COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

ELBS   Und es geschah nachH310 diesen Dingen, da versündigtenH2398 sich der SchenkeH8248 des KönigsH4428 von ÄgyptenH4714 und der BäckerH644 gegen ihren HerrnH113, den KönigH4428 von ÄgyptenH4714.

LUT   Und es begab sich darnachH310 H1697, daß sich der SchenkeH8248 des KönigsH4428 in ÄgyptenH4714 und der BäckerH644 versündigtenH2398 an ihrem HerrnH113, dem KönigH4428 in ÄgyptenH4714.

WLC   וַיְהִיH1961 אַחַרH310 הַדְּבָרִיםH1697 הָאֵלֶּהH428 חָטְאוּH2398 מַשְׁקֵהH4945 מֶֽלֶךְH4428 מִצְרַיִםH4714 וְהָאֹפֶהH644 לַאֲדֹנֵיהֶםH113 לְמֶלֶךְH4428 מִצְרָֽיִםH4714


ELBS   Und der PharaoH6547 ward sehr zornigH7107 überH5921 seine beidenH8147 KämmererH5631, über den OberstenH8269 der SchenkenH8248 und über den OberstenH8269 der BäckerH644;

LUT   Und PharaoH6547 ward zornigH7107 überH5921 seine beidenH8147 KämmererH5631, über den AmtmannH8269 über die SchenkenH8248 und über den AmtmannH8269 über die BäckerH644,

WLC   וַיִּקְצֹףH7107 פַּרְעֹהH6547 עַלH5921 שְׁנֵיH8147 סָרִיסָיוH5631 עַלH5921 שַׂרH8269 הַמַּשְׁקִיםH4945 וְעַלH5921 שַׂרH8269 הָאוֹפִֽיםH644


ELBS   und er setzteH5414 sie in Gewahrsam in das HausH1004 des OberstenH8269 der LeibwacheH2876, in die Feste, an den OrtH4725, wo JosephH3130 gefangen lagH631.

LUT   und ließ sie setzen H4929 H5414 in des HauptmannsH8269 Haus H1004 H2876 ins GefängnisH5470 H1004, daH4725 JosephH3130 gefangenH631 lag.

WLC   וַיִּתֵּןH5414 אֹתָםH853 בְּמִשְׁמַרH4929 בֵּיתH1004 שַׂרH8269 הַטַבָּחִיםH2876 אֶלH413 בֵּיתH1004 הַסֹּהַרH5470 מְקוֹםH4725 אֲשֶׁרH834 יוֹסֵףH3130 אָסוּרH631 שָֽׁםH8033


ELBS   Und der ObersteH8269 der LeibwacheH2876 bestellte JosephH3130 zu ihnen, und er bediente sieH6485; und sie waren eine ZeitlangH3117 in Gewahrsam.

LUT   Und der Hauptmann H8269 H2876 setzteH6485 JosephH3130 über sie, daß er ihnen dienteH8334; und sie saßen etliche TageH3117 im GefängnisH4929.

WLC   וַיִּפְקֹדH6485 שַׂרH8269 הַטַּבָּחִיםH2876 אֶתH853 יוֹסֵףH3130 אִתָּםH854 וַיְשָׁרֶתH8334 אֹתָםH853 וַיִּהְיוּH1961 יָמִיםH3117 בְּמִשְׁמָֽרH4929


ELBS   Und sie hatten beideH8147 einen TraumH2472, einH259 jeder seinen TraumH2472 in einerH376 NachtH3915, einH376 jeder nach der DeutungH6623 seines Traumes, der SchenkeH8248 und der BäckerH644 des KönigsH4428 von ÄgyptenH4714, die in der Feste gefangen lagenH631.

LUT   Und es träumte H2472 H2492 ihnen beidenH8147, dem SchenkenH8248 und dem BäckerH644 des KönigsH4428 von ÄgyptenH4714, in einerH259 NachtH3915 einem jeglichenH376 ein eigener TraumH2472; und eines jeglichenH376 TraumH2472 hatte seine BedeutungH6623.

