COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

DIU   Und ich sah, als öffnete das Lamm eins von den sieben Siegeln, und ich hörte eines von den vier Wesen sagend wie eine Stimme eines Donners: Komm!

ELBS   UndG2532 ich sahG1492, alsG3753 das LammG721 einesG3391 vonG1537 den sieben SiegelnG4973 öffneteG455: undG2532 ich hörteG191 einesG1520 vonG1537 den vierG5064 lebendigen WesenG2226 wieG5613 eine Donnerstimme G1027 G5456 sagenG3004: KommG2064!

TRA   ΚαὶG2532{CONJ} εἶδονG1492{V-2AAI-1S} ὅτεG3753{ADV} ἤνοιξεG455{V-AAI-3S} τὸG3588{T-NSN} ἀρνίονG721{N-NSN} μίανG1520{A-ASF} ἐκG1537{PREP} τῶνG3588{T-GPF} σφραγίδωνG4973{N-GPF}, καὶG2532{CONJ} ἤκουσαG191{V-AAI-1S} ἑνὸςG1520{A-GSN} ἐκG1537{PREP} τῶνG3588{T-GPN} τεσσάρωνG5064{A-GPN} ζώωνG2226{N-GPN} λέγοντοςG3004{V-PAP-GSN}, ὡςG5613{ADV} φωνῆςG5456{N-GSF} βροντῆςG1027{N-GSF}, ἜρχουG2064{V-PNI-2S} καὶG2532{CONJ} βλέπεG991{V-PAM-2S}.


DIU   Und ich sah, und siehe, ein weißes Pferd, und der Sitzende auf ihm habend einen Bogen, und gegeben wurde ihm eine Krone, und er zog aus, siegend und damit er siegte.

ELBS   UndG2532 ich sahG1492: undG2532 sieheG2400, ein weißesG3022 PferdG2462, undG2532 der darauf G846 G1909 saßG2521 hatteG2192 einen BogenG5115; undG2532 eine KroneG4735 wurdeG1325 ihmG846 gegebenG1325, undG2532 er zog ausG1831, siegendG3528 undG2532 auf daßG2443 er siegteG3528.

TRA   ΚαὶG2532{CONJ} εἶδονG1492{V-2AAI-1S}, καὶG2532{CONJ} ἰδοὺG2400{V-2AAM-2S} ἵπποςG2462{N-NSM} λευκὸςG3022{A-NSM}, καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSM} καθήμενοςG2521{V-PNP-NSM} ἐπG1909{PREP}᾽ αὐτῷG846{P-DSM} ἔχωνG2192{V-PAP-NSM} τόξονG5115{N-ASN}, καὶG2532{CONJ} ἐδόθηG1325{V-API-3S} αὐτῷG846{P-DSM} στέφανοςG4735{N-NSM}, καὶG2532{CONJ} ἐξῆλθεG1831{V-2AAI-3S} νικῶνG3528{V-PAP-NSM}, καὶG2532{CONJ} ἵναG2443{CONJ} νικήσῃG3528{V-AAS-3S}.


DIU   Und als es öffnete das Siegel zweite, hörte ich das zweite Wesen sagend: Komm!

DIU   o getötet werden wie auch sie.

ELBS   UndG2532 alsG3753 es das zweiteG1208 SiegelG4973 öffneteG455, hörteG191 ich das zweiteG1208 lebendige WesenG2226 sagenG3004: KommG2064!

TRA   ΚαὶG2532{CONJ} ὅτεG3753{ADV} ἤνοιξεG455{V-AAI-3S} τὴνG3588{T-ASF} δευτέρανG1208{A-ASF} σφραγῖδαG4973{N-ASF}, ἤκουσαG191{V-AAI-1S} τοῦG3588{T-GSN} δευτέρουG1208{A-GSN} ζώουG2226{N-GSN} λέγοντοςG3004{V-PAP-GSN}, ἜρχουG2064{V-PNI-2S} καὶG2532{CONJ} βλέπεG991{V-PAM-2S}.


DIU   Und heraus kam ein anderes Pferd, ein feuerrotes, und dem Sitzenden auf ihm wurde gegeben, zu nehmen den Frieden von der Erde und daß einander sie hinschlachten sollten, und gegeben wurde ihm ein großes Schwert.

