Strong:
G5092(timé)de
G5099; un
valor, i.e.
dinero pagado, o (concretamente y colectivo)
valiosos; por analogía
estimar (específicamente del más alto grado), o la
dignidad en sí misma:- precio, dignamente, honor, honra, honrar, honroso, precioso, valor.
----
Diccionario Tuggy
τιμή,
ῆς,
ἡ.
Honor,
respeto,
aprecio,
reconocimiento,
precio,
valor. A.T. הָדָר ,
Isa 35:2. הוֹד ,
Job 37:22. הוֹן ,
Sal 43:13(
Sal 44:12). יְקָר ,
Eze 22:25. יָקָר
Sal 44:10(
Sal 45:9). יָקָר ,
Sal 48:9(
Sal 49:8). כָּבוֹד ,
Pro 26:1. כֶּסֶף ,
Job 31:39. מְחִיר ,
Isa 55:1. מֶכֶר
Núm 20:19. עֹז ,
Sal. 28(29):1. עֵרֶךְ ,
Lev 5:15. שְׂאֵת ,
Sal 61:5(
Sal 62:4). כָּבֵד hithp.,
Pro 12:9. N.T.
A) Honor,
respeto.
1) El acto de dar
honor o
respeto :
Hch 28:10;
Rom 12:10;
1Ti 6:1.
2) El
honor o
respeto que uno goza:
Jua 4:44;
Rom 2:7;
Rom 2:10;
Rom 9:21;
Rom 13:7;
1Co 12:23-24;
1Ti 1:17;
1Ti 6:16;
2Ti 2:20-21;
Heb 2:7;
Heb 2:9;
Heb 3:3;
1Pe 1:7;
1Pe 2:7;
1Pe 3:7;
2Pe 1:17;
Rev 4:9;
Rev 4:11;
Rev 5:12-13;
Rev 7:12;
Rev 21:26.
3) Estar en condición de
honor o
respeto :
1Ts 4:4.
Heb 5:4.
B) Precio,
valor :
Mat 27:6;
Mat 27:9;
Hch 4:34;
Hch 5:2-3;
Hch 7:16;
Hch 19:19;
1Co 6:20;
1Co 7:23;
Col 2:23.
C) Remuneración :
1Ti 5:17.
----
Diccionario Vine NT
time (τιμή, G5092) , denota valoración, precio, honor. En
Col 2:23 : «no tienen valor alguno contra los apetitos de la carne», esto es, las ordenanzas impuestas por la tradición humana carecen de valor alguno para impedir (
pros , contra; cf.
Hch 26:14) la indulgencia de la carne. Véanse HONOR, HONRA, A, y, para un tratamiento adicional de este pasaje, véase también APETITO.
time (τιμή, G5092) , primariamente valoración. Se traduce «atenciones» en
Hch 28:10 (vm : «honores»; rv : «obsequios»). Véanse HONOR, HONRA, PRECIO, PRECIOSO, VALOR.
Nota : El verbo
proseco se traduce como «atención» en
1Ti 1:4 , como parte de la cláusula verbal «prestemos atención». Véase A,
Nº 1.
Nota : El verbo
epeco se traduce en
Hch 3:5 como «estuvo atento». Véanse ASIR, CUIDADO, OBSERVAR, QUEDAR, TENER CUIDADO.
Notas :
(1) Proseco se traduce «atentamente» en
Hch 8:6 , como parte de la cláusula verbal «escuchaba atentamente», y en el v. 1 o como «oían atentamente». Véanse A,
Nº 1.