WLC   וַיַּֽחַלְמוּH2492 חֲלוֹםH2472 שְׁנֵיהֶםH8147 אִישׁH582 חֲלֹמוֹH2472 בְּלַיְלָהH3915 אֶחָדH259 אִישׁH582 כְּפִתְרוֹןH6623 חֲלֹמוֹH2472 הַמַּשְׁקֶהH4945 וְהָאֹפֶהH644 אֲשֶׁרH834 לְמֶלֶךְH4428 מִצְרַיִםH4714 אֲשֶׁרH834 אֲסוּרִיםH631 בְּבֵיתH1004 הַסֹּֽהַרH5470


ELBS   Und JosephH3130 kam am MorgenH1242 zu ihnen und sahH7200 sie, und siehe, sie warenH935 mißmutig.

LUT   Da nun des MorgensH1242 JosephH3130 zu ihnen hineinkamH935 und sahH7200, daß sie traurigH2196 waren,

WLC   וַיָּבֹאH935 אֲלֵיהֶםH413 יוֹסֵףH3130 בַּבֹּקֶרH1242 וַיַּרְאH7200 אֹתָםH853 וְהִנָּםH2005 זֹעֲפִֽיםH2196


ELBS   UndH6440 er fragteH7592 die KämmererH5631 des PharaoH6547, die mit ihm im HauseH1004 seines HerrnH113 in Gewahrsam waren, und sprachH559: Warum sind eure Angesichter heuteH3117 so trübe?

LUT   fragteH7592 er sie H6547 H5631 und sprachH559: WarumH6440 seid ihr heuteH3117 so traurigH7451?

WLC   וַיִּשְׁאַלH7592 אֶתH853 סְרִיסֵיH5631 פַרְעֹהH6547 אֲשֶׁרH834 אִתּוֹH854 בְמִשְׁמַרH4929 בֵּיתH1004 אֲדֹנָיוH113 לֵאמֹרH559 מַדּוּעַH4069 פְּנֵיכֶםH6440 רָעִיםH7451 הַיּֽוֹםH3117


ELBS   Und sie sprachenH559 zu ihm: Wir haben einen TraumH2472 gehabtH2492, und da ist niemand, der ihn deute. Und JosephH3130 sprachH559 zu ihnen: Sind die Deutungen nicht GottesH430? ErzähletH5608 mir doch.

LUT   Sie antwortetenH559: Es hat uns geträumtH2472 H2492, undH6622 wir haben niemand, der es uns auslegeH6622. JosephH3130 sprachH559: AuslegenH6623 gehört GottH430 zu; doch erzähltH5608 mir’s.

WLC   וַיֹּאמְרוּH559 אֵלָיוH413 חֲלוֹםH2472 חָלַמְנוּH2492 וּפֹתֵרH6622 אֵיןH369 אֹתוֹH853 וַיֹּאמֶרH559 אֲלֵהֶםH413 יוֹסֵףH3130 הֲלוֹאH3808 לֵֽאלֹהִיםH430 פִּתְרֹנִיםH6623 סַפְּרוּH5608 נָאH4994 לִֽיH0


ELBS   Da erzählteH5608 der ObersteH8269 der Schenken dem JosephH3130 seinen TraumH2472 und sprachH559 zu ihm: In meinem Traume, siehe, da war ein WeinstockH1612 vorH6440 mirH8248,

LUT   Da erzählteH5608 der obersteH8269 SchenkeH8248 seinen TraumH2472 JosephH3130 und sprachH559 zu ihm: Mir hat geträumtH2472, daß ein WeinstockH1612 vor mirH6440 wäre,

WLC   וַיְסַפֵּרH5608 שַֽׂרH8269 הַמַּשְׁקִיםH4945 אֶתH853 חֲלֹמוֹH2472 לְיוֹסֵףH3130 וַיֹּאמֶרH559 לוֹH0 בַּחֲלוֹמִיH2472 וְהִנֵּהH2009 גֶפֶןH1612 לְפָנָֽיH6440


ELBS   und an dem WeinstockH1612 dreiH7969 RebenH8299; und sowie er knospte, schoß seine Blüte aufH5927, seine Traubenkämme reiften zu TraubenH811.

LUT   derH1612 hatte dreiH7969 RebenH8299, und er grünteH6524, wuchsH5927 und blühteH5322, und seine Trauben H6025 H811 wurden reifH1310;

WLC   וּבַגֶּפֶןH1612 שְׁלֹשָׁהH7969 שָׂרִיגִםH8299 וְהִיאH1931 כְפֹרַחַתH6524 עָלְתָהH5927 נִצָּהּH5322 הִבְשִׁילוּH1310 אַשְׁכְּלֹתֶיהָH811 עֲנָבִֽיםH6025


ELBS   Und der BecherH3563 des PharaoH6547 war in meiner HandH3027, und ich nahmH3947 die TraubenH6025 und preßte sie aus in den BecherH3563 des PharaoH6547 und gabH5414 den BecherH3563 in des PharaoH6547 HandH3709.

LUT   und ich hatte den BecherH3563 PharaosH6547 in meiner HandH3027 und nahmH3947 die BeerenH6025 und zerdrückteH7818 sie in den Becher H3563 H6547 und gabH5414 den BecherH3563 PharaoH6547 in die HandH3709.

WLC   וְכוֹסH3563 פַּרְעֹהH6547 בְּיָדִיH3027 וָאֶקַּחH3947 אֶתH853 הָֽעֲנָבִיםH6025 וָֽאֶשְׂחַטH7818 אֹתָםH853 אֶלH413 כּוֹסH3563 פַּרְעֹהH6547 וָאֶתֵּןH5414 אֶתH853 הַכּוֹסH3563 עַלH5921 כַּףH3709 פַּרְעֹֽהH6547


ELBS   Und JosephH3130 sprachH559 zu ihm: Dies ist seine DeutungH6623: Die dreiH7969 RebenH8299 sind dreiH7969 TageH3117.

LUT   JosephH3130 sprachH559 zu ihm: Das ist seine DeutungH6623. DreiH7969 RebenH8299 sind dreiH7969 TageH3117.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 לוֹH0 יוֹסֵףH3130 זֶהH2088 פִּתְרֹנוֹH6623 שְׁלֹשֶׁתH7969 הַשָּׂרִגִיםH8299 שְׁלֹשֶׁתH7969 יָמִיםH3117 הֵֽםH1992


ELBS   In nochH5750 dreiH7969 TagenH3117 wird der PharaoH6547 dein HauptH7218 erhebenH5375 und dich wiederH7725 in deine Stelle einsetzen, und du wirst den BecherH3563 des PharaoH6547 in seine HandH3027 gebenH5414, nach der früheren WeiseH4941, da du sein SchenkeH8248 warst.

LUT   ÜberH5750 dreiH7969 TageH3117 wird PharaoH6547 dein HauptH7218 erhebenH5375 und dich wiederH7725 an dein AmtH3653 stellen, daß du ihm den Becher H3563 H6547 in die HandH3027 gebestH5414 nach der vorigenH7223 WeiseH4941, da du sein SchenkeH8248 warst.

WLC   בְּעוֹדH5750 שְׁלֹשֶׁתH7969 יָמִיםH3117 יִשָּׂאH5375 פַרְעֹהH6547 אֶתH853 רֹאשֶׁךָH7218 וַהֲשִֽׁיבְךָH7725 עַלH5921 כַּנֶּךָH3653 וְנָתַתָּH5414 כוֹסH3563 פַּרְעֹהH6547 בְּיָדוֹH3027 כַּמִּשְׁפָּטH4941 הָֽרִאשׁוֹןH7223 אֲשֶׁרH834 הָיִיתָH1961 מַשְׁקֵֽהוּH4945


ELBS   Aber gedenkeH2142 meiner bei dirH3190, wenn es dir wohlgeht, undH6213 erweise doch GüteH2617 an mir und erwähne meiner bei dem PharaoH6547 und bringeH3318 mich aus diesem HauseH1004 heraus;

LUT   Aber gedenkeH2142 meiner, wenn dir’s wohlH3190 geht, und tueH6213 BarmherzigkeitH2617 an mir, daß du PharaoH6547 erinnerstH2142, daßH3318 er mich aus diesem HauseH1004 führeH3318.