DIU   

ELBS   UndG2532 es zog ausG1831 ein anderesG243, feuerrotesG4450 PferdG2462; undG2532 dem, der darauf G846 G1909 saßG2521, ihmG846 wurde gegebenG1325, den FriedenG1515 vonG575 der ErdeG1093 zu nehmenG2983, undG2532 daßG2443 sie einanderG240 schlachtetenG4969; undG2532 ein großesG3173 SchwertG3162 wurdeG1325 ihmG846 gegebenG1325.

TRA   ΚαὶG2532{CONJ} ἐξῆλθενG1831{V-2AAI-3S} ἄλλοςG243{A-NSM} ἵπποςG2462{N-NSM} πυῤῥὸςG4450{A-NSM}, καὶG2532{CONJ} τῷG3588{T-DSM} καθημένῳG2521{V-PNP-DSM} ἐπG1909{PREP}᾽ αὐτῷG846{P-DSM} ἐδόθηG1325{V-API-3S} αὐτῷG846{P-DSM} λαβεῖνG2983{V-2AAN} τὴνG3588{T-ASF} εἰρήνηνG1515{N-ASF} ἀπὸG575{PREP} τῆςG3588{T-GSF} γῆςG1093{N-GSF}, καὶG2532{CONJ} ἵναG2443{CONJ} ἀλλήλουςG240{C-APM} σφάξωσιG4969{V-AAS-3P}, καὶG2532{CONJ} ἐδόθηG1325{V-API-3S} αὐτῷG846{P-DSM} μάχαιραG3162{N-NSF} μεγάληG3173{A-NSF}.


DIU   Und als es öffnete das Siegel dritte, hörte ich das dritte Wesen sagend: Komm! Und ich sah, und siehe, ein schwarzes Pferd, und der Sitzende auf ihm habend eine Waage in seiner Hand.

DIU   

ELBS   UndG2532 alsG3753 es das dritteG5154 SiegelG4973 öffneteG455, hörteG191 ich das dritteG5154 lebendige WesenG2226 sagenG3004: KommG2064! UndG2532 ich sahG1492: undG2532 sieheG2400, ein schwarzesG3189 PferdG2462, undG2532 der darauf G846 G1909 saßG2521, hatteG2192 eine WaageG2218 inG1722 seinerG846 HandG5495.

TRA   ΚαὶG2532{CONJ} ὅτεG3753{ADV} ἤνοιξεG455{V-AAI-3S} τὴνG3588{T-ASF} τρίτηνG5154{A-ASF} σφραγῖδαG4973{N-ASF}, ἤκουσαG191{V-AAI-1S} τοῦG3588{T-GSN} τρίτουG5154{A-GSN} ζώουG2226{N-GSN} λέγοντοςG3004{V-PAP-GSN}, ἜρχουG2064{V-PNI-2S} καὶG2532{CONJ} βλέπεG991{V-PAM-2S}. ΚαὶG2532{CONJ} εἶδονG1492{V-2AAI-1S}, καὶG2532{CONJ} ἰδοὺG2400{V-2AAM-2S} ἵπποςG2462{N-NSM} μέλαςG3189{A-NSM}, καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSM} καθήμενοςG2521{V-PNP-NSM} ἐπG1909{PREP}᾽ αὐτῷG846{P-DSM} ἔχωνG2192{V-PAP-NSM} ζυγὸνG2218{N-ASM} ἐνG1722{PREP} τῇG3588{T-DSF} χειρὶG5495{N-DSF} αὑτοῦG846{P-GSM}.


DIU   Und ich hörte wie eine Stimme in Mitte der vier Wesen sagende: Ein Maß Weizen für einen Denar und drei Maß Gerste für einen Denar, und das Öl und den Wein nicht beschädige!

DIU   

ELBS   UndG2532 ich hörteG191 wie eine StimmeG5456 inmitten G1722 G3319 der vierG5064 lebendigen WesenG2226, welche sagteG3004: Ein ChönixG5518 WeizenG4621 für einen DenarG1220, undG2532 dreiG5140 ChönixG5518 GersteG2915 für einen DenarG1220; undG2532 das ÖlG1637 undG2532 den WeinG3631 beschädigeG91 nichtG3361.