(2) Parakupto , inclinarse, se traduce «mirar atentamente» en
Stg 1:25. Véanse INCLINAR(SE), MIRAR.
time (τιμή, G5092) , denota valoración; de ahí, objetivamente:
(a) un precio pagado o recibido (
Mat 27:6,
Mat 27:9;
Hch 4:34 , plural;
Hch 5:2-3;
Hch 7:16;
Hch 19:19, plural;
1Co 6:20 ;
1Co 7:23);
(b) valor, honor, preciosidad. Véanse HONOR, HONRA, PRECIOSO, VALOR.
time (τιμή, G5092) , primariamente valoración; de ahí, objetivamente:
(a) precio pagado o recibido (p.ej.,
Mat 27:6,
Mat 27:9;
Hch 4:34 ;
Hch 5:2-3;
Hch 7:16;
Hch 19:19;
1Co 6:20 ;
1Co 7:23 : «precio»);
(b) de la preciosidad de Cristo para los creyentes (
1Pe 2:7 : «él es precioso»), esto es, el honor e inestimable valor de Cristo apropiado por los creyentes, que son unidos, como piedras vivas, a él como la principal piedra del ángulo;
(c) en el sentido de valor, de ordenanzas humanas, carentes de valor frente a los apetitos de la carne, o, quizás sin valor en intentos de ascetismo (
Col 2:23 ; véase la nota extensa acerca de este pasaje bajo APETITO);
(d) honor, estima:
(1) utilizado en ascripciones de adoración a Dios (
1Ti 1:17 ;
1Ti 6:16;
Rev 4:9,
Rev 4:11;
Rev 5:13;
Rev 7:12); a Cristo (
Rev 5:12-13) ;
(2) otorgado a Cristo por el Padre (
Heb 2:9 ;
2Pe 1:17);
(3) otorgado al hombre (
Heb 2:7);
(4) otorgado a los sacerdotes aarónicos (
Heb 5:4);
(5) usado del creyente que como vaso para honra, es «útil al Señor» (
2Ti 2:21);
(6) como recompensa para la paciencia en bien hacer (
Rom 2:7), en obrar lo bueno, una vida perfecta, que el hombre no puede alcanzar, mediante la cual poder hallar la justificación ante Dios (
Rom 2:10);
(7) para ser dada a todos aquellos a los que se les deba (
Rom 13:7 ; véase
1Pe 2:17 , bajo C,
Nº 1);
(8) como un beneficio que los creyentes tienen que darse mutuamente, en lugar de pretenderlo para sí mismos (
Rom 12:10);
(9) que debe ser dado a los ancianos que gobiernan bien (
1Ti 5:17 : «doble honor»; aquí el significado puede ser el de un honorario);
(10) debe ser dado por los siervos a sus amos (
1Ti 6:1);
(11) por las esposas a sus maridos (
1Pe 3:7);
(12) dicho del uso de la esposa por parte del marido, en contraste con el ejercicio de la pasión de la concupiscencia (
1Ts 4:4 ; algunos consideran que aquí el término «vaso» se refiere al cuerpo del creyente);
(13) de aquello otorgado sobre partes del cuerpo (
1Co 12:23-24) ;
(14) de aquello que pertenece al constructor de una casa en contraste con la casa misma (
Heb 3:3);
(15) de aquello que no recibe un profeta en su propio país (
Jua 4:44);
(16) de lo dado por los moradores de Melita a Pablo y a sus compañeros de viaje, en gratitud por el beneficio de la sanidad (
Hch 28:10);
(17) del honor festivo que será poseído por las naciones, y que será llevado a la santa ciudad, Jerusalén (
Rev 21:26 ; y, en tr , v. 24);
(18) del honor otorgado a cosas inanimadas, un vaso de alfarero (
Rom 9:21 ;
2Ti 2:20). Véanse PRECIO, PRECIOSO, VALOR.¶
----
Diccionario Swanson(Swanson 5507)
τιμή
(timē), ῆς
(ēs), ἡ
(hē): s.fem.; ≡ Strong 5092; TDNT 8.169-
1. LN 87.4
honra, respeto, posición (
Jua 4:44);
2. LN 65.1
valor, mérito (
1Co 12:23);
3. LN 57.161
precio, monto, costo (
Mat 27:9;
Hch 5:2;
1Co 7:23);
4. LN 57.167
paga, compensación por un servicio (
1Ti 5:17)