COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

DIU   Danach sah ich vier Engel stehend an den vier Ecken der Erde, festhaltend die vier Winde der Erde, damit nicht wehe ein Wind auf der Erde noch auf dem Meer noch hin an jeden Baum.

ELBS   UndG2532 nachG3326 diesemG5023 sahG1492 ich vierG5064 EngelG32 aufG1909 den vierG5064 EckenG1137 der ErdeG1093 stehenG2476, welche die vierG5064 WindeG417 der ErdeG1093 festhieltenG2902, auf daß keinG3363 WindG417 weheG4154 aufG1909 der ErdeG1093, nochG3383 aufG1909 dem MeereG2281, nochG3383 überG1909 irgendG3956 einen BaumG1186.

TRA   ΚαὶG2532{CONJ} μετὰG3326{PREP} ταῦταG5023{D-APN} εἶδονG1492{V-2AAI-1S} τέσσαραςG5064{A-APM} ἀγγέλουςG32{N-APM} ἑστῶταςG2476{V-RAP-APM} ἐπὶG1909{PREP} τὰςG3588{T-APF} τέσσαραςG5064{A-APF} γωνίαςG1137{N-APF} τῆςG3588{T-GSF} γῆςG1093{N-GSF} κρατοῦνταςG2902{V-PAP-APM} τοὺςG3588{T-APM} τέσσαραςG5064{A-APM} ἀνέμουςG417{N-APM} τῆςG3588{T-GSF} γῆςG1093{N-GSF}, ἵναG2443{CONJ} μὴG3361{PRT-N} πνέῃG4154{V-PAS-3S} ἄνεμοςG417{N-NSM} ἐπὶG1909{PREP} τῆςG3588{T-GSF} γῆςG1093{N-GSF}, μήτεG3383{CONJ} ἐπὶG1909{PREP} τῆςG3588{T-GSF} θαλάσσηςG2281{N-GSF}, μήτεG3383{CONJ} ἐπὶG1909{PREP} πᾶνG3956{A-ASN} δένδρονG1186{N-ASN}.


DIU   Und ich sah einen anderen Engel heraufkommend vom Aufgang Sonne, habend Siegel lebendigen Gottes, und er rief mit lauter Stimme zu den vier Engeln, denen gegeben war, zu beschädigen die Erde und das Meer,

ELBS   UndG2532 ich sahG1492 einen anderenG243 EngelG32 vonG575 Sonnenaufgang G395 G2246 heraufsteigenG305, welcher das SiegelG4973 des lebendigenG2198 GottesG2316 hatteG2192; undG2532 er riefG2896 mit lauterG3173 StimmeG5456 den vierG5064 EngelnG32, welchen G846 G3739 gegebenG1125 worden war, die ErdeG1093 undG2532 das MeerG2281 zu beschädigenG91,

TRA   ΚαὶG2532{CONJ} εἶδονG1492{V-2AAI-1S} ἄλλονG243{A-ASM} ἄγγελονG32{N-ASM} (VAR1: ἀναβάνταG305{V-2AAP-ASM}) (VAR2: ἀναβαίνονταG305{V-PAP-ASM}) ἀπὸG575{PREP} ἀνατολῆςG395{N-GSF} ἡλίουG2246{N-GSM}, ἔχονταG2192{V-PAP-ASM} σφραγῖδαG4973{N-ASF} ΘεοῦG2316{N-GSM} ζῶντοςG2198{V-PAP-GSM}· καὶG2532{CONJ} ἔκραξεG2896{V-AAI-3S} φωνῇG5456{N-DSF} μεγάλῃG3173{A-DSF} τοῖςG3588{T-DPM} τέσσαρσινG5064{A-DPM} ἀγγέλοιςG32{N-DPM} οἷςG3739{R-DPM} ἐδόθηG1325{V-API-3S} αὐτοῖςG846{P-DPM} ἀδικῆσαιG91{V-AAN} τὴνG3588{T-ASF} γῆνG1093{N-ASF} καὶG2532{CONJ} τὴνG3588{T-ASF} θάλασσανG2281{N-ASF},


DIU   sagend: Nicht beschädigt die Erde noch das Meer noch die Bäume, bis wir mit einem Siegel gekennzeichnet haben die Knechte unseres Gottes auf ihren Stirnen!

ELBS   und sagteG3004: BeschädigetG91 nichtG3361 die ErdeG1093, nochG3383 das MeerG2281, nochG3383 die BäumeG1186, bis G891 G3739 wir die KnechteG1401 unseresG2257 GottesG2316 anG1909 ihrenG846 StirnenG3359 versiegeltG4972 haben.

