COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

DIU   Dem Engel der in Ephesus Gemeinde schreibe: Dies sagt der Haltende die sieben Sterne in seiner Rechten, der Wandelnde in Mitte der sieben Leuchter goldenen:

ELBS   Dem EngelG32 der VersammlungG1577 in EphesusG2179 schreibeG1125: DiesesG3592 sagtG3004, der die siebenG2033 SterneG792 inG1722 seinerG846 RechtenG1188 hältG2902, derG3588 da wandeltG4043 inmitten G1722 G3319 der siebenG2033 goldenenG5552 LeuchterG3087:

TRA   ΤῷG3588{T-DSM} ἀγγέλῳG32{N-DSM} τῆςG3588{T-GSF} ἘφεσίνηςG2179{N-GSF} ἐκκλησίαςG1577{N-GSF} γράψονG1125{V-AAM-2S}· ΤάδεG3592{D-APN} λέγειG3004{V-PAI-3S}G3588{T-NSM} κρατῶνG2902{V-PAP-NSM} τοὺςG3588{T-APM} ἑπτὰG2033{A-NUI} ἀστέραςG792{N-APM} ἐνG1722{PREP} τῇG3588{T-DSF} δεξιᾷG1188{A-DSF} αὑτοῦG846{P-GSM}, ὁG3588{T-NSM} περιπατῶνG4043{V-PAP-NSM} ἐνG1722{PREP} μέσῳG3319{A-DSN} τῶνG3588{T-GPF} ἑπτὰG2033{A-NUI} λυχνιῶνG3087{N-GPF} τῶνG3588{T-GPF} χρυσῶνG5552{A-GPF}·


DIU   Ich kenne deine Werke und Mühe und dein geduldiges Ausharren und daß nicht du kannst ertragen Böse, und du hast geprüft die Nennenden sich Apostel, und nicht sind sie, und hast gefunden sie als Lügner;

ELBS   Ich kenneG1492 deineG4675 WerkeG2041 undG2532 deineG4675 ArbeitG2873 undG2532 deinG4675 AusharrenG5281, undG2532 daßG3754 du BöseG2556 nichtG3756 ertragenG941 kannstG1410; undG2532 du hast die geprüftG3985, welche sichG5335 ApostelG652 nennenG5335, undG2532 sindG1526 es nichtG3756, undG2532 hastG2147 sieG846 als LügnerG5571 erfundenG2147;

TRA   ΟἶδαG1492{V-RAI-1S} τὰG3588{T-APN} ἔργαG2041{N-APN} σουG4675{P-2GS} καὶG2532{CONJ} τὸνG3588{T-ASM} κόπονG2873{N-ASM} σουG4675{P-2GS} καὶG2532{CONJ} τὴνG3588{T-ASF} ὑπομονήνG5281{N-ASF} σουG4675{P-2GS}, καὶG2532{CONJ} ὅτιG3754{CONJ} οὐG3756{PRT-N} δύνῃG1410{V-PNI-2S-C} βαστάσαιG941{V-AAN} κακοὺςG2556{A-APM}, καὶG2532{CONJ} ἐπειράσωG3985{V-AMI-2S} τοὺςG3588{T-APM} φάσκονταςG5335{V-PAP-APM} εἶναιG1511{V-PXN} ἀποστόλουςG652{N-APM}, καὶG2532{CONJ} οὐκG3756{PRT-N} εἰσίG1526{V-PXI-3P}· καὶG2532{CONJ} εὗρεςG2147{V-2AAI-2S} αὐτοὺςG846{P-APM} ψευδεῖςG5571{A-APM},


DIU   und geduldiges Ausharren hast du und hast ertragen wegen meines Namens, und nicht bist du müde geworden.

ELBS   undG2532 du hastG2192 AusharrenG5281 undG2532 hast getragenG941 umG1223 meinesG3450 NamensG3686 willenG1223, undG2532 bistG2577 nichtG3756 müdeG2577 geworden.

TRA   καὶG2532{CONJ} ἐβάστασαςG941{V-AAI-2S}, καὶG2532{CONJ} ὑπομονὴνG5281{N-ASF} ἔχειςG2192{V-PAI-2S}, καὶG2532{CONJ} διὰG1223{PREP} τὸG3588{T-ASN} ὄνομάG3686{N-ASN} μουG3450{P-1GS} κεκοπίακαςG2872{V-RAI-2S} καὶG2532{CONJ} οὐG3756{PRT-N} κέκμηκαςG2577{V-RAI-2S}·


DIU   Aber ich habe gegen dich, daß deine erste Liebe du verlassen hast.

ELBS   AberG235 ich habeG2192 widerG2596 dichG4675, daßG3754 du deineG4675 ersteG4413 LiebeG26 verlassenG863 hast.

TRA   ἀλλG235{CONJ}᾽ ἔχωG2192{V-PAI-1S} κατὰG2596{PREP} σοῦG4675{P-2GS}, ὅτιG3754{CONJ} τὴνG3588{T-ASF} ἀγάπηνG26{N-ASF} σουG4675{P-2GS} τὴνG3588{T-ASF} πρώτηνG4413{A-ASF} ἀφῆκαςG863{V-AAI-2S}.


