακας{N-APF} της{T-GSF} νυκτος{N-GSF} επι{PREP} την{T-ASF} ποιμνην{N-ASF} αυτων{P-GPM} 9και{CONJ} τσβιδου{V-2AAM-2S} αγγελος{N-NSM} κυριου{N-GSM} επεστη{V-2AAI-3S} αυτοις{P-DPM} και{CONJ} δοξα{N-NSF} κυριου{N-GSM} περιελαμψεν{V-AAI-3S} αυτους{P-APM} και{CONJ} εφοβηθησαν{V-AOI-3P} φοβον{N-ASM} μεγαν{A-ASM} 10και{CONJ} ειπεν{V-2AAI-3S} αυτοις{P-DPM} ο{T-NSM} αγγελος{N-NSM} μη{PRT-N} φοβεισθε{V-PNM-2P} ιδου{V-2AAM-2S} γαρ{CONJ} ευαγγελιζομαι{V-PMI-1S} υμιν{P-2DP} χαραν{N-ASF} μεγαλην{A-ASF} ητις{R-NSF} εσται{V-FXI-3S} παντι{A-DSM} τω{T-DSM} λαω{N-DSM} 11οτι{CONJ} ετεχθη{V-API-3S} υμιν{P-2DP} σημερον{ADV} σωτηρ{N-NSM} ος{R-NSM} εστιν{V-PXI-3S} χριστος{N-NSM} κυριος{N-NSM} εν{PREP} πολει{N-DSF} αβδαυιδ{N-PRI} τσδαβιδ{N-PRI} 12και{CONJ} τουτο{D-NSN} υμιν{P-2DP} το{T-NSN} σημειον{N-NSN} ευρησετε{V-FAI-2P} βρεφος{N-ASN} εσπαργανωμενον{V-RPP-ASN} ακαι{CONJ} κειμενον{V-PNP-ASN} εν{PREP} τστη{T-DSF} φατνη{N-DSF} 13και{CONJ} εξαιφνης{ADV} εγενετο{V-2ADI-3S} συν{PREP} τω{T-DSM} αγγελω{N-DSM} πληθος{N-NSN} στρατιας{N-GSF} ουρανιου{A-GSF} αινουντων{V-PAP-GPM} τον{T-ASM} θεον{N-ASM} και{CONJ} λεγοντων{V-PAP-GPM} 14δοξα{N-NSF} εν{PREP} υψιστοις{A-DPN} θεω{N-DSM} και{CONJ} επι{PREP} γης{N-GSF} ειρηνη{N-NSF} εν{PREP} ανθρωποις{N-DPM} αευδοκιας{N-GSF} τσβευδοκια{N-NSF} 15και{CONJ} εγενετο{V-2ADI-3S} ως{ADV} απηλθον{V-2AAI-3P} απ{PREP} αυτων{P-GPM} εις{PREP} τον{T-ASM} ουρανον{N-ASM} οι{T-NPM} αγγελοι{N-NPM} τσβκαι{CONJ} τσβοι{T-NPM} τσβανθρωποι{N-NPM} οι{T-NPM} ποιμενες{N-NPM} αελαλουν{V-IAI-3P} τσβειπον{V-2AAI-3P} προς{PREP} αλληλους{C-APM} διελθωμεν{V-2AAS-1P} δη{PRT} εως{CONJ} βηθλεεμ{N-PRI} και{CONJ} ιδωμεν{V-2AAS-1P} το{T-ASN} ρημα{N-ASN} τουτο{D-ASN} το{T-ASN} γεγονος{V-2RAP-ASN} ο{R-ASN} ο{T-NSM} κυριος{N-NSM} εγνωρισεν{V-AAI-3S} ημιν{P-1DP} 16και{CONJ} αηλθαν{V-2AAI-3P} τσβηλθον{V-2AAI-3P} σπευσαντες{V-AAP-NPM} και{CONJ} ανευρον{V-2AAI-3P} την{T-ASF} τε{PRT} μαριαμ{N-PRI} και{CONJ} τον{T-ASM} ιωσηφ{N-PRI} και{CONJ} το{T-ASN} βρεφος{N-ASN} κειμενον{V-PNP-ASN} εν{PREP} τη{T-DSF} φατνη{N-DSF} 17ιδοντες{V-2AAP-NPM} δε{CONJ} αεγνωρισαν{V-AAI-3P} τσβδιεγνωρισαν{V-AAI-3P} περι{PREP} του{T-GSN} ρηματος{N-GSN} του{T-GSN} λαληθεντος{V-APP-GSN} αυτοις{P-DPM} περι{PREP} του{T-GSN} παιδιου{N-GSN} τουτου{D-GSN} 