TRA   λέγωνG3004{V-PAP-NSM}, ΜὴG3361{PRT-N} ἀδικήσητεG91{V-AAS-2P} τὴνG3588{T-ASF} γῆνG1093{N-ASF}, μήτεG3383{CONJ} τὴνG3588{T-ASF} θάλασσανG2281{N-ASF}, μήτεG3383{CONJ} τὰG3588{T-APN} δένδραG1186{N-APN}, ἄχριςG891{PREP} οὗG3739{R-GSM} (VAR1: σφραγίζωμενG4972{V-PAS-1P}) (VAR2: σφραγίσωμενG4972{V-AAS-1P}) τοὺςG3588{T-APM} δούλουςG1401{N-APM} τοῦG3588{T-GSM} ΘεοῦG2316{N-GSM} ἡμῶνG2257{P-1GP} ἐπὶG1909{PREP} τῶνG3588{T-GPN} μετώπωνG3359{N-GPN} αὐτῶνG846{P-GPM}.


DIU   Und ich hörte die Zahl der mit dem Siegel Gekennzeichneten: Hundertvierundvierzigtausend, mit dem Siegel Gekennzeichnete aus jedem Stamm Söhne Israels:

ELBS   UndG2532 ich hörteG191 die ZahlG706 der VersiegeltenG4972: 144000 G1540 G5062 G5064 G5505 VersiegelteG4972, ausG1537 jedemG3956 StammeG5443 der SöhneG5207 IsraelsG2474.

TRA   καὶG2532{CONJ} ἤκουσαG191{V-AAI-1S} τὸνG3588{T-ASM} ἀριθμὸνG706{N-ASM} τῶνG3588{T-GPM} ἐσφραγισμένωνG4972{V-RPP-GPM}, ρμδG1540{A-NUI-ABB}G5062{A-NUI-ABB}G5064{A-NUI-ABB}᾽ χιλιάδεςG5505{A-NPF} ἐσφραγισμένοιG4972{V-RPP-NPM}, ἐκG1537{PREP} πάσηςG3956{A-GSF} φυλῆςG5443{N-GSF} υἱῶνG5207{N-GPM} ἸσραήλG2474{N-PRI}·


DIU   Aus Stamm Juda zwölftausend mit dem Siegel Gekennzeichnete, aus Stamm Ruben zwölftausend, aus Stamm Gad zwölftausend,

ELBS   AusG1537 dem StammeG5443 JudaG2455 12000 G1427 G5505 VersiegelteG4972, ausG1537 dem StammeG5443 RubenG4502 12000 G1427 G5505, ausG1537 dem StammeG5443 GadG1045 12000 G1427 G5505,

TRA   ἐκG1537{PREP} φυλῆςG5443{N-GSF} ἸούδαG2448{N-GSM} ιβG1427{A-NUI-ABB}᾽ χιλιάδεςG5505{A-NPF} ἐσφραγισμένοιG4972{V-RPP-NPM}, ἐκG1537{PREP} φυλῆςG5443{N-GSF} ῬουβὴνG4502{N-PRI} ιβG1427{A-NUI-ABB}᾽ χιλιάδεςG5505{A-NPF} ἐσφραγισμένοιG4972{V-RPP-NPM}, ἐκG1537{PREP} φυλῆςG5443{N-GSF} ΓὰδG1045{N-PRI} ιβG1427{A-NUI-ABB}᾽ χιλιάδεςG5505{A-NPF} ἐσφραγισμένοιG4972{V-RPP-NPM},


DIU   aus Stamm Ascher zwölftausend, aus Stamm Naftali zwölftausend, aus Stamm Manasse zwölftausend,

ELBS   ausG1537 dem StammeG5443 AserG768 12000 G1427 G5505, ausG1537 dem StammeG5443 NephthalimG3508 12000 G1427 G5505, ausG1537 dem StammeG5443 ManasseG3128 12000 G1427 G5505,

TRA   ἐκG1537{PREP} φυλῆςG5443{N-GSF} ἈσὴρG768{N-PRI} ιβG1427{A-NUI-ABB}᾽ χιλιάδεςG5505{A-NPF} ἐσφραγισμένοιG4972{V-RPP-NPM}, ἐκG1537{PREP} φυλῆςG5443{N-GSF} ΝεφθαλεὶμG3508{N-PRI} ιβG1427{A-NUI-ABB}᾽ χιλιάδεςG5505{A-NPF} ἐσφραγισμένοιG4972{V-RPP-NPM}, ἐκG1537{PREP} φυλῆςG5443{N-GSF} ΜανασσῆG3128{N-GSM} ιβG1427{A-NUI-ABB}᾽ χιλιάδεςG5505{A-NPF} ἐσφραγισμένοιG4972{V-RPP-NPM},


