COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

ELBS   Und JehovaH3068 sprachH559 zuH7200 AbramH87: GeheH3212 aus deinem LandeH776 und aus deiner Verwandtschaft und aus deines VatersH1 HauseH1004, in das LandH776, das ich dir zeigen werde.

LUT   Und der HERRH3068 sprachH559 zu AbramH87: GeheH3212 aus deinem VaterlandeH776 und von deiner FreundschaftH4138 und aus deines VatersH1 HauseH1004 in ein LandH776, das ich dir zeigenH7200 will.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 יְהוָהH3068 אֶלH413 אַבְרָםH87 לֶךְH1980 לְךָH0 מֵאַרְצְךָH776 וּמִמּֽוֹלַדְתְּךָH4138 וּמִבֵּיתH1004 אָבִיךָH1 אֶלH413 הָאָרֶץH776 אֲשֶׁרH834 אַרְאֶֽךָּH7200


ELBS   Und ich will dich zu einer großen Nation machenH6213 und dich segnenH1288, und ich will deinen NamenH8034 großH1419 machenH1431; und du sollst ein SegenH1293 seinH1431!

LUT   Und ich will dichH6213 zum großenH1419 VolkH1471 machenH6213 und will dich segnenH1288 und dir einen großenH1431 NamenH8034 machenH1431, und sollst ein SegenH1293 sein.

WLC   וְאֶֽעֶשְׂךָH6213 לְגוֹיH1471 גָּדוֹלH1419 וַאֲבָרֶכְךָH1288 וַאֲגַדְּלָהH1431 שְׁמֶךָH8034 וֶהְיֵהH1961 בְּרָכָֽהH1293


ELBS   Und ich will segnenH1288, die dich segnenH1288, und wer dir fluchtH7043, den werde ich verfluchenH779; und in dir sollen gesegnetH1288 werden alle GeschlechterH4940 der ErdeH127!

LUT   Ich will segnenH1288, die dich segnenH1288, und verfluchenH779, die dich verfluchenH7043; und in dir sollen gesegnetH1288 werden alle GeschlechterH4940 auf ErdenH127.

WLC   וַאֲבָֽרֲכָהH1288 מְבָרְכֶיךָH1288 וּמְקַלֶּלְךָH7043 אָאֹרH779 וְנִבְרְכוּH1288 בְךָH0 כֹּלH3605 מִשְׁפְּחֹתH4940 הָאֲדָמָֽהH127


ELBS   Und AbramH87 ging hinH3212, wie JehovaH3068 zu ihm geredet hatteH1696, und LotH3876 ging mit ihm; und AbramH87 war fünfundsiebzigH2568 H8141H7657H2568H8141H7657 Jahre altH1121, als er ausH3318 HaranH2771 zogH3212.

LUT   Da zogH3212 AbramH87 aus, wie der HERRH3068 zu ihm gesagtH1696 hatte, und LotH3876 zogH3212 mit ihm. AbramH87 aber ward 75 H8141 H7657 H2568 JahreH8141 altH1121, da er ausH3318 HaranH2771 zogH3318.

WLC   וַיֵּלֶךְH1980 אַבְרָםH87 כַּאֲשֶׁרH834 דִּבֶּרH1696 אֵלָיוH413 יְהוָהH3068 וַיֵּלֶךְH1980 אִתּוֹH854 לוֹטH3876 וְאַבְרָםH87 בֶּןH1121 חָמֵשׁH2568 שָׁנִיםH8141 וְשִׁבְעִיםH7657 שָׁנָהH8141 בְּצֵאתוֹH3318 מֵחָרָֽןH2771


ELBS   Und AbramH87 nahmH3947 SaraiH8297, sein WeibH802, und LotH3876, seines BrudersH251 SohnH1121, und alle ihre HabeH7399, die sie erworben, und die SeelenH5315, die sie in HaranH2771 gewonnen hattenH7408, und sie zogen ausH3318, um in das LandH776 KanaanH3667 zuH6213 gehenH3212; und sie kamenH935 in das LandH776 KanaanH3667.