DIU   Gedenke also, wovon weg du gefallen bist, und denke um und die ersten Werke tue! Wenn aber nicht, komme ich zu dir und werde bewegen deinen Leuchter von seiner Stelle, wenn nicht du umdenkst.

ELBS   GedenkeG3421 nunG3767, wovonG4159 du gefallenG1601 bist, undG2532 tue BußeG3340 undG2532 tueG4160 die erstenG4413 WerkeG2041; wenn aber nichtG1490, so kommeG2064 ich dirG4671 undG2532 werdeG2795 deinenG4675 LeuchterG3087 ausG1537 seinerG846 StelleG5117 wegrückenG2795, wenn du nichtG3362 Buße tustG3340.

TRA   μνημόνευεG3421{V-PAM-2S} οὖνG3767{CONJ} πόθενG4159{ADV-I} ἐκπέπτωκαςG1601{V-RAI-2S}, καὶG2532{CONJ} μετανόησονG3340{V-AAM-2S}, καὶG2532{CONJ} τὰG3588{T-APN} πρῶταG4413{A-APN} ἔργαG2041{N-APN} ποίησονG4160{V-AAM-2S}· εἰG1487{COND} δὲG1161{CONJ} μὴG3361{PRT-N}, ἔρχομαίG2064{V-PNI-1S} σοιG4671{P-2DS} (VAR1: τάχειG5034{N-DSN},) (VAR2: ταχὺG5035{ADV}) καὶG2532{CONJ} κινήσωG2795{V-FAI-1S} τὴνG3588{T-ASF} λυχνίανG3087{N-ASF} σουG4675{P-2GS} ἐκG1537{PREP} τοῦG3588{T-GSM} τόπουG5117{N-GSM} αὑτῆςG846{P-GSF}, ἐὰνG1437{COND} μὴG3361{PRT-N} μετανοήσῃςG3340{V-AAS-2S}·


DIU   Aber dies hast du, daß du haßt die Werke der Nikolaiten, die auch ich hasse.

ELBS   AberG235 diesesG5124 hastG2192 du, daßG3754 du die WerkeG2041 der NikolaitenG3531 hassestG3404, dieG3739 auch ichG2504 hasseG3404.

TRA   ἀλλὰG235{CONJ} τοῦτοG5124{D-ASN} ἔχειςG2192{V-PAI-2S}, ὅτιG3754{CONJ} μισεῖςG3404{V-PAI-2S} τὰG3588{T-APN} ἔργαG2041{N-APN} τῶνG3588{T-GPM} ΝικολαϊτῶνG3531{N-GPM}, ἃG3739{R-APN} κᾀγὼG2504{P-1NS-C} μισῶG3404{V-PAI-1S}.


DIU   Der Habende ein Ohr höre, was der Geist sagt den Gemeinden! Dem Sieger Seienden werde ich geben, zu essen von dem Holz des Lebens, welches ist im Paradies Gottes.

ELBS   Wer ein OhrG3775 hatG2192, höreG191, wasG5101 der GeistG4151 den VersammlungenG1577 sagtG3004! DemG846, der überwindetG3528, dem werdeG1325 ich zu essenG5315 gebenG1325 vonG1537 dem BaumeG3586 des LebensG2222, welcherG3739 in G1722 G3319 dem ParadieseG3857 GottesG2316 istG2076.

TRA   G3588{T-NSM} ἔχωνG2192{V-PAP-NSM} οὖςG3775{N-ASN} ἀκουσάτωG191{V-AAM-3S} τίG5101{I-ASN} τὸG3588{T-NSN} πνεῦμαG4151{N-NSN} λέγειG3004{V-PAI-3S} ταῖςG3588{T-DPF} ἐκκλησίαιςG1577{N-DPF}· ΤῷG3588{T-DSM} νικῶντιG3528{V-PAP-DSM} δώσωG1325{V-FAI-1S} αὐτῷG846{P-DSM} φαγεῖνG5315{V-2AAN} ἐκG1537{PREP} τοῦG3588{T-GSN} ξύλουG3586{N-GSN} τῆςG3588{T-GSF} ζωῆςG2222{N-GSF}, ὅG3739{R-NSN} ἐστινG2076{V-PXI-3S} ἐνG1722{PREP} μέσῷG3319{A-DSN} τοῦG3588{T-GSM} παραδείσουG3857{N-GSM} τοῦG3588{T-GSM} ΘεοῦG2316{N-GSM}.