TRA   ΚαὶG2532{CONJ} ἤκουσαG191{V-AAI-1S} φωνὴνG5456{N-ASF} ἐνG1722{PREP} μέσῳG3319{A-DSN} τῶνG3588{T-GPN} τεσσάρωνG5064{A-GPN} ζώωνG2226{N-GPN} λέγουσανG3004{V-PAP-ASF}, ΧοῖνιξG5518{N-NSM} σίτουG4621{N-GSM} δηναρίουG1220{N-GSN}, καὶG2532{CONJ} τρεῖςG5140{A-NPM} χοίνικεςG5518{N-NPM} κριθῆςG2915{N-GSF} δηναρίουG1220{N-GSN}· καὶG2532{CONJ} τὸG3588{T-ASN} ἔλαιονG1637{N-ASN} καὶG2532{CONJ} τὸνG3588{T-ASM} οἶνονG3631{N-ASM} μὴG3361{PRT-N} ἀδικήσῃςG91{V-AAS-2S}.


DIU   Und als es öffnete das Siegel vierte, hörte ich Stimme des vierten Wesens sagenden: Komm!

DIU   

ELBS   UndG2532 alsG3753 es das vierteG5067 SiegelG4973 öffneteG455, hörteG191 ich [die StimmeG5456 des] viertenG5067 lebendigen WesensG2226 sagenG3004: KommG2064!

TRA   ΚαὶG2532{CONJ} ὅτεG3753{ADV} ἤνοιξεG455{V-AAI-3S} τὴνG3588{T-ASF} σφραγῖδαG4973{N-ASF} τὴνG3588{T-ASF} τετάρτηνG5067{A-ASF}, ἤκουσαG191{V-AAI-1S} φωνὴνG5456{N-ASF} τοῦG3588{T-GSN} τετάρτουG5067{A-GSN} ζώουG2226{N-GSN} λέγουσανG3004{V-PAP-ASF}, ἜρχουG2064{V-PNI-2S} καὶG2532{CONJ} βλέπεG991{V-PAM-2S}.


DIU   Und ich sah, und siehe, ein fahles Pferd, und der Sitzende oben auf ihm: Name ihm der Tod, und das Totenreich folgte mit ihm; und gegeben wurde ihnen Macht über den vierten der Erde, zu töten mit Schwert und mit Hunger und mit Tod und durch die Tiere der Erde.

DIU   

ELBS   UndG2532 ich sahG1492: undG2532 sieheG2400, ein fahlesG5515 PferdG2462, undG2532 der darauf G846 G1883 saßG2521, seinG846 NameG3686 war TodG2288; undG2532 der HadesG86 folgteG190 ihmG846. UndG2532 ihmG846 wurdeG1325 GewaltG1849 gegebenG1325 überG1909 den viertenG5067 Teil der ErdeG1093, zu tötenG615 mitG1722 dem SchwerteG4501 undG2532 mitG1722 HungerG3042 undG2532 mitG1722 TodG2288 undG2532 durchG5259 die wilden TiereG2342 der ErdeG1093.

TRA   ΚαὶG2532{CONJ} εἶδονG1492{V-2AAI-1S}, καὶG2532{CONJ} ἰδοὺG2400{V-2AAM-2S} ἵπποςG2462{N-NSM} χλωρὸςG5515{A-NSM}, καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSM} καθήμενοςG2521{V-PNP-NSM} ἐπάνωG1883{ADV} αὐτοῦG846{P-GSM} ὄνομαG3686{N-NSN} αὐτῷG846{P-DSM}G3588{T-NSM} ΘάνατοςG2288{N-NSM}· καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSM} ἍδηςG86{N-NSM} ἀκολουθεῖG190{V-PAI-3S} μετG3326{PREP}᾽ αὐτοῦG846{P-GSM}. καὶG2532{CONJ} ἐδόθηG1325{V-API-3S} αὐτοῖςG846{P-DPM} ἐξουσίαG1849{N-NSF} ἀποκτεῖναιG615{V-AAN} ἐπὶG1909{PREP} τὸG3588{T-ASN} τέταρτονG5067{A-ASN} τῆςG3588{T-GSF} γῆςG1093{N-GSF}, ἐνG1722{PREP} ῥομφαίᾳG4501{N-DSF} καὶG2532{CONJ} ἐνG1722{PREP} λιμῷG3042{N-DSM} καὶG2532{CONJ} ἐνG1722{PREP} θανάτῳG2288{N-DSM}, καὶG2532{CONJ} ὑπὸG5259{PREP} τῶνG3588{T-GPN} θηρίωνG2342{N-GPN} τῆςG3588{T-GSF} γῆςG1093{N-GSF}.


DIU   Und als es öffnete das fünfte Siegel, sah ich unterhalb des Altars die Seelen der Geschlachteten wegen des Wortes Gottes und wegen des Zeugnisses, das sie festhielten.