18και{CONJ} παντες{A-NPM} οι{T-NPM} ακουσαντες{V-AAP-NPM} εθαυμασαν{V-AAI-3P} περι{PREP} των{T-GPN} λαληθεντων{V-APP-GPN} υπο{PREP} των{T-GPM} ποιμενων{N-GPM} προς{PREP} αυτους{P-APM} 19η{T-NSF} δε{CONJ} μαριαμ{N-PRI} παντα{A-APN} συνετηρει{V-IAI-3S} τα{T-APN} ρηματα{N-APN} ταυτα{D-APN} συμβαλλουσα{V-PAP-NSF} εν{PREP} τη{T-DSF} καρδια{N-DSF} αυτης{P-GSF} 20και{CONJ} αβυπεστρεψαν{V-AAI-3P} τσεπεστρεψαν{V-AAI-3P} οι{T-NPM} ποιμενες{N-NPM} δοξαζοντες{V-PAP-NPM} και{CONJ} αινουντες{V-PAP-NPM} τον{T-ASM} θεον{N-ASM} επι{PREP} πασιν{A-DPN} οις{R-DPN} ηκουσαν{V-AAI-3P} και{CONJ} ειδον{V-2AAI-3P} καθως{ADV} ελαληθη{V-API-3S} προς{PREP} αυτους{P-APM} 21και{CONJ} οτε{ADV} επλησθησαν{V-API-3P} ημεραι{N-NPF} οκτω{A-NUI} του{T-GSM} περιτεμειν{V-2AAN} αβαυτον{P-ASM} τστο{T-ASN} τσπαιδιον{N-ASN} και{CONJ} εκληθη{V-API-3S} το{T-NSN} ονομα{N-NSN} αυτου{P-GSM} ιησους{N-NSM} το{T-NSN} κληθεν{V-APP-NSN} υπο{PREP} του{T-GSM} αγγελου{N-GSM} προ{PREP} του{T-GSM} ασυλλημφθηναι{V-APN} τσβσυλληφθηναι{V-APN} αυτον{P-ASM} εν{PREP} τη{T-DSF} κοιλια{N-DSF} 22και{CONJ} οτε{ADV} επλησθησαν{V-API-3P} αι{T-NPF} ημεραι{N-NPF} του{T-GSM} καθαρισμου{N-GSM} σαυτης{P-GSF} αβταυτων{P-GPM} κατα{PREP} τον{T-ASM} νομον{N-ASM} αμωυσεως{N-GSM} τσβμωσεως{N-GSM} ανηγαγον{V-2AAI-3P-ATT} αυτον{P-ASM} εις{PREP} ιεροσολυμα{N-ASF} παραστησαι{V-AAN} τω{T-DSM} κυριω{N-DSM} 23καθως{ADV} γεγραπται{V-RPI-3S} εν{PREP} νομω{N-DSM} κυριου{N-GSM} οτι{CONJ} παν{A-NSN} αρσεν{N-NSN} διανοιγον{V-PAP-NSN} μητραν{N-ASF} αγιον{A-ASN} τω{T-DSM} κυριω{N-DSM} κληθησεται{V-FPI-3S} 24και{CONJ} του{T-GSM} δουναι{V-2AAN} θυσιαν{N-ASF} κατα{PREP} το{T-ASN} ειρημενον{V-RPP-ASN-ATT} εν{PREP} ατω{T-DSM} νομω{N-DSM} κυριου{N-GSM} ζευγος{N-NSN} τρυγονων{N-GPF} η{PRT} δυο{A-NUI} ανοσσους{N-APM} τσβνεοσσους{N-APM} περιστερων{N-GPF} 25και{CONJ} ιδου{V-2AAM-2S} τσβην{V-IXI-3S} ανθρωπος{N-NSM} αην{V-IXI-3S} εν{PREP} ιερουσαλημ{N-PRI} ω{R-DSM} ονομα{N-NSN} σσιμεων{N-PRI} αβτσυμεων{N-PRI} και{CONJ} ο{T-NSM} ανθρωπος{N-NSM} ουτος{D-NSM} δικαιος{A-NSM} και{CONJ} ευλαβης{A-NSM} προσδεχομενος{V-PNP-NSM} παρακλησιν{N-ASF} του{T-GSM} ισραηλ{N-PRI} και{CONJ} πνευμα{N-NSN} τσαγιον{A-ASN} ην{V-IXI-3S} αβαγιον{A-NSN} επ{PREP} αυτον{P-ASM} 