DIU   Und dem Engel der in Smyrna Gemeinde schreibe: Dies sagt der Erste und der Letzte, der war tot und lebendig geworden ist:

ELBS   UndG2532 dem EngelG32 der VersammlungG1577 in SmyrnaG4668 schreibeG1125: DiesesG3592 sagtG3004 der ErsteG4413 undG2532 der LetzteG2078, derG3739 starbG3498 undG2532 wieder lebendigG2198 wurde:

TRA   ΚαὶG2532{CONJ} τῷG3588{T-DSM} ἀγγέλῳG32{N-DSM} τῆςG3588{T-GSF} ἐκκλησίαςG1577{N-GSF} ΣμυρναίωνG4668{N-GPM} γράψονG1125{V-AAM-2S}· ΤάδεG3592{D-APN} λέγειG3004{V-PAI-3S}G3588{T-NSM} πρῶτοςG4413{A-NSM} καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSM} ἔσχατοςG2078{A-NSM}, ὃςG3739{R-NSM} ἐγένετοG1096{V-2ADI-3S} νεκρὸςG3498{A-NSM}, καὶG2532{CONJ} ἔζησενG2198{V-AAI-3S}·


DIU   Ich kenne deine Bedrängnis und Armut, aber reich bist du, und die Lästerung von seiten der Sagenden, Juden seien sie, und nicht sind sie, sondern Synagoge des Satans.

ELBS   Ich kenneG1492 deineG4675 DrangsalG2347 undG2532 deine ArmutG4432 ( bistG1488 aberG1161 reichG4145 ) undG2532 die LästerungG988 von denen, welcheG3588 sagenG3004, sieG1438 seienG1511 JudenG2453, undG2532 sindG1526 es nichtG3756, sondernG235 eine SynagogeG4864 des SatansG4567.

TRA   ΟἶδάG1492{V-RAI-1S} σουG4675{P-2GS} τὰG3588{T-APN} ἔργαG2041{N-APN} καὶG2532{CONJ} τὴνG3588{T-ASF} θλίψινG2347{N-ASF} καὶG2532{CONJ} τὴνG3588{T-ASF} πτωχείανG4432{N-ASF}, ( πλούσιοςG4145{A-NSM} δὲG1161{CONJ} εἶG1488{V-PXI-2S}· ) καὶG2532{CONJ} τὴνG3588{T-ASF} βλασφημίανG988{N-ASF} τῶνG3588{T-GPM} λεγόντωνG3004{V-PAP-GPM} ἸουδαίουςG2453{A-APM} εἶναιG1511{V-PXN} ἑαυτοὺςG1438{F-3APM}, καὶG2532{CONJ} οὐκG3756{PRT-N} εἰσὶνG1526{V-PXI-3P}, ἀλλὰG235{CONJ} συναγωγὴG4864{N-NSF} τοῦG3588{T-GSM} σατανᾶG4567{N-GSM}.


DIU   In keiner Weise fürchte, was du sollst leiden! Siehe, wird werfen der Teufel von euch ins Gefängnis, damit ihr versucht werdet, und ihr werdet haben Bedrängnis von zehn Tagen. Sei treu bis zum Tod, und ich werde geben dir den Kranz des Lebens.

ELBS   FürchteG5399 nichtsG3367 von dem, wasG3739 du leidenG3958 wirstG3195. SieheG2400, der TeufelG1228 wirdG3195 etliche vonG1537 euchG5216 insG1519 GefängnisG5438 werfenG906, auf daßG2443 ihr geprüftG3985 werdet, undG2532 ihr werdetG2192 DrangsalG2347 habenG2192 zehnG1176 TageG2250. SeiG1096 getreuG4103 bis zumG891 TodeG2288, undG2532 ich werdeG1325 dirG4671 die KroneG4735 des LebensG2222 gebenG1325.

TRA   ΜηδὲνG3367{A-ASN} φοβοῦG5399{V-PNM-2S}G3739{R-APN} μέλλειςG3195{V-PAI-2S} πάσχεινG3958{V-PAN} ( ἰδοὺG2400{V-2AAM-2S} μέλλειG3195{V-PAI-3S} βάλεινG906{V-2AAN} ἐξG1537{PREP} ὑμῶνG5216{P-2GP}G3588{T-NSM} διάβολοςG1228{A-NSM} εἰςG1519{PREP} φυλακὴνG5438{N-ASF} ἵναG2443{CONJ} πειρασθῆτεG3985{V-APS-2P}· καὶG2532{CONJ} ἕξετεG2192{V-FAI-2P} θλίψινG2347{N-ASF} ἡμερῶνG2250{N-GPF} δέκαG1176{A-NUI}. ) γίνουG1096{V-PNM-2S} πιστὸςG4103{A-NSM} ἄχριG891{PREP} θανάτουG2288{N-GSM}, καὶG2532{CONJ} δώσωG1325{V-FAI-1S} σοιG4671{P-2DS} τὸνG3588{T-ASM} στέφανονG4735{N-ASM} τῆςG3588{T-GSF} ζωῆςG2222{N-GSF}·


DIU   Der Habende ein Ohr höre, was der Geist sagt den Gemeinden! Der Sieger Seiende keinesfalls wird geschädigt werden vom Tod zweiten.

ELBS   Wer ein OhrG3775 hatG2192, höreG191 wasG5101 der GeistG4151 den VersammlungenG1577 sagtG3004! Wer überwindetG3528, wirdG91 nichtG3364 beschädigtG91 werden vonG1537 dem zweitenG1208 TodeG2288.