DIU   

ELBS   UndG2532 alsG3753 es das fünfteG3991 SiegelG4973 öffneteG455, sahG1492 ich unterG5270 dem AltarG2379 die SeelenG5590 derer, welche geschlachtetG4969 worden waren umG1223 des WortesG3056 GottesG2316 undG2532 umG1223 des ZeugnissesG3141 willenG1223, dasG3739 sie hattenG2192.

TRA   ΚαὶG2532{CONJ} ὅτεG3753{ADV} ἤνοιξεG455{V-AAI-3S} τὴνG3588{T-ASF} πέμπτηνG3991{A-ASF} σφραγῖδαG4973{N-ASF}, εἶδονG1492{V-2AAI-1S} ὑποκάτωG5270{ADV} τοῦG3588{T-GSN} θυσιαστηρίουG2379{N-GSN} τὰςG3588{T-APF} ψυχὰςG5590{N-APF} τῶνG3588{T-GPM} ἐσφαγμένωνG4969{V-RPP-GPM} διὰG1223{PREP} τὸνG3588{T-ASM} λόγονG3056{N-ASM} τοῦG3588{T-GSM} ΘεοῦG2316{N-GSM}, καὶG2532{CONJ} διὰG1223{PREP} τὴνG3588{T-ASF} μαρτυρίανG3141{N-ASF} ἣνG3739{R-ASF} εἶχονG2192{V-IAI-3P}·


DIU   Und sie schrien mit lauter Stimme, sagend: Bis wann, o Herr, o heiliger und wahrhaftiger, nicht richtest du und strafst unser Blut an den Wohnenden auf der Erde?

DIU   

ELBS   UndG2532 sie riefenG2896 mit lauterG3173 StimmeG5456 und sprachenG3004: BisG2193 wannG4219, o HerrscherG1203, der du heiligG40 undG2532 wahrhaftigG228 bist, richtestG2919 undG2532 rächstG1556 du nichtG3756 unserG2257 BlutG129 anG575 denen, die aufG1909 der ErdeG1093 wohnenG2730?

TRA   καὶG2532{CONJ} ἔκραζονG2896{V-IAI-3P} φωνῇG5456{N-DSF} μεγάλῃG3173{A-DSF}, λέγοντεςG3004{V-PAP-NPM}, ἝωςG2193{CONJ} πότεG4219{PRT-I}G3588{T-NSM} δεσπότηςG1203{N-NSM}G3588{T-NSM} ἅγιοςG40{A-NSM} καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSM} ἀληθινὸςG228{A-NSM}, οὐG3756{PRT-N} κρίνειςG2919{V-PAI-2S} καὶG2532{CONJ} ἐκδικεῖςG1556{V-PAI-2S} τὸG3588{T-ASN} αἷμαG129{N-ASN} ἡμῶνG2257{P-1GP}, ἀπὸG575{PREP} τῶνG3588{T-GPM} κατοικούντωνG2730{V-PAP-GPM} ἐπὶG1909{PREP} τῆςG3588{T-GSF} γῆςG1093{N-GSF};


DIU   Und gegeben wurde ihnen jedem ein weißes Gewand, und gesagt wurde ihnen, daß sie ruhen sollten noch eine kleine Zeit, bis vollzählig würden auch ihre Mitknechte und ihre Brüder

DIU   

ELBS   UndG2532 es wurdeG1325 ihnen einem jedenG1538 ein weißesG3022 GewandG4749 gegebenG1325; undG2532 es wurdeG4483 ihnenG846 gesagtG4483, daßG2443 sie nochG2089 eine kleineG3398 ZeitG5550 ruhenG373 sollten, bisG2193 auchG2532 ihreG846 MitknechteG4889 undG2532 ihreG846 BrüderG80 vollendetG4137 sein würdenG3739, dieG3739 ebensoG2532 wieG5613 sieG846 getötetG615 werden würdenG3195.