DIU   aus Stamm Simeon zwölftausend, aus Stamm Levi zwölftausend, aus Stamm Issachar zwölftausend,

ELBS   ausG1537 dem StammeG5443 SimeonG4826 12000 G1427 G5505, ausG1537 dem StammeG5443 LeviG3017 12000 G1427 G5505, ausG1537 dem StammeG5443 IssascharG2466 12000 G1427 G5505,

TRA   ἐκG1537{PREP} φυλῆςG5443{N-GSF} ΣυμεὼνG4826{N-PRI} ιβG1427{A-NUI-ABB}᾽ χιλιάδεςG5505{A-NPF} ἐσφραγισμένοιG4972{V-RPP-NPM}, ἐκG1537{PREP} φυλῆςG5443{N-GSF} ΛευῒG3017{N-PRI} ιβG1427{A-NUI-ABB}᾽ χιλιάδεςG5505{A-NPF} ἐσφραγισμένοιG4972{V-RPP-NPM}, ἐκG1537{PREP} φυλῆςG5443{N-GSF} ἸσαχὰρG2466{N-PRI} ιβG1427{A-NUI-ABB}᾽ χιλιάδεςG5505{A-NPF} ἐσφραγισμένοιG4972{V-RPP-NPM},


DIU   aus Stamm Sebulon zwölftausend, aus Stamm Josef zwölftausend, aus Stamm Benjamin zwölftausend mit dem Siegel Gekennzeichnete.

ELBS   ausG1537 dem StammeG5443 ZabulonG2194 12000 G1427 G5505, ausG1537 dem StammeG5443 JosephG2501 12000 G1427 G5505, ausG1537 dem StammeG5443 BenjaminG958 12000 G1427 G5505 VersiegelteG4972.

TRA   ἐκG1537{PREP} φυλῆςG5443{N-GSF} ΖαβουλὼνG2194{N-PRI} ιβG1427{A-NUI-ABB}᾽ χιλιάδεςG5505{A-NPF} ἐσφραγισμένοιG4972{V-RPP-NPM}, ἐκG1537{PREP} φυλῆςG5443{N-GSF} ἸωσὴφG2501{N-PRI} ιβG1427{A-NUI-ABB}᾽ χιλιάδεςG5505{A-NPF} ἐσφραγισμένοιG4972{V-RPP-NPM}, ἐκG1537{PREP} φυλῆςG5443{N-GSF} ΒενιαμὶνG958{N-PRI} ιβG1427{A-NUI-ABB}᾽ χιλιάδεςG5505{A-NPF} ἐσφραγισμένοιG4972{V-RPP-NPM}.


DIU   Danach sah ich, und siehe, eine zahlreiche Schar, die zählen niemand konnte, aus jeder Völkerschaft und Stämmen und Völkern und Zungen, stehend vor dem Thron und vor dem Lamm, bekleidet mit weißen Gewändern und Palmzweige in ihren Händen;

ELBS   NachG3326 diesemG5023 sahG1492 ich: undG2532 sieheG2400, eine großeG4183 VolksmengeG3793, welcheG3739 niemandG3762 zählen G705 G846 konnteG1410, ausG1537 jederG3956 NationG1484 undG2532 aus StämmenG5443 undG2532 VölkernG2992 undG2532 SprachenG1100, und sie standenG2476 vorG1799 dem ThroneG2362 undG2532 vorG1799 dem LammeG721, bekleidetG4016 mit weißenG3022 GewändernG4749, undG2532 PalmenG5404 waren inG1722 ihrenG846 HändenG5495.