TRA   G3588{T-NSM} ἔχωνG2192{V-PAP-NSM} οὖςG3775{N-ASN} ἀκουσάτωG191{V-AAM-3S} τίG5101{I-ASN} τὸG3588{T-NSN} πνεῦμαG4151{N-NSN} λέγειG3004{V-PAI-3S} ταῖςG3588{T-DPF} ἐκκλησίαιςG1577{N-DPF}· ὉG3588{T-NSM} νικῶνG3528{V-PAP-NSM} οὐG3756{PRT-N} μὴG3361{PRT-N} ἀδικηθῇG91{V-APS-3S} ἐκG1537{PREP} τοῦG3588{T-GSM} θανάτουG2288{N-GSM} τοῦG3588{T-GSM} δευτέρουG1208{A-GSM}.


DIU   Und dem Engel der in Pergamon Gemeinde schreibe: Dies sagt der Habende das Schwert zweischneidige, scharfe:

ELBS   UndG2532 dem EngelG32 der VersammlungG1577 inG1722 PergamusG4010 schreibeG1125: DiesesG3592 sagtG3004, der das scharfeG3691, zweischneidigeG1366 SchwertG4501 hatG2192:

TRA   ΚαὶG2532{CONJ} τῷG3588{T-DSM} ἀγγέλῳG32{N-DSM} τῆςG3588{T-GSF} ἐνG1722{PREP} ΠεργάμῳG4010{N-DSF} ἐκκλησίαςG1577{N-GSF} γράψονG1125{V-AAM-2S}· ΤάδεG3592{D-APN} λέγειG3004{V-PAI-3S}G3588{T-NSM} ἔχωνG2192{V-PAP-NSM} τὴνG3588{T-ASF} ῥομφαίανG4501{N-ASF} τὴνG3588{T-ASF} δίστομονG1366{A-ASF} τὴνG3588{T-ASF} ὀξεῖανG3691{A-ASF}·


DIU   Ich weiß, wo du wohnst, wo der Thron des Satans, und du hältst fest meinen Namen, und nicht hast du verleugnet den Glauben an mich auch in den Tagen, Antipas, mein Zeuge, mein treuer, der getötet wurde bei euch, wo der Satan wohnt.

ELBS   Ich weißG1492, woG4226 du wohnstG2730, woG3699 der ThronG2362 des SatansG4567 ist; undG2532 du hältst festG2902 an meinemG3450 NamenG3686 undG2532 hastG720 meinenG3450 GlaubenG4102 nichtG3756 verleugnetG720, auchG2532 inG1722 den TagenG2250, inG1722 welchenG3739 AntipasG493 meinG3450 treuerG4103 ZeugeG3144 war, derG3739 beiG3844 euchG5213, woG3699 der SatanG4567 wohntG2730, ermordetG615 worden ist.

TRA   ΟἶδαG1492{V-RAI-1S} τὰG3588{T-APN} ἔργαG2041{N-APN} σουG4675{P-2GS}, καὶG2532{CONJ} ποῦG4226{PRT-I} κατοικεῖςG2730{V-PAI-2S}, ὅπουG3699{ADV}G3588{T-NSM} θρόνοςG2362{N-NSM} τοῦG3588{T-GSM} σατανᾶG4567{N-GSM}, καὶG2532{CONJ} κρατεῖςG2902{V-PAI-2S} τὸG3588{T-ASN} ὄνομάG3686{N-ASN} μουG3450{P-1GS}, καὶG2532{CONJ} οὐκG3756{PRT-N} ἠρνήσωG720{V-ADI-2S} τὴνG3588{T-ASF} πίστινG4102{N-ASF} μουG3450{P-1GS}, καὶG2532{CONJ} ἐνG1722{PREP} ταῖςG3588{T-DPF} ἡμέραιςG2250{N-DPF} ἐνG1722{PREP} αἷςG3739{R-DPF} ἈντίπαςG493{N-NSM}G3588{T-NSM} μάρτυςG3144{N-NSM} μουG3450{P-1GS}G3588{T-NSM} πιστὸςG4103{A-NSM}, ὃςG3739{R-NSM} ἀπεκτάνθηG615{V-API-3S} παρG3844{PREP}᾽ ὑμῖνG5213{P-2DP}, ὅπουG3699{ADV} κατοικεῖG2730{V-PAI-3S}G3588{T-NSM} σατανᾶςG4567{N-NSM}·


DIU   Aber ich habe gegen dich wenige, daß du hast dort Festhaltende die Lehre Bileams, der lehrte Balak, zu werfen ein Ärgernis vor die Söhne Israels, zu essen Götzenopferfleisch und Unzucht zu treiben.

ELBS   AberG235 ich habeG2192 ein wenigesG3641 widerG2596 dichG4675, daßG3754 du solche dortG1563 hastG2192, welche die LehreG1322 BalaamsG903 festhaltenG2902, derG3739 den BalakG904 lehrte G1321 G1722, ein ÄrgernisG4625 vorG1799 die SöhneG5207 IsraelsG2474 zu legenG906, GötzenopferG1494 zu essenG5315 undG2532 Hurerei zu treibenG4203.