TRA   ΚαὶG2532{CONJ} ἐδόθησανG1325{V-API-3P} ἑκάστοιςG1538{A-DPM} στολαὶG4749{N-NPF} λευκαὶG3022{A-NPF}, καὶG2532{CONJ} ἐῤῥέθηG4483{V-API-3S} αὐτοῖςG846{P-DPM} ἵναG2443{CONJ} ἀναπαύσωνταιG373{V-AMS-3P} ἔτιG2089{ADV} χρόνονG5550{N-ASM} μικρὸνG3398{A-ASM}, ἕωςG2193{CONJ} οὗG3739{R-GSM} πληρώσονταιG4137{V-FDI-3P} καὶG2532{CONJ} οἱG3588{T-NPM} σύνδουλοιG4889{N-NPM} αὐτῶνG846{P-GPM} καὶG2532{CONJ} οἱG3588{T-NPM} ἀδελφοὶG80{N-NPM} αὐτῶνG846{P-GPM}, οἱG3588{T-NPM} μέλλοντεςG3195{V-PAP-NPM} ἀποκτείνεσθαιG615{V-PPN} ὡςG5613{ADV} καὶG2532{CONJ} αὐτοίG846{P-NPM}.


DIU   Und ich sah, als es öffnete das Siegel sechste, und ein großes Erdbeben geschah, und die Sonne wurde schwarz wie ein aus Haaren gemachter Sack, und der ganze Mond wurde wie Blut,

ELBS   UndG2532 ich sahG1492, alsG3753 es das sechsteG1623 SiegelG4973 öffneteG455: undG2532 es geschahG1096 ein großesG3173 ErdbebenG4578; undG2532 die SonneG2246 wurdeG1096 schwarzG3189 wieG5613 ein härenerG5155 SackG4526, undG2532 der ganze MondG4582 wurdeG1096 wieG5613 BlutG129,

TRA   ΚαὶG2532{CONJ} εἶδονG1492{V-2AAI-1S} ὅτεG3753{ADV} ἤνοιξεG455{V-AAI-3S} τὴνG3588{T-ASF} σφραγῖδαG4973{N-ASF} τὴνG3588{T-ASF} ἕκτηνG1623{A-ASF}, καὶG2532{CONJ} ἰδοὺG2400{V-2AAM-2S} σεισμὸςG4578{N-NSM} μέγαςG3173{A-NSM} ἐγένετοG1096{V-2ADI-3S}, καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSM} ἥλιοςG2246{N-NSM} ἐγένετοG1096{V-2ADI-3S} μέλαςG3189{A-NSM} ὡςG5613{ADV} σάκκοςG4526{N-NSM} τρίχινοςG5155{A-NSM}, καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSF} σελήνηG4582{N-NSF} ἐγένετοG1096{V-2ADI-3S} ὡςG5613{ADV} αἷμαG129{N-ASN},


DIU   und die Sterne des Himmels fielen auf die Erde, wie ein Feigenbaum abwirft seine Spätfeigen, von einem starken Wind geschüttelt werdend,

ELBS   undG2532 die SterneG792 des HimmelsG3772 fielenG4098 aufG1519 die ErdeG1093, wieG5613 ein FeigenbaumG4808, geschütteltG4579 vonG5259 einem starkenG3173 WindeG417, seineG846 unreifen FeigenG3653 abwirftG906.

TRA   καὶG2532{CONJ} οἱG3588{T-NPM} ἀστέρεςG792{N-NPM} τοῦG3588{T-GSM} οὐρανοῦG3772{N-GSM} ἔπεσανG4098{V-2AAI-3P} εἰςG1519{PREP} τὴνG3588{T-ASF} γῆνG1093{N-ASF} ὡςG5613{ADV} συκῆG4808{N-NSF} βάλλειG906{V-PAI-3S} τοὺςG3588{T-APM} ὀλύνθουςG3653{N-APM} αὑτῆςG846{P-GSF}, ὑπὸG5259{PREP} μεγάλουG3173{A-GSM} ἀνέμουG417{N-GSM} σειομένηG4579{V-PPP-NSF}·


DIU   und der Himmel entschwand wie eine zusammengerollt werdende Buchrolle, und jeder Berg und Insel aus ihren Plätzen wurden bewegt.

ELBS   UndG2532 der HimmelG3772 entwichG673 wieG5613 ein BuchG975, das aufgerolltG1507 wird, undG2532 jederG3956 BergG3735 undG2532 jede InselG3520 wurdenG2795 ausG1537 ihrenG846 StellenG5117 gerücktG2795.