TRA   ΜετὰG3326{PREP} ταῦταG5023{D-APN} εἶδονG1492{V-2AAI-1S}, καὶG2532{CONJ} ἰδοὺG2400{V-2AAM-2S} ὄχλοςG3793{N-NSM} πολὺςG4183{A-NSM}, ὃνG3739{R-ASM} ἀριθμῆσαιG705{V-AAN} αὐτὸνG846{P-ASM} οὐδεὶςG3762{A-NSM} ἠδύνατοG1410{V-INI-3S-ATT}, ἐκG1537{PREP} παντὸςG3956{A-GSN} ἔθνουςG1484{N-GSN} καὶG2532{CONJ} φυλῶνG5443{N-GPF} καὶG2532{CONJ} λαῶνG2992{N-GPM} καὶG2532{CONJ} γλωσσῶνG1100{N-GPF}, ἑστῶτεςG2476{V-RAP-NPM} ἐνώπιονG1799{ADV} τοῦG3588{T-GSM} θρόνουG2362{N-GSM} καὶG2532{CONJ} ἐνώπιονG1799{ADV} τοῦG3588{T-GSN} ἀρνίουG721{N-GSN}, περιβεβλημένοιG4016{V-RPP-NPM} στολὰςG4749{N-APF} λευκὰςG3022{A-APF}, καὶG2532{CONJ} φοίνικεςG5404{N-NPM} ἐνG1722{PREP} ταῖςG3588{T-DPF} χερσὶνG5495{N-DPF} αὐτῶνG846{P-GPM},


DIU   und sie rufen mit lauter Stimme, sagend: Die Rettung unserm Gott, dem Sitzenden auf dem Thron, und dem Lamm.

ELBS   UndG2532 sie rufenG2896 mit lauterG3173 StimmeG5456 und sagenG3004: Das HeilG4991 unseremG2257 GottG2316, derG3588 aufG1909 dem ThroneG2362 sitztG2521, undG2532 dem LammeG721!

TRA   καὶG2532{CONJ} κράζοντεςG2896{V-PAP-NPM} φωνῇG5456{N-DSF} μεγάλῃG3173{A-DSF}, λέγοντεςG3004{V-PAP-NPM}, ἩG3588{T-NSF} σωτηρίαG4991{N-NSF} (VAR1: ) (VAR2: τῷG3588{T-DSM} θεῷG2316{N-DSM} ἡμῶνG2257{P-1GP}) τῷG3588{T-DSM} καθημένῳG2521{V-PNP-DSM} ἐπὶG1909{PREP} τοῦG3588{T-GSM} θρόνουG2362{N-GSM} (VAR1: τοῦG3588{T-GSM} ΘεοῦG2316{N-GSM} ἡμῶνG2257{P-1GP},) (VAR2: ) καὶG2532{CONJ} τῷG3588{T-DSN} ἀρνίῳG721{N-DSN}.


DIU   Und alle Engel standen im Kreis um den Thron und die Ältesten und die vier Wesen und fielen vor dem Thron auf ihre Angesichte und beteten an Gott,

ELBS   UndG2532 alleG3956 EngelG32 standenG2476 umG2945 den ThronG2362 herG2945 undG2532 umG2945 die ÄltestenG4245 undG2532 die vierG5064 lebendigen WesenG2226, undG2532 sie fielenG4098 vorG1799 dem ThroneG2362 aufG1909 ihreG846 AngesichterG4383 undG2532 betetenG4352 GottG2316 an

TRA   ΚαὶG2532{CONJ} πάντεςG3956{A-NPM} οἱG3588{T-NPM} ἄγγελοιG32{N-NPM} ἑστήκεσανG2476{V-LAI-3P-ATT} κύκλῳG2945{N-DSM} τοῦG3588{T-GSM} θρόνουG2362{N-GSM} καὶG2532{CONJ} τῶνG3588{T-GPM} πρεσβυτέρωνG4245{A-GPM} καὶG2532{CONJ} τῶνG3588{T-GPN} τεσσάρωνG5064{A-GPN} ζώωνG2226{N-GPN}, καὶG2532{CONJ} ἔπεσονG4098{V-2AAI-3P} ἐνώπιονG1799{ADV} τοῦG3588{T-GSM} θρόνουG2362{N-GSM} ἐπὶG1909{PREP} πρόσωπονG4383{N-ASN} αὑτῶνG846{P-GPM}, καὶG2532{CONJ} προσεκύνησανG4352{V-AAI-3P} τῷG3588{T-DSM} ΘεῷG2316{N-DSM},


DIU   sagend: Amen. Das Lob und die Herrlichkeit und die Weisheit und der Dank und die Ehre und die Macht und die Stärke unserm Gott in die Ewigkeiten der Ewigkeiten. Amen.

ELBS   und sagtenG3004: AmenG281! die SegnungG2129 undG2532 die HerrlichkeitG1391 undG2532 die WeisheitG4678 undG2532 die DanksagungG2169 undG2532 die EhreG5092 undG2532 die MachtG1411 undG2532 die StärkeG2479 unseremG2257 GottG2316 vonG1519 EwigkeitG165 zu EwigkeitG165! AmenG281.