TRA   ἀλλG235{CONJ}᾽ ἔχωG2192{V-PAI-1S} κατὰG2596{PREP} σοῦG4675{P-2GS} ὀλίγαG3641{A-APN}, ὅτιG3754{CONJ} ἔχειςG2192{V-PAI-2S} ἐκεῖG1563{ADV} κρατοῦνταςG2902{V-PAP-APM} τὴνG3588{T-ASF} διδαχὴνG1322{N-ASF} ΒαλαὰμG903{N-PRI}, ὃςG3739{R-NSM} ἐδίδασκενG1321{V-IAI-3S} (VAR1: ἐνG1722{PREP} τῷG3588{T-DSM}) (VAR2: τὸνG3588{T-ASM}) ΒαλὰκG904{N-PRI} βαλεῖνG906{V-2AAN} σκάνδαλονG4625{N-ASN} ἐνώπιονG1799{ADV} τῶνG3588{T-GPM} υἱῶνG5207{N-GPM} ἸσραὴλG2474{N-PRI}, φαγεῖνG5315{V-2AAN} εἰδωλόθυταG1494{A-APN} καὶG2532{CONJ} πορνεῦσαιG4203{V-AAN}·


DIU   So hast auch du Festhaltende die Lehre der Nikolaiten gleichermaßen.

ELBS   AlsoG3779 hastG2192 auchG2532 duG4771 solche, welche in gleicher WeiseG3668 die LehreG1322 der NikolaitenG3531 festhaltenG2902.

TRA   οὕτωςG3779{ADV} ἔχειςG2192{V-PAI-2S} καὶG2532{CONJ} σὺG4771{P-2NS} κρατοῦνταςG2902{V-PAP-APM} τὴνG3588{T-ASF} διδαχὴνG1322{N-ASF} τῶνG3588{T-GPM} ΝικολαϊτῶνG3531{N-GPM}, ὃG3739{R-ASN} μισῶG3404{V-PAI-1S}.


DIU   Denke um also! Wenn aber nicht, komme ich zu dir bald und werde Krieg führen mit ihnen mit dem Schwert meines Mundes.

ELBS   Tue nun BußeG3340; wenn aber nichtG1490, so kommeG2064 ich dirG4671 baldG5035 undG2532 werde KriegG4170 mitG3326 ihnenG846 führenG4170 mitG1722 dem SchwerteG4501 meinesG3450 MundesG4750.

TRA   μετανόησονG3340{V-AAM-2S}· εἰG1487{COND} δὲG1161{CONJ} μὴG3361{PRT-N}, ἔρχομαίG2064{V-PNI-1S} σοιG4671{P-2DS} ταχὺG5035{ADV}, καὶG2532{CONJ} πολεμήσωG4170{V-FAI-1S} μετG3326{PREP}᾽ αὐτῶνG846{P-GPM} ἐνG1722{PREP} τῇG3588{T-DSF} ῥομφαίᾳG4501{N-DSF} τοῦG3588{T-GSN} στόματόςG4750{N-GSN} μουG3450{P-1GS}.


DIU   Der Habende ein Ohr höre, was der Geist sagt den Gemeinden! Dem Sieger Seienden werde ich geben von dem Manna verborgenen, und ich werde geben ihm einen weißen Stein und auf dem Stein einen neuen Namen geschrieben, den niemand kennt, wenn nicht der Empfangende.

ELBS   Wer ein OhrG3775 hatG2192, höreG191, wasG5101 der GeistG4151 den VersammlungenG1577 sagtG3004! DemG846, der überwindetG3528, dem werdeG1325 ich vonG575 dem verborgenenG2928 MannaG3131 gebenG1325; undG2532 ich werdeG1325 ihmG846 einen weißenG3022 SteinG5586 gebenG1325, undG2532 aufG1909 den SteinG5586 einen neuenG2537 NamenG3686 geschriebenG1125, welchenG3739 niemandG3762 kenntG1097, alsG1508 wer ihn empfängtG2983.

TRA   G3588{T-NSM} ἔχωνG2192{V-PAP-NSM} οὖςG3775{N-ASN} ἀκουσάτωG191{V-AAM-3S} τίG5101{I-ASN} τὸG3588{T-NSN} πνεῦμαG4151{N-NSN} λέγειG3004{V-PAI-3S} ταῖςG3588{T-DPF} ἐκκλησίαιςG1577{N-DPF}· τῷG3588{T-DSM} νικῶντιG3528{V-PAP-DSM} δώσωG1325{V-FAI-1S} αὐτῷG846{P-DSM} φαγεῖνG5315{V-2AAN} ἀπὸG575{PREP} τοῦG3588{T-GSM} μάνναG3131{HEB} τοῦG3588{T-GSM} κεκρυμμένουG2928{V-RPP-GSM}, καὶG2532{CONJ} δώσωG1325{V-FAI-1S} αὐτῷG846{P-DSM} ψῆφονG5586{N-ASF} λευκὴνG3022{A-ASF}, καὶG2532{CONJ} ἐπὶG1909{PREP} τὴνG3588{T-ASF} ψῆφονG5586{N-ASF} ὄνομαG3686{N-NSN} καινὸνG2537{A-NSN} γεγραμμένονG1125{V-RPP-ASN}, ὃG3739{R-ASN} οὐδεὶςG3762{A-NSM} ἔγνωG1097{V-2AAI-3S} εἰG1487{COND} μὴG3361{PRT-N}G3588{T-NSM} λαμβάνωνG2983{V-PAP-NSM}.