26και{CONJ} ην{V-IXI-3S} αυτω{P-DSM} κεχρηματισμενον{V-RPP-NSN} υπο{PREP} του{T-GSN} πνευματος{N-GSN} του{T-GSN} αγιου{A-GSN} μη{PRT-N} ιδειν{V-2AAN} θανατον{N-ASM} πριν{ADV} α[η]{PRT} ααν{PRT} τσβη{PRT} ιδη{V-2AAS-3S} τον{T-ASM} χριστον{N-ASM} κυριου{N-GSM} 27και{CONJ} ηλθεν{V-2AAI-3S} εν{PREP} τω{T-DSN} πνευματι{N-DSN} εις{PREP} το{T-ASN} ιερον{N-ASN} και{CONJ} εν{PREP} τω{T-DSM} εισαγαγειν{V-2AAN} τους{T-APM} γονεις{N-APM} το{T-ASN} παιδιον{N-ASN} ιησουν{N-ASM} του{T-GSM} ποιησαι{V-AAN} αυτους{P-APM} κατα{PREP} το{T-ASN} ειθισμενον{V-RPP-ASN} του{T-GSM} νομου{N-GSM} περι{PREP} αυτου{P-GSM} 28και{CONJ} αυτος{P-NSM} εδεξατο{V-ADI-3S} αυτο{P-ASN} εις{PREP} τας{T-APF} αγκαλας{N-APF} τσβαυτου{P-GSM} και{CONJ} ευλογησεν{V-AAI-3S} τον{T-ASM} θεον{N-ASM} και{CONJ} ειπεν{V-2AAI-3S} 29νυν{ADV} απολυεις{V-PAI-2S} τον{T-ASM} δουλον{N-ASM} σου{P-2GS} δεσποτα{N-VSM} κατα{PREP} το{T-ASN} ρημα{N-ASN} σου{P-2GS} εν{PREP} ειρηνη{N-DSF} 30οτι{CONJ} ειδον{V-2AAI-3P} οι{T-NPM} οφθαλμοι{N-NPM} μου{P-1GS} το{T-ASN} σωτηριον{A-ASN} σου{P-2GS} 31ο{R-ASN} ητοιμασας{V-AAI-2S} κατα{PREP} προσωπον{N-ASN} παντων{A-GPM} των{T-GPM} λαων{N-GPM} 32φως{N-NSN} εις{PREP} αποκαλυψιν{N-ASF} εθνων{N-GPN} και{CONJ} δοξαν{N-ASF} λαου{N-GSM} σου{P-2GS} ισραηλ{N-PRI} 33και{CONJ} ην{V-IXI-3S} αο{T-NSM} απατηρ{N-NSM} ααυτου{P-GSM} τσβιωσηφ{N-PRI} και{CONJ} η{T-NSF} μητηρ{N-NSF} τσβαυτου{P-GSM} θαυμαζοντες{V-PAP-NPM} επι{PREP} τοις{T-DPN} λαλουμενοις{V-PPP-DPN} περι{PREP} αυτου{P-GSM} 34και{CONJ} ευλογησεν{V-AAI-3S} αυτους{P-APM} σσιμεων{N-PRI} αβτσυμεων{N-PRI} και{CONJ} ειπεν{V-2AAI-3S} προς{PREP} μαριαμ{N-PRI} την{T-ASF} μητερα{N-ASF} αυτου{P-GSM} ιδου{V-2AAM-2S} ουτος{D-NSM} κειται{V-PNI-3S} εις{PREP} πτωσιν{N-ASF} και{CONJ} αναστασιν{N-ASF} πολλων{A-GPM} εν{PREP} τω{T-DSM} ισραηλ{N-PRI} και{CONJ} εις{PREP} σημειον{N-ASN} αντιλεγομενον{V-PPP-ASN} 35και{CONJ} σου{P-2GS} α[δε]{CONJ} τσβδε{CONJ} αυτης{P-GSF} την{T-ASF} ψυχην{N-ASF} διελευσεται{V-FDI-3S} ρομφαια{N-NSF} οπως{ADV} αν{PRT} αποκαλυφθωσιν{V-APS-3P} εκ{PREP} πολλων{A-GPF} καρδιων{N-GPF} διαλογισμοι{N-NPM} 