TRA   λέγοντεςG3004{V-PAP-NPM}, ἈμήνG281{HEB}. ἡG3588{T-NSF} εὐλογίαG2129{N-NSF} καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSF} δόξαG1391{N-NSF} καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSF} σοφίαG4678{N-NSF} καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSF} εὐχαριστίαG2169{N-NSF} καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSF} τιμὴG5092{N-NSF} καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSF} δύναμιςG1411{N-NSF} καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSF} ἰσχὺςG2479{N-NSF} τῷG3588{T-DSM} ΘεῷG2316{N-DSM} ἡμῶνG2257{P-1GP} εἰςG1519{PREP} τοὺςG3588{T-APM} αἰῶναςG165{N-APM} τῶνG3588{T-GPM} αἰώνωνG165{N-GPM}. ἀμήνG281{HEB}.


DIU   Und hob an einer aus den Ältesten, sagend zu mir: Diese Bekleideten mit den Gewändern weißen: Wer sind sie, und woher sind sie gekommen?

ELBS   UndG2532 einerG1520 vonG1537 den ÄltestenG4245 hob anG611 und sprachG3004 zu mirG3427: Diese, dieG3588 mit weißenG3022 GewändernG4749 bekleidetG4016 sind, werG5101 sindG1526 sieG3778, undG2532 woherG4159 sind sie gekommenG2064?

TRA   ΚαὶG2532{CONJ} ἀπεκρίθηG611{V-ADI-3S} εἷςG1520{A-NSM} ἐκG1537{PREP} τῶνG3588{T-GPM} πρεσβυτέρωνG4245{A-GPM}, λέγωνG3004{V-PAP-NSM} μοιG3427{P-1DS}, ΟὗτοιG3778{D-NPM} οἱG3588{T-NPM} περιβεβλημένοιG4016{V-RPP-NPM} τὰςG3588{T-APF} στολὰςG4749{N-APF} τὰςG3588{T-APF} λευκὰςG3022{A-APF}, τίνεςG5101{I-NPM} εἰσὶG1526{V-PXI-3P}, καὶG2532{CONJ} πόθενG4159{ADV-I} ἦλθονG2064{V-2AAI-3P};


DIU   Und ich habe gesagt zu ihm: Mein Herr, du weißt. Und er sagte zu mir: Dies sind die Kommenden aus der Bedrängnis großen, und sie haben gewaschen ihre Gewänder und haben weiß gemacht sie im Blut des Lammes.

ELBS   UndG2532 ich sprachG2046 zu ihmG846: Mein HerrG2962, duG4771 weißtG1492 es. UndG2532 er sprachG2036 zu mirG3427: DiesG3778 sindG1526 die, welche ausG1537 der großenG3173 DrangsalG2347 kommenG2064, undG2532 sie habenG4150 ihreG846 GewänderG4749 gewaschenG4150 undG2532 habenG3021 sie G846 G4749 weiß gemachtG3021 inG1722 dem BluteG129 des LammesG721.

TRA   ΚαὶG2532{CONJ} εἴρηκαG2046{V-RAI-1S-ATT} αὐτῷG846{P-DSM}, ΚύριεG2962{N-VSM} σὺG4771{P-2NS} οἶδαςG1492{V-RAI-2S}. ΚαὶG2532{CONJ} εἶπέG2036{V-2AAI-3S} μοιG3427{P-1DS}, ΟὗτοίG3778{D-NPM} εἰσινG1526{V-PXI-3P} οἱG3588{T-NPM} ἐρχόμενοιG2064{V-PNP-NPM} ἐκG1537{PREP} τῆςG3588{T-GSF} θλίψεωςG2347{N-GSF} τῆςG3588{T-GSF} μεγάληςG3173{A-GSF}, καὶG2532{CONJ} ἔπλυνανG4150{V-AAI-3P} τὰςG3588{T-APF} στολὰςG4749{N-APF} αὑτῶνG846{P-GPM}, καὶG2532{CONJ} ἐλεύκανανG3021{V-AAI-3P} (VAR1: στολὰςG4749{N-APF} αὑτῶνG846{P-GPM}) (VAR2: αὐτὰςG846{P-APF}) ἐνG1722{PREP} τῷG3588{T-DSN} αἵματιG129{N-DSN} τοῦG3588{T-GSN} ἀρνίουG721{N-GSN}.