TRA   καὶG2532{CONJ} οὐρανὸςG3772{N-NSM} ἀπεχωρίσθηG673{V-API-3S} ὡςG5613{ADV} βιβλίονG975{N-NSN} εἱλισσόμενονG1507{V-PPP-NSN}, καὶG2532{CONJ} πᾶνG3956{A-NSN} ὄροςG3735{N-NSN} καὶG2532{CONJ} νῆσοςG3520{N-NSF} ἐκG1537{PREP} τῶνG3588{T-GPM} τόπωνG5117{N-GPM} αὑτῶνG846{P-GPM} ἐκινήθησανG2795{V-API-3P},


DIU   Und die Könige der Erde und die Vornehmen und die Befehlshaber und die Reichen und die Starken und jeder Sklave und Freie verbargen sich in den Höhlen und in den Felsen der Berge;

ELBS   UndG2532 die KönigeG935 der ErdeG1093 undG2532 die GroßenG3175 undG2532 die OberstenG5506 undG2532 die ReichenG4145 undG2532 die StarkenG1415 undG2532 jederG3956 KnechtG1401 undG2532 FreieG1658 verbargenG2928 sichG1438 inG1519 die HöhlenG4693 undG2532 inG1519 die FelsenG4073 der BergeG3735;

TRA   καὶG2532{CONJ} οἱG3588{T-NPM} βασιλεῖςG935{N-NPM} τῆςG3588{T-GSF} γῆςG1093{N-GSF} καὶG2532{CONJ} οἱG3588{T-NPM} μεγιστᾶνεςG3175{N-NPM} καὶG2532{CONJ} οἱG3588{T-NPM} πλούσιοιG4145{A-NPM} καὶG2532{CONJ} οἱG3588{T-NPM} χιλίαρχοιG5506{N-NPM} καὶG2532{CONJ} οἱG3588{T-NPM} δυνατοὶG1415{A-NPM}, καὶG2532{CONJ} πᾶςG3956{A-NSM} δοῦλοςG1401{N-NSM} καὶG2532{CONJ} πᾶςG3956{A-NSM} ἐλεύθεροςG1658{A-NSM} ἔκρυψανG2928{V-AAI-3P} ἑαυτοὺςG1438{F-3APM} εἰςG1519{PREP} τὰG3588{T-APN} σπήλαιαG4693{N-APN} καὶG2532{CONJ} εἰςG1519{PREP} τὰςG3588{N-APF} πέτραςG4073{N-APF} τῶνG3588{T-GPN} ὀρέωνG3735{N-GPN},


DIU   und sie sagen zu den Bergen und den Felsen: Fallt auf uns und verbergt uns vor Angesicht des Sitzenden auf dem Thron und vor dem Zorn des Lammes,

ELBS   undG2532 sie sagenG3004 zu den BergenG3735 undG2532 zu den FelsenG4073: FalletG4098 aufG1909 unsG2248 undG2532 verbergetG2928 unsG2248 vorG575 dem AngesichtG4383 dessen, der aufG1909 dem ThroneG2362 sitztG2521, undG2532 vorG575 dem ZorneG3709 des LammesG721;

TRA   καὶG2532{CONJ} λέγουσιG3004{V-PAI-3P} τοῖςG3588{T-DPN} ὄρεσιG3735{N-DPN} καὶG2532{CONJ} ταῖςG3588{T-DPF} πέτραιςG4073{N-DPF}, ΠέσετεG4098{V-2AAM-2P} ἐφG1909{PREP}᾽ ἡμᾶςG2248{P-1AP}, καὶG2532{CONJ} κρύψατεG2928{V-AAM-2P} ἡμᾶςG2248{P-1AP} ἀπὸG575{PREP} προσώπουG4383{N-GSN} τοῦG3588{T-GSM} καθημένουG2521{V-PNP-GSM} ἐπὶG1909{PREP} τοῦG3588{T-GSM} θρόνουG2362{N-GSM}, καὶG2532{CONJ} ἀπὸG575{PREP} τῆςG3588{T-GSF} ὀργῆςG3709{N-GSF} τοῦG3588{T-GSN} ἀρνίουG721{N-GSN},


DIU   weil gekommen ist der Tag große ihres Zorns, und wer kann fest stehen bleiben?

ELBS   dennG3754 gekommenG2064 ist der großeG3173 TagG2250 seinesG846 ZornesG3709, undG2532 werG5101 vermagG1410 zu bestehenG2476?

TRA   ὅτιG3754{CONJ} ἦλθενG2064{V-2AAI-3S}G3588{T-NSF} ἡμέραG2250{N-NSF}G3588{T-NSF} μεγάληG3173{A-NSF} τῆςG3588{T-GSF} ὀργῆςG3709{N-GSF} αὐτοῦG846{P-GSM}· καὶG2532{CONJ} τίςG5101{I-NSM} δύναταιG1410{V-PNI-3S} σταθῆναιG2476{V-APN};



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!