DIU   Und dem Engel der in Thyatira Gemeinde schreibe: Dies sagt der Sohn Gottes, der Habende seine Augen wie eine Flamme von Feuer, und seine Füße gleich Golderz:

ELBS   UndG2532 dem EngelG32 der VersammlungG1577 inG1722 ThyatiraG2363 schreibeG1125: DiesesG3592 sagtG3004 der SohnG5207 GottesG2316, derG3588 seineG846 AugenG3788 hatG2192 wieG5613 eine Feuerflamme G4442 G5395 undG2532 seineG846 FüßeG4228 gleichG3664 glänzendem KupferG5474:

TRA   ΚαὶG2532{CONJ} τῷG3588{T-DSM} ἀγγέλῳG32{N-DSM} τῆςG3588{T-GSF} ἐνG1722{PREP} ΘυατείροιςG2363{N-DPN} ἐκκλησίαςG1577{N-GSF} γράψονG1125{V-AAM-2S}· ΤάδεG3592{D-APN} λέγειG3004{V-PAI-3S}G3588{T-NSM} υἱὸςG5207{N-NSM} τοῦG3588{T-GSM} ΘεοῦG2316{N-GSM}, ὁG3588{T-NSM} ἔχωνG2192{V-PAP-NSM} τοὺςG3588{T-APM} ὀφθαλμοὺςG3788{N-APM} αὑτοῦG846{P-GSM} ὡςG5613{ADV} φλόγαG5395{N-NSF} πυρὸςG4442{N-GSN}, καὶG2532{CONJ} οἱG3588{T-NPM} πόδεςG4228{N-NPM} αὐτοῦG846{P-GSM} ὅμοιοιG3664{A-NPM} χαλκολιβάνῳG5474{N-DSN}·


DIU   Ich kenne deine Werke und Liebe und Glauben und Dienst und dein geduldiges Ausharren und deine letzten Werke, mehr als die ersten.

ELBS   Ich kenneG1492 deineG4675 WerkeG2041 undG2532 deine LiebeG26 undG2532 deinen GlaubenG4102 undG2532 deinen DienstG1248 undG2532 deinG4675 AusharrenG5281, undG2532 weiß, daß deinerG4675 letztenG2078 WerkeG2041 mehr sind alsG4119 der erstenG4413.

TRA   ΟἶδάG1492{V-RAI-1S} σουG4675{P-2GS} τὰG3588{T-APN} ἔργαG2041{N-APN}, καὶG2532{CONJ} τὴνG3588{T-ASF} ἀγάπηνG26{N-ASF} καὶG2532{CONJ} τὴνG3588{T-ASF} διακονίανG1248{N-ASF} καὶG2532{CONJ} τὴνG3588{T-ASF} πίστινG4102{N-ASF} καὶG2532{CONJ} τὴνG3588{T-ASF} ὑπομονήνG5281{N-ASF} σουG4675{P-2GS}, καὶG2532{CONJ} τὰG3588{T-APN} ἔργαG2041{N-APN} σουG4675{P-2GS}, καὶG2532{CONJ} τὰG3588{T-APN} ἔσχαταG2078{A-APN} πλείοναG4119{A-APN-C} τῶνG3588{T-GPN} πρώτωνG4413{A-GPN}·


DIU   Aber ich habe gegen dich, daß du gewähren läßt das Weib Isebel, die nennende sich eine Prophetin, und sie lehrt und verführt meine Knechte, Unzucht zu treiben und zu essen Götzenopferfleisch.

ELBS   AberG235 ich habeG2192 widerG2596 dichG4675, daßG3754 du das WeibG1135 JesabelG2403 duldestG1439, welcheG3588 sichG1438 eine ProphetinG4398 nenntG3004, und sie lehrtG1321 undG2532 verführtG4105 meineG1699 KnechteG1401, Hurerei zu treibenG4203 undG2532 GötzenopferG1494 zu essenG5315.

TRA   ἀλλG235{CONJ}᾽ ἔχωG2192{V-PAI-1S} κατὰG2596{PREP} σοῦG4675{P-2GS} ὀλίγαG3641{A-APN}, ὅτιG3754{CONJ} ἐᾷςG1439{V-PAI-2S} τὴνG3588{T-ASF} γυναῖκαG1135{N-ASF} ἸεζαβὴλG2403{N-PRI} τὴνG3588{T-ASF} λέγουσανG3004{V-PAP-ASF} ἑαυτὴνG1438{F-3ASF} προφῆτινG4398{N-ASF}, διδάσκεινG1321{V-PAN} καὶG2532{CONJ} πλανᾶσθαιG4105{V-PPN} ἐμοὺςG1699{S-1APM} δούλουςG1401{N-APM}, πορνεῦσαιG4203{V-AAN} καὶG2532{CONJ} εἰδωλόθυταG1494{A-APN} φαγεῖνG5315{V-2AAN}.