DIU   Deswegen sind sie vor dem Thron Gottes und dienen ihm tags und nachts in seinem Tempel, und der Sitzende auf dem Thron wird wohnen über ihnen.

ELBS    Darum G1223 G5124 sindG1526 sie vorG1799 dem ThroneG2362 GottesG2316 undG2532 dienenG3000 ihmG846 TagG2250 undG2532 NachtG3571 inG1722 seinemG846 TempelG3485; undG2532 der aufG1909 dem ThroneG2362 sitztG2521, wirdG4637 sein ZeltG4637 überG1909 ihnenG846 errichtenG4637.

TRA   διὰG1223{PREP} τοῦτόG5124{D-ASN} εἰσινG1526{V-PXI-3P} ἐνώπιονG1799{ADV} τοῦG3588{T-GSM} θρόνουG2362{N-GSM} τοῦG3588{T-GSM} ΘεοῦG2316{N-GSM}, καὶG2532{CONJ} λατρεύουσινG3000{V-PAI-3P} αὐτῷG846{P-DSM} ἡμέραςG2250{N-GSF} καὶG2532{CONJ} νυκτὸςG3571{N-GSF} ἐνG1722{PREP} τῷG3588{T-DSM} ναῷG3485{N-DSM} αὐτοῦG846{P-GSM}· καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSM} καθήμενοςG2521{V-PNP-NSM} ἐπὶG1909{PREP} τοῦG3588{T-GSM} θρόνουG2362{N-GSM}, σκηνώσειG4637{V-FAI-3S} ἐπG1909{PREP}᾽ αὐτούςG846{P-APM}.


DIU   Nicht werden sie hungern mehr und nicht dürsten mehr, und keinesfalls wird fallen auf sie die Sonne noch jede Hitze,

ELBS   Sie werdenG3983 nichtG3756 mehrG2089 hungernG3983, auchG3761 werdenG1372 sie nichtG3361 mehrG2089 dürstenG1372, nochG3761 wirdG4098 je die SonneG2246 aufG1909 sieG846 fallenG4098, nochG3761 irgendG3956 eine GlutG2738;

TRA   ΟὐG3756{PRT-N} πεινάσουσινG3983{V-FAI-3P} ἔτιG2089{ADV}, οὐδὲG3761{ADV} διψήσουσινG1372{V-FAI-3P} ἔτιG2089{ADV}, οὐδὲG3761{ADV} μὴG3361{PRT-N} πέσῃG4098{V-2AAS-3S} ἐπG1909{PREP}᾽ αὐτοὺςG846{P-APM}G3588{T-NSM} ἥλιοςG2246{N-NSM}, οὐδὲG3761{ADV} πᾶνG3956{A-NSN} καῦμαG2738{N-NSN}·


DIU   weil das Lamm in Mitte des Thrones weiden wird sie und führen wird sie zu Quellen Wasser Lebens, und abwischen wird Gott jede Träne aus ihren Augen.

ELBS   dennG3754 das LammG721, dasG3588 inG303 der MitteG3319 des ThronesG2362 ist, wirdG4165 sieG846 weidenG4165 undG2532 sieG846 leitenG3594 zuG1909 QuellenG4077 der WasserG5204 des LebensG2198, undG2532 GottG2316 wirdG1813 jedeG3956 TräneG1144 vonG575 ihrenG846 AugenG3788 abwischenG1813.

TRA   ὅτιG3754{CONJ} τὸG3588{T-NSN} ἀρνίονG721{N-NSN} τὸG3588{T-NSN} ἀναμέσονG303{PREP}G3319{A-ASN} τοῦG3588{T-GSM} θρόνουG2362{N-GSM} ποιμανεῖG4165{V-FAI-3S} αὐτοὺςG846{P-APM}, καὶG2532{CONJ} ὁδηγήσειG3594{V-FAI-3S} αὐτοὺςG846{P-APM} ἐπὶG1909{PREP} ζώσαςG2198{V-PAP-APF} πηγὰςG4077{N-APF} ὑδάτωνG5204{N-GPN}· καὶG2532{CONJ} ἐξαλείψειG1813{V-FAI-3S}G3588{T-NSM} ΘεὸςG2316{N-NSM} πᾶνG3956{A-ASN} δάκρυονG1144{N-ASN} ἀπὸG575{PREP} τῶνG3588{T-GPM} ὀφθαλμῶνG3788{N-GPM} αὐτῶνG846{P-GPM}.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!