36και{CONJ} ην{V-IXI-3S} αννα{N-NSF} προφητις{N-NSF} θυγατηρ{N-NSF} φανουηλ{N-PRI} εκ{PREP} φυλης{N-GSF} ασηρ{N-PRI} αυτη{P-NSF}{D-NSF} προβεβηκυια{V-RAP-NSF} εν{PREP} ημεραις{N-DPF} πολλαις{A-DPF} ζησασα{V-AAP-NSF} τσβετη{N-APN} μετα{PREP} ανδρος{N-GSM} αετη{N-APN} επτα{A-NUI} απο{PREP} της{T-GSF} παρθενιας{N-GSF} αυτης{P-GSF} 37και{CONJ} αυτη{P-NSF}{D-NSF} χηρα{N-NSF} αεως{CONJ} τσβως{ADV} ετων{N-GPN} αβογδοηκοντα{A-NUI} αβτεσσαρων{A-GPN} τσογδοηκοντατεσσαρων {A-GPN} η{R-NSF} ουκ{PRT-N} αφιστατο{V-INI-3S} τσβαπο{PREP} του{T-GSN} ιερου{N-GSN} νηστειαις{N-DPF} και{CONJ} δεησεσιν{N-DPF} λατρευουσα{V-PAP-NSF} νυκτα{N-ASF} και{CONJ} ημεραν{N-ASF} 38και{CONJ} αυτη{P-NSF}{D-NSF} τσβαυτη{P-DSF} τη{T-DSF} ωρα{N-DSF} επιστασα{V-2AAP-NSF} ανθωμολογειτο{V-INI-3S} τω{T-DSM} αθεω{N-DSM} τσβκυριω{N-DSM} και{CONJ} ελαλει{V-IAI-3S} περι{PREP} αυτου{P-GSM} πασιν{A-DPM} τοις{T-DPM} προσδεχομενοις{V-PNP-DPM} λυτρωσιν{N-ASF} τσβεν{PREP} ιερουσαλημ{N-PRI} 39και{CONJ} ως{ADV} ετελεσαν{V-AAI-3P} απαντα{A-APN} τσβαπαντα{A-APN} τα{T-APN} κατα{PREP} τον{T-ASM} νομον{N-ASM} κυριου{N-GSM} αεπεστρεψαν{V-AAI-3P} τσβυπεστρεψαν{V-AAI-3P} εις{PREP} την{T-ASF} γαλιλαιαν{N-ASF} εις{PREP} τσβτην{T-ASF} πολιν{N-ASF} αβεαυτων{F-3GPM} τσαυτων{P-GPM} ασναζαρεθ{N-PRI} βτναζαρετ{N-PRI} 40το{T-NSN} δε{CONJ} παιδιον{N-NSN} ηυξανεν{V-IAI-3S} και{CONJ} εκραταιουτο{V-IPI-3S} τσβπνευματι{N-DSN} πληρουμενον{V-PPP-NSN} ασοφια{N-DSF} τσβσοφιας{N-GSF} και{CONJ} χαρις{N-NSF} θεου{N-GSM} ην{V-IXI-3S} επ{PREP} αυτο{P-ASN} 41και{CONJ} επορευοντο{V-INI-3P} οι{T-NPM} γονεις{N-NPM} αυτου{P-GSM} κατ{PREP} ετος{N-ASN} εις{PREP} ιερουσαλημ{N-PRI} τη{T-DSF} εορτη{N-DSF} του{T-GSM} πασχα{ARAM} 42και{CONJ} οτε{ADV} εγενετο{V-2ADI-3S} ετων{N-GPN} δωδεκα{A-NUI} ααναβαινοντων{V-PAP-GPM} τσβαναβαντων{V-2AAP-GPM} αυτων{P-GPM} τσβεις{PREP} τσβιεροσολυμα{N-ASF} κατα{PREP} το{T-ASN} εθος{N-ASN} της{T-GSF} εορτης{N-GSF} 43και{CONJ} τελειωσαντων{V-AAP-GPM} τας{T-APF} ημερας{N-APF} εν{PREP} τω{T-DSM} υποστρεφειν{V-PAN} αυτους{P-APM} υπεμεινεν{V-AAI-3S} ιησους{N-NSM} ο{T-NSM} παις{N-NSM} εν{PREP} ιερουσαλημ{N-PRI} και{CONJ} ουκ{PRT-N} αεγνωσαν{V-2AAI-3P} αοι{T-NPM} αγονεις{N-NPM} τσβεγνω{V-2AAI-3S} τσβιωσηφ{N-PRI} τσβκαι{CONJ} τσβη{T-NSF} τσβμητηρ{N-NSF} αυτου{P-GSM} 