DIU   Und ich habe gegeben ihr Zeit, daß sie umdenkt, und nicht will sie umdenken weg von ihrer Unzucht.

ELBS   UndG2532 ich gabG1325 ihrG846 ZeitG5550, auf daßG2443 sie Buße täteG3340, undG2532 sie will nichtG3756 Buße tunG3340 vonG1537 ihrerG846 HurereiG4202.

TRA   καὶG2532{CONJ} ἔδωκαG1325{V-AAI-1S} αὐτῇG846{P-DSF} χρόνονG5550{N-ASM} ἵναG2443{CONJ} μετανοήσῃG3340{V-AAS-3S} ἐκG1537{PREP} τῆςG3588{T-GSF} πορνείαςG4202{N-GSF} αὑτῆςG846{P-GSF}, καὶG2532{CONJ} οὐG3756{PRT-N} μετενόησενG3340{V-AAI-3S}.


DIU   Siehe, ich werfe sie auf Bett und die Ehebrechenden mit ihr in große Bedrängnis, wenn nicht sie umdenken weg von ihren Werken;

ELBS   SieheG2400, ichG1473 werfeG906 sieG846 inG1519 ein BettG2825 undG2532 die, welche EhebruchG3431 mitG3326 ihrG846 treibenG3431, inG1519 großeG3173 DrangsalG2347, wenn sie nichtG3362 Buße tunG3340 vonG1537 ihrenG846 WerkenG2041.

TRA   ἰδοὺG2400{V-2AAM-2S} ἐγὼG1473{P-1NS} βάλλωG906{V-PAI-1S} αὐτὴνG846{P-ASF} εἰςG1519{PREP} κλίνηνG2825{N-ASF}, καὶG2532{CONJ} τοὺςG3588{T-APM} μοιχεύονταςG3431{V-PAP-APM} μετG3326{PREP}᾽ αὐτῆςG846{P-GSF}, εἰςG1519{PREP} θλίψινG2347{N-ASF} μεγάληνG3173{A-ASF}, ἐὰνG1437{COND} μὴG3361{PRT-N} μετανοήσωσινG3340{V-AAS-3P} ἐκG1537{PREP} τῶνG3588{T-GPN} ἔργωνG2041{N-GPN} αὑτῶνG846{P-GPM}·


DIU   und ihre Kinder werde ich töten mit Tod. Und erkennen werden alle Gemeinden, daß ich bin der Erforschende Nieren und Herzen, und ich werde geben euch, jedem nach euren Werken.

ELBS   UndG2532 ihreG846 KinderG5043 werdeG615 ich mitG1722 TodG2288 tötenG615, undG2532 alleG3956 VersammlungenG1577 werden erkennenG1097, daßG3754 ichG1473 es binG1510, derG3588 NierenG3510 undG2532 HerzenG2588 erforschtG2045: undG2532 ich werdeG1325 euchG5213 einem jedenG1538 nachG2596 eurenG5216 WerkenG2041 gebenG1325.

TRA   καὶG2532{CONJ} τὰG3588{T-APN} τέκναG5043{N-APN} αὐτῆςG846{P-GSF} ἀποκτενῶG615{V-FAI-1S} ἐνG1722{PREP} θανάτῳG2288{N-DSM}, καὶG2532{CONJ} γνώσονταιG1097{V-FDI-3P} πᾶσαιG3956{A-NPF} αἱG3588{T-NPF} ἐκκλησίαιG1577{N-NPF} ὅτιG3754{CONJ} ἐγώG1473{P-1NS} εἰμιG1510{V-PXI-1S}G3588{T-NSM} ἐρευνῶνG2045{V-PAP-NSM} νεφροὺςG3510{N-APM} καὶG2532{CONJ} καρδίαςG2588{N-APF}· καὶG2532{CONJ} δώσωG1325{V-FAI-1S} ὑμῖνG5213{P-2DP} ἑκάστῳG1538{A-DSM} κατὰG2596{PREP} τὰG3588{T-APN} ἔργαG2041{N-APN} ὑμῶνG5216{P-2GP}.