WLC   כִּיH3588 אִםH518 זְכַרְתַּנִיH2142 אִתְּךָH854 כַּאֲשֶׁרH834 יִיטַבH3190 לָךְH0 וְעָשִֽׂיתָH6213 נָּאH4994 עִמָּדִיH5978 חָסֶדH2617 וְהִזְכַּרְתַּנִיH2142 אֶלH413 פַּרְעֹהH6547 וְהוֹצֵאתַנִיH3318 מִןH4480 הַבַּיִתH1004 הַזֶּֽהH2088


ELBS   denn gestohlenH1589 bin ich aus dem LandeH776 der HebräerH5680, und auch hier habe ich gar nichtsH3972 getanH6213, daß sie mich in den Kerker gesetztH7760 habenH953.

LUT   DennH1589 ich bin aus dem LandeH776 der HebräerH5680 heimlich gestohlenH1589; dazuH6213 habe ich auch allhier nichtsH3972 getanH6213, daß sie mich eingesetzt H953 H7760 haben.

WLC   כִּֽיH3588 גֻנֹּבH1589 גֻּנַּבְתִּיH1589 מֵאֶרֶץH776 הָעִבְרִיםH5680 וְגַםH1571 פֹּהH6311 לֹאH3808 עָשִׂיתִֽיH6213 מְאוּמָהH3972 כִּֽיH3588 שָׂמוּH7760 אֹתִיH853 בַּבּֽוֹרH953


ELBS   Und der ObersteH8269 der BäckerH644 sahH7200, daß er gutH2896 gedeutet hatteH6622, und er sprachH559 zu JosephH3130: AuchH637 ich sah in meinem Traume, und siehe, dreiH7969 KörbeH5536 mit Weißbrot waren aufH7218 meinem Kopfe,

LUT   Da der obersteH8269 BäckerH644 sahH7200, daß die DeutungH6622 gutH2896 war, sprachH559 er zu JosephH3130: Mir hat auchH637 geträumtH2472, ich trüge dreiH7969 weißeH2751 KörbeH5536 auf meinem HauptH7218

WLC   וַיַּרְאH7200 שַׂרH8269 הָאֹפִיםH644 כִּיH3588 טוֹבH2896 פָּתָרH6622 וַיֹּאמֶרH559 אֶלH413 יוֹסֵףH3130 אַףH637 אֲנִיH589 בַּחֲלוֹמִיH2472 וְהִנֵּהH2009 שְׁלֹשָׁהH7969 סַלֵּיH5536 חֹרִיH2751 עַלH5921 רֹאשִֽׁיH7218


ELBS   und im oberstenH5945 KorbeH5536 allerlei Eßwaren des PharaoH6547, Backwerk; und das GevögelH5775 fraßH398 sie aus dem KorbeH5536 aufH5921 meinem Kopfe weg.

LUT   und im oberstenH5945 KorbeH5536 allerleiH3978 gebackeneH644 SpeiseH4639 für den PharaoH6547; und die VögelH5775 aßenH398 aus dem KorbeH5536 aufH5921 meinem HauptH7218.

WLC   וּבַסַּלH5536 הָֽעֶלְיוֹןH5945 מִכֹּלH3605 מַאֲכַלH3978 פַּרְעֹהH6547 מַעֲשֵׂהH4639 אֹפֶהH644 וְהָעוֹףH5775 אֹכֵלH398 אֹתָםH853 מִןH4480 הַסַּלH5536 מֵעַלH5921 רֹאשִֽׁיH7218


ELBS   Und JosephH3130 antworteteH6030 und sprachH559: Dies ist seine DeutungH6623:

LUT   JosephH3130 antworteteH6030 und sprachH559: Das ist seine DeutungH6623. DreiH7969 KörbeH5536 sind dreiH7969 TageH3117;

WLC   וַיַּעַןH6030 יוֹסֵףH3130 וַיֹּאמֶרH559 זֶהH2088 פִּתְרֹנוֹH6623 שְׁלֹשֶׁתH7969 הַסַּלִּיםH5536 שְׁלֹשֶׁתH7969 יָמִיםH3117 הֵֽםH1992


ELBS   Die dreiH7969 Körbe sind drei TageH3117. In noch drei Tagen wird der PharaoH6547 dein HauptH7218 erhebenH5375 und dich an ein HolzH6086 hängenH8518, und das GevögelH5775 wird dein FleischH1320 von dir wegfressen.