44νομισαντες{V-AAP-NPM} δε{CONJ} αυτον{P-ASM} αειναι{V-PXN} εν{PREP} τη{T-DSF} συνοδια{N-DSF} τσβειναι{V-PXN} ηλθον{V-2AAI-3P} ημερας{N-GSF} οδον{N-ASF} και{CONJ} ανεζητουν{V-IAI-3P} αυτον{P-ASM} εν{PREP} τοις{T-DPM} ασυγγενευσιν{A-DPM} τσβσυγγενεσιν{A-DPM} και{CONJ} τσβεν{PREP} τοις{T-DPM} γνωστοις{A-DPM} 45και{CONJ} μη{PRT-N} ευροντες{V-2AAP-NPM} τσβαυτον{P-ASM} υπεστρεψαν{V-AAI-3P} εις{PREP} ιερουσαλημ{N-PRI} ααναζητουντες{V-PAP-NPM} τσβζητουντες{V-PAP-NPM} αυτον{P-ASM} 46και{CONJ} εγενετο{V-2ADI-3S} αμετα{PREP} τσβμεθ{PREP} ημερας{N-APF} τρεις{A-APF} ευρον{V-2AAI-3P} αυτον{P-ASM} εν{PREP} τω{T-DSN} ιερω{N-DSN} καθεζομενον{V-PNP-ASM} εν{PREP} μεσω{A-DSN} των{T-GPM} διδασκαλων{N-GPM} και{CONJ} ακουοντα{V-PAP-ASM} αυτων{P-GPM} και{CONJ} επερωτωντα{V-PAP-ASM} αυτους{P-APM} 47εξισταντο{V-IMI-3P} δε{CONJ} παντες{A-NPM} οι{T-NPM} ακουοντες{V-PAP-NPM} αυτου{P-GSM} επι{PREP} τη{T-DSF} συνεσει{N-DSF} και{CONJ} ταις{T-DPF} αποκρισεσιν{N-DPF} αυτου{P-GSM} 48και{CONJ} ιδοντες{V-2AAP-NPM} αυτον{P-ASM} εξεπλαγησαν{V-2API-3P} και{CONJ} αειπεν{V-2AAI-3S} προς{PREP} αυτον{P-ASM} η{T-NSF} μητηρ{N-NSF} αυτου{P-GSM} τσβειπεν{V-2AAI-3S} τεκνον{N-VSN} τι{I-ASN} εποιησας{V-AAI-2S} ημιν{P-1DP} ουτως{ADV} ιδου{V-2AAM-2S} ο{T-NSM} πατηρ{N-NSM} σου{P-2GS} καγω{P-1NS-C} οδυνωμενοι{V-PPP-NPM} εζητουμεν{V-IAI-1P} σε{P-2AS} 49και{CONJ} ειπεν{V-2AAI-3S} προς{PREP} αυτους{P-APM} τι{I-NSN} οτι{CONJ} εζητειτε{V-IAI-2P} με{P-1AS} ουκ{PRT-N} ηδειτε{V-LAI-2P} οτι{CONJ} εν{PREP} τοις{T-DPN} του{T-GSM} πατρος{N-GSM} μου{P-1GS} δει{V-PQI-3S} ειναι{V-PXN} με{P-1AS} 50και{CONJ} αυτοι{P-NPM} ου{PRT-N} συνηκαν{V-AAI-3P} το{T-ASN} ρημα{N-ASN} ο{R-ASN} ελαλησεν{V-AAI-3S} αυτοις{P-DPM} 51και{CONJ} κατεβη{V-2AAI-3S} μετ{PREP} αυτων{P-GPM} και{CONJ} ηλθεν{V-2AAI-3S} εις{PREP} ασναζαρεθ{N-PRI} βτναζαρετ{N-PRI} και{CONJ} ην{V-IXI-3S} υποτασσομενος{V-PPP-NSM} αυτοις{P-DPM} και{CONJ} η{T-NSF} μητηρ{N-NSF} αυτου{P-GSM} διετηρει{V-IAI-3S} παντα{A-APN} τα{T-APN} ρηματα{N-APN} τσβταυτα{D-APN} εν{PREP} τη{T-DSF} καρδια{N-DSF} αυτης{P-GSF} 52και{CONJ} ιησους{N-NSM} προεκοπτεν{V-IAI-3S} α[εν{PREP} ατη]{T-DSF} σοφια{N-DSF} και{CONJ} ηλικια{N-DSF} και{CONJ} χαριτι{N-DSF} παρα{PREP} θεω{N-DSM} και{CONJ} ανθρωποις{N-DPM}

Display settings Display settings SStrong's number display! MMorphology hide!