DIU   Euch aber sage ich, den übrigen in Thyatira, welche nicht haben diese Lehre, welche nicht erkannt haben die Tiefen des Satans, wie sie sagen; nicht werfe ich auf euch eine andere Last;

ELBS   EuchG5213 aberG1161 sageG3004 ich, den übrigenG3062, die inG1722 ThyatiraG2363 sind, so vieleG3745 dieseG5026 LehreG1322 nichtG3756 habenG2192, welcheG3748 die TiefenG899 des SatansG4567, wieG5613 sie sagenG3004, nichtG3756 erkanntG1097 haben: ich werfeG906 keineG3756 andereG243 LastG922 aufG1909 euchG5209;

TRA   ὑμῖνG5213{P-2DP} δὲG1161{CONJ} λέγωG3004{V-PAI-1S}, καὶG2532{CONJ} λοιποῖςG3062{A-DPM} τοῖςG3588{T-DPM} ἐνG1722{PREP} ΘυατείροιςG2363{N-DPN} ὅσοιG3745{K-NPM} οὐκG3756{PRT-N} ἔχουσιG2192{V-PAI-3P} τὴνG3588{T-ASF} διδαχὴνG1322{N-ASF} ταύτηνG3778{D-ASF}, καὶG2532{CONJ} οἵτινεςG3748{R-NPM} οὐκG3756{PRT-N} ἔγνωσανG1097{V-2AAI-3P} τὰG3588{T-APN} βάθηG899{N-APN} τοῦG3588{T-GSM} σατανᾶG4567{N-GSM}, ὡςG5613{ADV} λέγουσινG3004{V-PAI-3P}· οὐG3756{PRT-N} βαλῶG906{V-FAI-1S} ἐφG1909{PREP}᾽ ὑμᾶςG5209{P-2AP} ἄλλοG243{A-ASN} βάροςG922{N-ASN}·


DIU   doch was ihr habt, haltet fest, bis ich komme!

ELBS   dochG4133 wasG3739 ihr habtG2192 haltet festG2902, bisG891 ich komme G302 G2240.

TRA   πλὴνG4133{ADV}G3739{R-ASN} ἔχετεG2192{V-PAI-2P}, κρατήσατεG2902{V-AAM-2P} ἄχριςG891{PREP} οὗG3739{R-GSM} ἂνG302{PRT} ἥξωG2240{V-AAS-1S}·


DIU   Und der Sieger Seiende und der Festhaltende bis ans Ende meine Werke, geben werde ich ihm Macht über die Völker,

ELBS   UndG2532 wer überwindetG3528 undG2532 meineG3450 WerkeG2041 bewahrtG5083 bis ansG891 EndeG5056, demG846 werdeG1325 ich GewaltG1849 überG1909 die NationenG1484 gebenG1325;

TRA   καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSM} νικῶνG3528{V-PAP-NSM} καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSM} τηρῶνG5083{V-PAP-NSM} ἄχριG891{PREP} τέλουςG5056{N-GSN} τὰG3588{T-APN} ἔργαG2041{N-APN} μουG3450{P-1GS}, δώσωG1325{V-FAI-1S} αὐτῷG846{P-DSM} ἐξουσίανG1849{N-ASF} ἐπὶG1909{PREP} τῶνG3588{T-GPN} ἐθνῶνG1484{N-GPN},


DIU   und weiden wird er sie mit eisernem Stab, wie die Gefäße irdenen zerschlagen werden,

ELBS   undG2532 er wirdG4165 sieG846 weidenG4165 mitG1722 eisernerG4603 RuteG4464, wieG5613 Töpfergefäße G2764 G4632 zerschmettertG4937 werden, wieG5613 auch ichG2504 vonG3844 meinemG3450 VaterG3962 empfangenG2983 habe;

TRA   καὶG2532{CONJ} ποιμανεῖG4165{V-FAI-3S} αὐτοὺςG846{P-APM} ἐνG1722{PREP} ῥάβδῳG4464{N-DSF} σιδηρᾷG4603{A-DSF}, ὡςG5613{ADV} τὰG3588{T-NPN} σκεύηG4632{N-NPN} τὰG3588{T-NPN} κεραμικὰG2764{A-NPN} συντρίβεταιG4937{V-PPI-3S}, ὡςG5613{ADV} κᾀγὼG2504{P-1NS-C} εἴληφαG2983{V-RAI-1S} παρὰG3844{PREP} τοῦG3588{T-GSM} πατρόςG3962{N-GSM} μουG3450{P-1GS}·


DIU   wie auch ich empfangen habe von meinem Vater, und ich werde geben ihm den Stern morgendlichen.

ELBS   undG2532 ich werdeG1325 ihmG846 den Morgenstern G792 G4407 gebenG1325.

TRA   καὶG2532{CONJ} δώσωG1325{V-FAI-1S} αὐτῷG846{P-DSM} τὸνG3588{T-ASM} ἀστέραG792{N-ASM} τὸνG3588{T-ASM} πρωϊνόνG4407{A-ASM}.


DIU   Der Habende ein Ohr höre, was der Geist sagt den Gemeinden!

ELBS   Wer ein OhrG3775 hatG2192, höreG191, wasG5101 der GeistG4151 den VersammlungenG1577 sagtG3004!

TRA   G3588{T-NSM} ἔχωνG2192{V-PAP-NSM} οὖςG3775{N-ASN} ἀκουσάτωG191{V-AAM-3S} τίG5101{I-ASN} τὸG3588{T-NSN} πνεῦμαG4151{N-NSN} λέγειG3004{V-PAI-3S} ταῖςG3588{T-DPF} ἐκκλησίαιςG1577{N-DPF}.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!