LUT   Also nahmH3947 AbramH87 sein WeibH802 SaraiH8297 und LotH3876, seines BrudersH251 SohnH1121, mit aller ihrer HabeH7399, die sie gewonnenH7408 hatten, und die SeelenH5315, die sie erworbenH6213 hatten in HaranH2771; und zogenH3318 aus, zu reisenH3212 in das LandH776 KanaanH3667. Und als sie gekommenH935 waren in dasselbe LandH776,

WLC   וַיִּקַּחH3947 אַבְרָםH87 אֶתH853 שָׂרַיH8297 אִשְׁתּוֹH802 וְאֶתH853 לוֹטH3876 בֶּןH1121 אָחִיוH251 וְאֶתH853 כָּלH3605 רְכוּשָׁםH7399 אֲשֶׁרH834 רָכָשׁוּH7408 וְאֶתH853 הַנֶּפֶשׁH5315 אֲשֶׁרH834 עָשׂוּH6213 בְחָרָןH2771 וַיֵּצְאוּH3318 לָלֶכֶתH1980 אַרְצָהH776 כְּנַעַןH3667 וַיָּבֹאוּH935 אַרְצָהH776 כְּנָֽעַןH3667


ELBS   Und AbramH87 durchzog das LandH776 bis zu dem OrteH4725 SichemH7927, bis zur Terebinthe Mores. Und dieH5674 KanaaniterH3669 waren damals im LandeH776.

LUT   zogH5674 AbramH87 durchH5674 bis an die StätteH4725 SichemH7927 und an den HainH436 MoreH4176; es wohnten aber zu der ZeitH227 die KanaaniterH3669 im LandeH776.

WLC   וַיַּעֲבֹרH5674 אַבְרָםH87 בָּאָרֶץH776 עַדH5704 מְקוֹםH4725 שְׁכֶםH7927 עַדH5704 אֵלוֹןH436 מוֹרֶהH4176 וְהַֽכְּנַעֲנִיH3669 אָזH227 בָּאָֽרֶץH776


ELBS   Und JehovaH3068 erschienH7200 dem AbramH87 und sprachH559: Deinem SamenH2233 will ich dieses LandH776 gebenH5414. Und er bauteH1129 daselbst JehovaH3068, der ihm erschienen warH7200, einen AltarH4196.

LUT   Da erschienH7200 der HERRH3068 dem AbramH87 und sprachH559: Deinem SamenH2233 will ich diesH2063 LandH776 gebenH5414. Und er bauteH1129 daselbst einen AltarH4196 dem HERRNH3068, der ihm erschienenH7200 war.

WLC   וַיֵּרָאH7200 יְהוָהH3068 אֶלH413 אַבְרָםH87 וַיֹּאמֶרH559 לְזַרְעֲךָH2233 אֶתֵּןH5414 אֶתH853 הָאָרֶץH776 הַזֹּאתH2063 וַיִּבֶןH1129 שָׁםH8033 מִזְבֵּחַH4196 לַיהוָהH3068 הַנִּרְאֶהH7200 אֵלָֽיוH413


ELBS   UndH3068 er brach aufH6275 von dannen nach dem GebirgeH2022 ostwärts von Bethel undH3068 schlug sein ZeltH168 aufH5186, Bethel gegenH6924 Westen und AiH5857 gegenH6924 Osten; und er bauteH1129 daselbst Jehova einen AltarH4196 und riefH7121 den NamenH8034 Jehovas an.

LUT   Darnach brachH6275 er aufH6275 von dort an einen BergH2022, der lag gegen MorgenH6924 von der Stadt Beth–ElH1008, und richteteH5186 seine HütteH168 auf, daß er Beth–ElH1008 gegen AbendH3220 und AiH5857 gegen MorgenH6924 hatte, und bauteH1129 daselbst dem HERRNH3068 einen AltarH4196 und predigteH7121 von dem NamenH8034 des HERRNH3068.

WLC   וַיַּעְתֵּקH6275 מִשָּׁםH8033 הָהָרָהH2022 מִקֶּדֶםH6924 לְבֵֽיתH0 אֵלH1008 וַיֵּטH5186 אָהֳלֹהH168 בֵּֽיתH0 אֵלH1008 מִיָּםH3220 וְהָעַיH5857 מִקֶּדֶםH6924 וַיִּֽבֶןH1129 שָׁםH8033 מִזְבֵּחַH4196 לַֽיהוָהH3068 וַיִּקְרָאH7121 בְּשֵׁםH8034 יְהוָֽהH3068


ELBS   Und AbramH87 zogH5265 fort, immer weiterH1980 ziehend, nach dem Süden.

LUT   Darnach zogH5265 AbramH87 weiterH5265 und zogH1980 ausH5265 ins MittagslandH5045.

WLC   וַיִּסַּעH5265 אַבְרָםH87 הָלוֹךְH1980 וְנָסוֹעַH5265 הַנֶּֽגְבָּהH5045


ELBS   Es entstand aber eine Hungersnot im LandeH776; und AbramH87 zog nach ÄgyptenH4714 hinabH3381, um sichH1481 daselbst aufzuhalten, denn die Hungersnot war schwerH3515 im LandeH776.