LUT   und nach dreiH7969 TagenH3117 wird dir PharaoH6547 dein HauptH7218 erhebenH5375 undH8518 dich an den GalgenH6086 hängenH8518, und die VögelH5775 werdenH398 dein FleischH1320 von dir essenH398.

WLC   בְּעוֹדH5750 שְׁלֹשֶׁתH7969 יָמִיםH3117 יִשָּׂאH5375 פַרְעֹהH6547 אֶתH853 רֹֽאשְׁךָH7218 מֵֽעָלֶיךָH5921 וְתָלָהH8518 אוֹתְךָH853 עַלH5921 עֵץH6086 וְאָכַלH398 הָעוֹףH5775 אֶתH853 בְּשָׂרְךָH1320 מֵעָלֶֽיךָH5921


ELBS   Und es geschah am drittenH7992 TageH3117, dem Geburtstage des PharaoH6547, da machteH6213 er allen seinen KnechtenH5650 ein MahlH4960; und er erhobH5375 das HauptH7218 des OberstenH8269 der SchenkenH8248 und das Haupt des OberstenH8269 der BäckerH644 unterH8432 seinen KnechtenH5650.

LUT   Und es geschah des drittenH7992 TagesH3117, da beging PharaoH6547 seinen JahrestagH3117 H3205; und er machteH6213 eine MahlzeitH4960 allen seinen KnechtenH5650 und erhobH5375 das HauptH7218 des oberstenH8269 SchenkenH8248 und das Haupt des oberstenH8269 BäckersH644 unterH8432 seinen KnechtenH5650,

WLC   וַיְהִיH1961 בַּיּוֹםH3117 הַשְּׁלִישִׁיH7992 יוֹםH3117 הֻלֶּדֶתH3205 אֶתH853 פַּרְעֹהH6547 וַיַּעַשׂH6213 מִשְׁתֶּהH4960 לְכָלH3605 עֲבָדָיוH5650 וַיִּשָּׂאH5375 אֶתH853 רֹאשׁH7218 שַׂרH8269 הַמַּשְׁקִיםH4945 וְאֶתH853 רֹאשׁH7218 שַׂרH8269 הָאֹפִיםH644 בְּתוֹךְH8432 עֲבָדָֽיוH5650


ELBS   Und er setzteH7725 den OberstenH8269 der SchenkenH8248 wiederH7725 in sein SchenkamtH4945, daß er den BecherH3563 in des PharaoH6547 HandH3709 gabH5414;

LUT   und setzteH7725 den oberstenH8269 SchenkenH8248 wiederH7725 in sein SchenkamtH4945, daß er den BecherH3563 reichteH5414 in PharaosH6547 HandH3709;

WLC   וַיָּשֶׁבH7725 אֶתH853 שַׂרH8269 הַמַּשְׁקִיםH4945 עַלH5921 מַשְׁקֵהוּH4945 וַיִּתֵּןH5414 הַכּוֹסH3563 עַלH5921 כַּףH3709 פַּרְעֹֽהH6547


ELBS   und den OberstenH8269 der BäckerH644 ließ er hängenH8518, so wie JosephH3130 ihnen gedeutet hatteH6622.

LUT   aberH8518 den oberstenH8269 BäckerH644 ließ er henkenH8518, wie ihnen JosephH3130 gedeutetH6622 hatte.

WLC   וְאֵתH853 שַׂרH8269 הָאֹפִיםH644 תָּלָהH8518 כַּאֲשֶׁרH834 פָּתַרH6622 לָהֶםH0 יוֹסֵֽףH3130


ELBS   Aber der ObersteH8269 der SchenkenH8248 gedachteH2142 nicht an JosephH3130 und vergaßH7911 ihn.

LUT   Aber der obersteH8269 SchenkeH8248 gedachteH2142 nicht an JosephH3130, sondern vergaßH7911 ihn.

WLC   וְלֹֽאH3808 זָכַרH2142 שַֽׂרH8269 הַמַּשְׁקִיםH4945 אֶתH853 יוֹסֵףH3130 וַיִּשְׁכָּחֵֽהוּH7911



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה