Strong:
G1381(dokimázo)de
G1384; probar (literalmente o figurativamente); por implicación
aprobar:- poner (a prueba), probar, prueba, saber (distinguir), someter (a prueba), aprobar, comprobar, designar, distinguir, examinar.
----
Diccionario Tuggy
δοκιμάζω.(fut.
δοκιμάσω; 1 tiempo aoristo
ἐδοκίμασα; 1 tiempo aoristo voz pasiva
ἐδοκιμάσθην; tiempo perfecto voz pasiva
δεδοκίμασμαι).
Examinar,
poner a prueba,
juzgar,
probar. A.T. בָּחַן ,
Sal. 16(17):3. בָּחַר ni.,
Pro 8:10. חָקַר ,
Sal. 138(139):23. יָקַר ,
Zac 11:13. צָרַף
Jue 7:4. מַצְרֵף ,
Pro 17:3. N.T.
A) Examinar,
poner a prueba,
juzgar :
Luc 12:56;
Luc 14:19;
1Co 11:28;
2Co 13:5;
Gál 6:4;
Flp 1:10;
1Ts 2:4;
1Ts 5:21;
1Ti 3:10; Textus Receptus
Heb 3:9;
1Jn 4:1.
B) Distinguir,
aprobar,
probar,
demostrar :
Rom 2:18;
Rom 12:2;
Rom 14:22;
1Co 3:13;
1Co 16:3;
2Co 8:8;
2Co 8:22;
Efe 5:10.
----
Diccionario Vine NT
dokimazo (δοκιμάζω, G1381) , significa someter a prueba, probar, examinar, con el fin de decidir. Se traduce «distinguir» en
Luc 12:56 , del estado del cielo; véanse APROBAR, COMPROBAR, DESIGNAR, DISTINGUIR, EXAMINAR, PONER, PROBAR, PRUEBA, SOMETER.
dokimazo (δοκιμάζω, G1381) , probar, someter a prueba, con la expectación de aprobar. Se traduce con el verbo probar en
Luc 14:19 ;
1Co 11:28 ;
2Co 13:5 ;
1Ts 2:4,
1Ts 2:2ª mención;
Heb 3:9 (tr ; los mss. más comúnmente aceptados tienen aquí el nombre
dokimasia , prueba, lit., «me tentaron en prueba»¶);
1Pe 1:7 ;
1Jn 4:1. Con las frases verbales «poner a prueba» o «someter a prueba» se traduce en
2Co 8:8 ;
Gál 6:4 ;
1Ti 3:10. Para un tratamiento extenso de este verbo véase APROBAR, A,
Nº 2. Véanse también COMPROBAR, DESIGNAR, DISTINGUIR, EXAMINAR, PARECER, PONER, SOMETER.
dokimazo (δοκιμάζω, G1381) , ensayar, probar, con la expectativa de aprobar. Se traduce con el verbo comprobar en
Rom 12:2 : «comprobéis», rv : «experimentéis»;
2Co 8:22 : «hemos comprobado», rv : «hemos experimentado»;
Efe 5:10 : «comprobando», rv : «aprobando»). Véase APROBAR, etc.
dokimazo (δοκιμάζω, G1381) , poner a prueba, probar, aprobar. Se traduce «examinar» en
1Ts 5:21 (rv, rvr); tiene el matiz de que se pone a prueba o examina con la expectativa de poder aprobar. En la rv, se usa también en
Luc 12:56 (rvr: «distinguir»);
Gál 6:4 (rvr: «someta a prueba»). Véanse APROBAR, PROBAR, etc.
dokimazo (δοκιμάζω, G1381) , se traduce «reconocéis» en
Luc 12:56 (rv , 2ª mención; rvr : «distinguís»); véase, C,
Nº 2, y también APROBAR, A,
Nº 2, etc.
dokimazo (δοκιμάζω, G1381) , referido principalmente a los metales (p.ej., la lxx de
Pro 8:10 ;
Pro 17:3), significa probar (p.ej.,
1Jn 4:1), más frecuentemente probar con vistas a pasar aprobación, p.ej.,
Rom 1:28 : «como ellos no aprobaron tener en cuenta a Dios» (rvr ); «no les pareció tener a Dios en su noticia» (rv ); «no quisieron tener a Dios en su conocimiento» (vm ); «como ellos no tuvieron a bien el reconocer a Dios» (rvr77 ). El significado más ajustado es el de la rvr : «no aprobaron», y rvr77 : «no tuvieron a bien». Su rechazo no resultó de su ignorancia; tenían la oportunidad de hacer una elección deliberada; de su voluntad desaprobaron tener a Dios en su conocimiento.
En el siguiente capítulo el apóstol se dirige al judío diciéndole, «apruebas lo mejor» (
Rom 2:18). El judío conocía la voluntad de Dios, y mentalmente aprobaba las cosas en las que Dios le había enseñado mediante la Ley.
En
Rom 14:22 , se afirma que es feliz aquel que «no se condena a sí mismo en lo que aprueba»; esto es, en aquello que él aprueba después de haberlo sometido a prueba.
En cuanto a los dones procedentes de la iglesia en Corinto para los santos pobres en Judea, aquellos que habían sido «designados» (rv , vm ; rvr77 [margen, «aprobado»]) por la iglesia para viajar con la ofrenda serían hombres cuyo carácter e integridad habían sido probados (
1Co 16:3 ; la traducción que da la rvr77 parece ser la más ajustada al original, «cuando yo llegue, enviaré con cartas a quienes vosotros hayáis designado (margen, aprobado)»; la vm es ambigua aquí, admitiendo dos significados, que las cartas provinieran de Pablo o de los que los aprobaran; la rv y rvr indican que las cartas provenían de los de la iglesia en Corinto). Lo que se afirma es que cuando Pablo llegara a Corinto, aquellos designados por la iglesia como dignos de confianza recibirían cartas de Pablo para emprender el viaje con su recomendación apostólica; cf.
2Co 8:22.
En
Flp 1:10 el apóstol se dirige a los santos, comunicándoles que está en oración a fin de que «aprobéis» (rv : «discernáis») lo mejor, esto es, aprobar después de distinguir y discernir.
En
1Ts 2:4 , el apóstol y sus compañeros fueron, según se afirma en la Palabra inspirada, «aprobados por Dios para que se nos confiase el evangelio». Aquí volvemos a tener una aprobación divina después de una prueba divina. Véanse COMPROBAR, DESIGNAR, DISTINGUIR, EXAMINAR, PONER, PROBAR, PRUEBA, SOMETER.
dokimazo (δοκιμάζω, G1381) , véase APROBAR,
Nº 2.
----
Diccionario Swanson(Swanson 1507)
δοκιμάζω
(dokimazō): vb.; ≡ DBLHebr 1043; Strong 1381; TDNT 2.255-
1. LN 27.45
examinar, comprobar, evaluar (
Luc 14:19;
1Co 3:13;
1Co 11:28;
2Co 8:8;
Gál 6:4;
1Ti 3:10);
2. LN 30.98
considerar valioso (
Rom 1:28), para otra interpretación, ver siguiente;
3. LN 30.114
juzgar como bueno, considerar algo como genuino o valioso (
Rom 1:28;
Rom 14:22)
----(Swanson 1508)
δοκιμασία
(dokimasia), ας
(as), ἡ
(hē): s.fem.-LN 27.45
prueba, examen (
Heb 3:9+)