LUT   Es kam aber eine TeuerungH7458 in das LandH776. Da zogH3381 AbramH87 hinabH3381 nach ÄgyptenH4714, daß er sich daselbst als ein FremdlingH1481 aufhielte; denn die TeuerungH7458 war großH3515 im LandeH776.

WLC   וַיְהִיH1961 רָעָבH7458 בָּאָרֶץH776 וַיֵּרֶדH3381 אַבְרָםH87 מִצְרַיְמָהH4714 לָגוּרH1481 שָׁםH8033 כִּֽיH3588 כָבֵדH3515 הָרָעָבH7458 בָּאָֽרֶץH776


ELBS   Und es geschah, als erH935 nahe daran war, nach ÄgyptenH4714 zu kommenH7126, da sprachH559 er zu SaraiH8297, seinem WeibeH802: SieheH2009 dochH4994, ich weißH3045, daßH834 du ein WeibH802, schönH3303 von AnsehenH4758, bist;

LUT   Und daH834 er naheH7126 an ÄgyptenH4714 kamH935, sprachH559 er zu seinem WeibH802 SaraiH8297: SieheH2009 H4994, ich weißH3045, daß du ein schönesH3303 WeibH802 von AngesichtH4758 bist.

WLC   וַיְהִיH1961 כַּאֲשֶׁרH834 הִקְרִיבH7126 לָבוֹאH935 מִצְרָיְמָהH4714 וַיֹּאמֶרH559 אֶלH413 שָׂרַיH8297 אִשְׁתּוֹH802 הִנֵּהH2009 נָאH4994 יָדַעְתִּיH3045 כִּיH3588 אִשָּׁהH802 יְפַתH3303 מַרְאֶהH4758 אָֽתְּH859


ELBS   und es wird geschehen, wenn die ÄgypterH4713 dich sehen, so werdenH7200 sie sagenH559: Sie ist sein WeibH802; und sie werden michH2026 erschlagen und dich leben lassenH2421.

LUT   Wenn dich nun die ÄgypterH4713 sehenH7200 werden, so werden sie sagenH559: Das ist sein WeibH802; und werden mich erwürgenH2026, und dich lebenH2421 lassen.

WLC   וְהָיָהH1961 כִּֽיH3588 יִרְאוּH7200 אֹתָךְH853 הַמִּצְרִיםH4713 וְאָמְרוּH559 אִשְׁתּוֹH802 זֹאתH2063 וְהָרְגוּH2026 אֹתִיH853 וְאֹתָךְH853 יְחַיּֽוּH2421


ELBS   SageH559 dochH4994, du seiest meine SchwesterH269, auf daßH4616 esH3190 mir wohlgehe um deinetwillenH1558 und meine SeeleH5315 am Leben bleibeH2421 deinethalben.

LUT   So sageH559 dochH4994, du seist meine SchwesterH269, auf daßH4616 mir’s wohlH3190 gehe um deinetwillen und meine SeeleH5315 am Leben bleibeH2421 um deinetwillenH1558.

WLC   אִמְרִיH559 נָאH4994 אֲחֹתִיH269 אָתְּH859 לְמַעַןH4616 יִֽיטַבH3190 לִיH0 בַעֲבוּרֵךְH5668 וְחָיְתָהH2421 נַפְשִׁיH5315 בִּגְלָלֵֽךְH1558


ELBS   Und es geschah, als AbramH87 in ÄgyptenH4714 ankam, da sahenH7200 die ÄgypterH4713, daß das WeibH802 sehrH3966 schönH3303 warH935.

LUT   Als nun AbramH87 nach ÄgyptenH4714 kamH935, sahenH7200 die ÄgypterH4713 das WeibH802, daß sie sehrH3966 schönH3303 war.

WLC   וַיְהִיH1961 כְּבוֹאH935 אַבְרָםH87 מִצְרָיְמָהH4714 וַיִּרְאוּH7200 הַמִּצְרִיםH4713 אֶתH853 הָאִשָּׁהH802 כִּֽיH3588 יָפָהH3303 הִואH1931 מְאֹֽדH3966


ELBS   Und die FürstenH8269 des PharaoH6547 sahenH7200 sie und priesenH1984 sie dem PharaoH6547; und das WeibH802 wurde inH413 das HausH1004 des PharaoH6547 geholt.

LUT   Und die FürstenH8269 des PharaoH6547 sahenH7200 sie und priesenH1984 sie vorH413 ihm. Da ward sieH802 in des PharaoH6547 HausH1004 gebrachtH3947.

WLC   וַיִּרְאוּH7200 אֹתָהּH853 שָׂרֵיH8269 פַרְעֹהH6547 וַיְהַֽלְלוּH1984 אֹתָהּH853 אֶלH413 פַּרְעֹהH6547 וַתֻּקַּחH3947 הָאִשָּׁהH802 בֵּיתH1004 פַּרְעֹֽהH6547


ELBS   Und er tatH3190 AbramH87 Gutes um ihretwillen; und er bekam KleinviehH6629 und RinderH1241 und EselH2543 und KnechteH5650 und MägdeH8198 und EselinnenH860 und KameleH1581.

LUT   Und er tatH3190 AbramH87 GutesH3190 um ihretwillen. Und er hatte SchafeH6629, RinderH1241, EselH2543, KnechteH5650 und MägdeH8198, EselinnenH860 und KameleH1581.

WLC   וּלְאַבְרָםH87 הֵיטִיבH3190 בַּעֲבוּרָהּH5668 וַֽיְהִיH1961 לוֹH0 צֹאןH6629 וּבָקָרH1241 וַחֲמֹרִיםH2543 וַעֲבָדִיםH5650 וּשְׁפָחֹתH8198 וַאֲתֹנֹתH860 וּגְמַלִּֽיםH1581


ELBS   Und JehovaH3068 schlug den PharaoH6547 und sein HausH1004 mit großenH1419 PlagenH5061 umH1697 SaraisH8297 willen, des WeibesH802 AbramsH87.

LUT   Aber der HERRH3068 plagteH5060 den PharaoH6547 mit großenH1419 PlagenH5061 und sein HausH1004 umH1697 SaraisH8297, AbramsH87 WeibesH802, willen.

WLC   וַיְנַגַּעH5060 יְהוָהH3068 אֶתH853 פַּרְעֹהH6547 נְגָעִיםH5061 גְּדֹלִיםH1419 וְאֶתH853 בֵּיתוֹH1004 עַלH5921 דְּבַרH1697 שָׂרַיH8297 אֵשֶׁתH802 אַבְרָֽםH87


ELBS   Und der PharaoH6547 ließ AbramH87 rufenH7121 und sprachH559: Was hast du mirH5046 da getanH6213? Warum hast du mir nicht kundgetan, daß sie dein WeibH802 ist?

LUT   Da riefH7121 PharaoH6547 AbramH87 zu sich und sprachH559 zu ihm: Warum hast du mir das getanH6213? Warum sagtestH5046 du mir’s nicht, daß es dein WeibH802 wäre?

WLC   וַיִּקְרָאH7121 פַרְעֹהH6547 לְאַבְרָםH87 וַיֹּאמֶרH559 מַהH4100 זֹּאתH2063 עָשִׂיתָH6213 לִּיH0 לָמָּהH4100 לֹאH3808 הִגַּדְתָּH5046 לִּיH0 כִּיH3588 אִשְׁתְּךָH802 הִֽואH1931


ELBS   Warum hast du gesagtH559: Sie istH3947 meine SchwesterH269, so daß ich sie mir zum WeibeH802 nahmH3947? Und nun siehe, da ist dein WeibH802, nimm sie und geheH3212 hin.

LUT   Warum sprachstH559 du denn, sie wäre deine SchwesterH269? Derhalben ich sie mir zum WeibeH802 nehmenH3947 wollte. Und nun siehe, da hast du dein WeibH802; nimmH3947 sie und zieheH3212 hin.

WLC   לָמָהH4100 אָמַרְתָּH559 אֲחֹתִיH269 הִואH1931 וָאֶקַּחH3947 אֹתָהּH853 לִיH0 לְאִשָּׁהH802 וְעַתָּהH6258 הִנֵּהH2009 אִשְׁתְּךָH802 קַחH3947 וָלֵֽךְH1980


ELBS   Und der PharaoH6547 entbot seinetwegen MännerH582, und sie geleitetenH7971 ihn und sein WeibH802 und alles, was er hatteH6680.

LUT   Und PharaoH6547 befahlH6680 seinen LeutenH582 über ihm, daß sie ihn geleitetenH7971 und sein WeibH802 und alles, was er hatte.

WLC   וַיְצַוH6680 עָלָיוH5921 פַּרְעֹהH6547 אֲנָשִׁיםH376 וַֽיְשַׁלְּחוּH7971 אֹתוֹH853 וְאֶתH853 אִשְׁתּוֹH802 וְאֶתH853 כָּלH3605 אֲשֶׁרH834 לֽוֹH0



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה