COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

DIU   Hatte zwar also auch der erste Satzungen für Gottesdienst und das irdische Heiligtum.

ELBS   Es hatteG2192 nunG3767 zwarG3303 auchG2532 der ersteG4413 Bund SatzungenG1345 des DienstesG2999 undG5037 das HeiligtumG39, ein weltlichesG2886.

TRA   ΕἶχεG2192{V-IAI-3S} μὲνG3303{PRT} οὖνG3767{CONJ} καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSF} πρώτηG4413{A-NSF} (VAR1: σκηνὴG4633{N-NSF}) (VAR2: ) δικαιώματαG1345{N-APN} λατρείαςG2999{N-GSF}, τόG3588{T-NSN}, τεG5037{PRT} ἅγιονG39{A-NSN} κοσμικόνG2886{A-ASN}.


DIU   Ein Zelt nämlich wurde aufgerichtet, das erste, in dem sowohl der Leuchter als auch der Tisch und die Auflegung der Brote, welches genannt wird Heilige;

ELBS   DennG1063 eine HütteG4633 wurde zugerichtetG2680, die vordereG4413, inG1722 welcherG3739 sowohlG5037 der LeuchterG3087 war als auchG2532 der TischG5132 undG2532 die DarstellungG4286 der BroteG740, welcheG3748 das HeiligeG39 genanntG3004 wird;

TRA   σκηνὴG4633{N-NSF} γὰρG1063{CONJ} κατεσκευάσθηG2680{V-API-3S}G3588{T-NSF} πρώτηG4413{A-NSF} ἐνG1722{PREP}G3739{R-DSF}G3588{T-NSF} τεG5037{PRT} λυχνίαG3087{N-NSF} καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSF} τράπεζαG5132{N-NSF} καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSF} πρόθεσιςG4286{N-NSF} τῶνG3588{T-GPM} ἄρτωνG740{N-GPM}, ἥτιςG3748{R-NSF} λέγεταιG3004{V-PPI-3S} ἁγίαG39{A-NSF}.


DIU   aber hinter dem zweiten Vorhang ein Zelt, das genannte Heilige Heiligen,

ELBS   hinterG3326 dem zweitenG1208 VorhangG2665 aberG1161 eine HütteG4633, welcheG3588 das AllerheiligsteG39 genanntG3004 wird,

TRA   ΜετὰG3326{PREP} δὲG1161{CONJ} τὸG3588{T-ASN} δεύτερονG1208{A-ASN} καταπέτασμαG2665{N-ASN} σκηνὴG4633{N-NSF}G3588{T-NSF} λεγομένηG3004{V-PPP-NSF} ἅγιαG39{A-NSF} ἁγίωνG39{A-GPN},


DIU   einen goldnen Räucheraltar habend und die Lade des Bundes, verhüllt von allen Seiten her mit Gold, in der goldne Krug, habend das Manna, und der Stab Aarons gesproßt habende und die Tafeln des Bundes,

ELBS   die ein goldenesG5552 RäucherfaßG2369 hatteG2192 undG2532 die LadeG2787 des BundesG1242, überallG3840 mit GoldG5553 überdecktG4028, inG1722 welcherG3739 der goldeneG5552 KrugG4713 war, der das MannaG3131 enthieltG2192, undG2532 der StabG4464 AaronsG2, der gesproßtG985 hatte, undG2532 die TafelnG4109 des BundesG1242;

TRA   χρυσοῦνG5552{A-ASN} ἔχουσαG2192{V-PAP-NSF} θυμιατήριονG2369{N-ASN}, καὶG2532{CONJ} τὴνG3588{T-ASF} κιβωτὸνG2787{N-ASF} τῆςG3588{T-GSF} διαθήκηςG1242{N-GSF} περικεκαλυμμένηνG4028{V-RPP-ASF} πάντοθενG3840{ADV} χρυσίῳG5553{N-DSN}, ἐνG1722{PREP}G3739{R-DSF} στάμνοςG4713{A-NSM} χρυσῆG5552{A-NSF} ἔχουσαG2192{V-PAP-NSF} τὸG3588{T-ASN} μάνναG3131{HEB}, καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSF} ῥάβδοςG4464{N-NSF} ἈαρὼνG2{N-PRI}G3588{T-NSF} βλαστήσασαG985{V-AAP-NSF}, καὶG2532{CONJ} αἱG3588{T-NPF} πλάκεςG4109{N-NPF} τῆςG3588{T-GSF} διαθήκηςG1242{N-GSF}·


DIU   aber über ihr Kerubim Herrlichkeit, überschattend den Sühnedeckel; über diese nicht ist jetzt zu reden Teil für Teil.

ELBS   oben überG5231 derselbenG846 aberG1161 die CherubimG5502 der HerrlichkeitG1391, den VersöhnungsdeckelG2435 überschattendG2683, vonG4012 welchenG3739 Dingen jetztG3568 nichtG3756 imG2596 einzelnenG3313 zu redenG3004 istG2076.

TRA   ὑπεράνωG5231{ADV} δὲG1161{CONJ} αὐτῆςG846{P-GSF} ΧερουβὶμG5502{N-PRI} δόξηςG1391{N-GSF}, κατασκιάζονταG2683{V-PAP-NPN} τὸG3588{T-ASN} ἱλαστήριονG2435{N-ASN}· περὶG4012{PREP} ὧνG3739{R-GPN} οὐκG3756{PRT-N} ἔστιG2076{V-PXI-3S} νῦνG3568{ADV} λέγεινG3004{V-PAN} κατὰG2596{PREP} μέροςG3313{N-ASN}.


DIU   dieses aber so eingerichtet war, einerseits in das erste Zelt durch alle gehen hinein die Priester die gottesdienstlichen Handlungen verrichtenden,

ELBS   Da nunG1161 diesesG5130 alsoG3779 eingerichtetG2680 ist, gehenG1524 inG1519 die vordere G3303 G4413 HütteG4633 allezeitG1275 die PriesterG2409 hineinG1519 undG2532 vollbringenG2005 den DienstG2999;

TRA   ΤούτωνG5130{D-GPM} δὲG1161{CONJ} οὕτωG3779{ADV} κατεσκευασμένωνG2680{V-RPP-GPM}, εἰςG1519{PREP} μὲνG3303{PRT} τὴνG3588{T-ASF} πρώτηνG4413{A-ASF} σκηνὴνG4633{N-ASF} διαπαντὸςG1275{ADV} εἰσίασινG1524{V-PXI-3P} οἱG3588{T-NPM} ἱερεῖςG2409{N-NPM} τὰςG3588{T-APF} λατρείαςG2999{N-APF} ἐπιτελοῦντεςG2005{V-PAP-NPM}·


DIU   andrerseits in das zweite einmal im Jahr allein der Hohepriester, nicht ohne Blut, das er darbringt für sich und die Unwissenheitssünden des Volkes,

ELBS   inG1519 die zweiteG1208 aberG1161 einmalG530 des JahresG1763 alleinG3441 der HohepriesterG749, nichtG3756 ohneG5565 BlutG129, welchesG3739 er fürG5228 sich selbstG1438 undG2532 für die VerirrungenG51 des VolkesG2992 darbringtG4374;

TRA   εἰςG1519{PREP} δὲG1161{CONJ} τὴνG3588{T-ASF} δευτέρανG1208{A-ASF} ἅπαξG530{ADV} τοῦG3588{T-GSM} ἐνιαυτοῦG1763{N-GSM} μόνοςG3441{A-NSM}G3588{T-NSM} ἀρχιερεὺςG749{N-NSM}, οὐG3756{PRT-N} χωρὶςG5565{ADV} αἵματοςG129{N-GSN}, ὃG3739{R-ASN} προσφέρειG4374{V-PAI-3S} ὑπὲρG5228{PREP} ἑαυτοῦG1438{F-3GSM} καὶG2532{CONJ} τῶνG3588{T-GPN} τοῦG3588{T-GSM} λαοῦG2992{N-GSM} ἀγνοημάτωνG51{N-GPN}.


DIU   dies anzeigt der Geist heilige, noch nicht offenbart worden ist der Weg in das Heiligtum, noch das erste Zelt hat Bestand,

ELBS   wodurch der HeiligeG40 GeistG4151 diesesG5124 anzeigtG1213, daß der WegG3598 zum HeiligtumG39 noch nichtG3380 geoffenbartG5319 ist, solangeG2089 die vordereG4413 HütteG4633 nochG2089 BestandG4714 hatG2192,

TRA   ΤοῦτοG5124{D-ASN} δηλοῦντοςG1213{V-PAP-GSN} τοῦG3588{T-GSN} πνεύματοςG4151{N-GSN} τοῦG3588{T-GSN} ἁγίουG40{A-GSN}, μήπωG3380{ADV} πεφανερῶσθαιG5319{V-RPN} τὴνG3588{T-ASF} τῶνG3588{T-GPN} ἁγίωνG39{A-GPN} ὁδὸνG3598{N-ASF}, ἔτιG2089{ADV} τῆςG3588{T-GSF} πρώτηςG4413{A-GSF} σκηνῆςG4633{N-GSF} ἐχούσηςG2192{V-PAP-GSF} στάσινG4714{N-ASF},


DIU   welches ein Gleichnis für die Zeit gegenwärtige, nach dem Gaben sowohl als auch Opfer dargebracht werden, nicht könnende im Gewissen vollkommen machen den am Gottesdienst Teilnehmenden,

ELBS   welchesG3748 ein GleichnisG3850 aufG1519 die gegenwärtigeG1764 ZeitG2540 ist, nachG2596 welchemG3739 sowohlG5037 GabenG1435 als auchG2532 SchlachtopferG2378 dargebrachtG4374 werden, die dem GewissenG4893 nachG2596 den nichtG3361 vollkommenG5048 machen könnenG1410, der den Gottesdienst übtG3000,

TRA   ἥτιςG3748{R-NSF} παραβολὴG3850{N-NSF} εἰςG1519{PREP} τὸνG3588{T-ASM} καιρὸνG2540{N-ASM} τὸνG3588{T-ASM} ἐνεστηκόταG1764{V-RAP-ASM}, καθG2596{PREP}᾽ ὃνG3739{R-ASM} δῶράG1435{N-NPN} τεG5037{PRT} καὶG2532{CONJ} θυσίαιG2378{N-NPF} προσφέρονταιG4374{V-PPI-3P} μὴG3361{PRT-N} δυνάμεναιG1410{V-PNP-NPF} κατὰG2596{PREP} συνείδησινG4893{N-ASF} τελειῶσαιG5048{V-AAN} τὸνG3588{T-ASM} λατρεύονταG3000{V-PAP-ASM},


DIU   nur aufgrund von Speisen und Getränken und verschiedenen Waschungen, Satzungen Fleisches, bis zur Zeit richtigen Ordnung auferlegte.

ELBS   welcher alleinG3440 inG1909 SpeisenG1033 undG2532 GetränkenG4188 undG2532 verschiedenenG1313 WaschungenG909 besteht, in SatzungenG1345 des FleischesG4561, auferlegtG1945 bis aufG3360 die ZeitG2540 der ZurechtbringungG1357.

TRA   μόνονG3440{ADV} ἐπὶG1909{PREP} βρώμασιG1033{N-DPN}, καὶG2532{CONJ} πόμασιG4188{N-DPN}, καὶG2532{CONJ} διαφόροιςG1313{A-DPM} βαπτισμοῖςG909{N-DPM}, καὶG2532{CONJ} δικαιώμασιG1345{N-DPN} σαρκὸςG4561{N-GSF}, μέχριG3360{ADV} καιροῦG2540{N-GSM} διορθώσεωςG1357{N-GSF} ἐπικείμεναG1945{V-PNP-NPN}.


DIU   Christus aber, gekommen als Hoherpriester der gekommenen Güter, durch das größere und vollkommenere Zelt, nicht mit Händen gemachte, das ist nicht von dieser Schöpfung,

ELBS   ChristusG5547 aberG1161, gekommenG3854 als HoherpriesterG749 der zukünftigenG3195 GüterG18, in Verbindung mitG1223 der größerenG3187 undG2532 vollkommnerenG5046 HütteG4633, die nichtG3756 mit Händen gemachtG5499 ( heißtG5123 nichtG3756 von dieserG5026 SchöpfungG2937 ist )

TRA   ΧριστὸςG5547{N-NSM} δὲG1161{CONJ} παραγενόμενοςG3854{V-2ADP-NSM} ἀρχιερεὺςG749{N-NSM} τῶνG3588{T-GPN} μελλόντωνG3195{V-PAP-GPN} ἀγαθῶνG18{A-GPN}, διὰG1223{PREP} τῆςG3588{T-GSF} μείζονοςG3173{A-GSF-C} καὶG2532{CONJ} τελειοτέραςG5046{A-GSF-C} σκηνῆςG4633{N-GSF}, οὐG3756{PRT-N} χειροποιήτουG5499{A-GSF}, τουτέστινG5123{V-PXI-3S}, οὐG3756{PRT-N} ταύτηςG3778{D-GSF} τῆςG3588{T-GSF} κτίσεωςG2937{N-GSF},


DIU   auch nicht durch Blut von Böcken und Kälbern, sondern durch das eigene Blut ist hineingegangen ein für allemal in das Heilige, eine ewige Erlösung erlangt habend.

ELBS   auch nichtG3761 mitG1223 BlutG129 von BöckenG5131 undG2532 KälbernG3448, sondernG1161 mitG1223 seinem eigenenG2398 BluteG129, istG1525 ein für allemalG2178 inG1519 das HeiligtumG39 eingegangenG1525, als er eine ewigeG166 ErlösungG3085 erfundenG2147 hatte.

TRA   οὐδὲG3761{ADV} διG1223{PREP}᾽ αἵματοςG129{N-GSN} τράγωνG5131{N-GPM} καὶG2532{CONJ} μόσχωνG3448{N-GPM}, διὰG1223{PREP} δὲG1161{CONJ} τοῦG3588{T-GSN} ἰδίουG2398{A-GSM} αἵματοςG129{N-GSN} εἰσῆλθενG1525{V-2AAI-3S} ἐφάπαξG2178{ADV} εἰςG1519{PREP} τὰG3588{T-APN} ἅγιαG39{A-APN}, αἰωνίανG166{A-ASF} λύτρωσινG3085{N-ASF} εὑράμενοςG2147{V-2AMP-NSM}.


DIU   Denn wenn das Blut von Böcken und Stieren und Asche einer jungen Kuh, besprengende, die unrein Gewordenen heiligt zu der Reinheit des Fleisches,

ELBS   DennG1063 wennG1487 das BlutG129 von BöckenG5022 undG2532 StierenG5131 undG2532 die AscheG4700 einer jungen KuhG1151, auf die UnreinenG2840 gesprengtG4472, zurG4314 ReinigkeitG2514 des FleischesG4561 heiligtG37,

TRA   ΕἰG1487{COND} γὰρG1063{CONJ} τὸG3588{T-NSN} αἷμαG129{N-NSN} ταύρωνG5022{N-GMP} καὶG2532{CONJ} τράγωνG5131{N-GPM}, καὶG2532{CONJ} σποδὸςG4700{N-NSF} δαμάλεωςG1151{N-GSF} ῥαντίζουσαG4472{V-PAP-NSF} τοὺςG3588{T-APM} κεκοινωμένουςG2840{V-RPP-APM}, ἁγιάζειG37{V-PAI-3S} πρὸςG4314{PREP} τὴνG3588{T-ASF} τῆςG3588{T-GSF} σαρκὸςG4561{N-GSF} καθαρότηταG2514{N-ASF},


DIU   wieviel mehr das Blut Christi, der durch ewigen Geist sich selbst dargebracht hat untadelig Gott, wird reinigen unser Gewissen von toten Werken zu dem Dienen lebendigen Gott.

ELBS   wievielG4214 mehrG3123 wirdG2511 das BlutG129 des ChristusG5547, derG3739 durchG1223 den ewigenG166 GeistG4151 sich selbstG1438 ohne FleckenG299 GottG2316 geopfertG4374 hat, euerG5216 GewissenG4893 reinigenG2511 vonG575 totenG3498 WerkenG2041, umG1519 dem lebendigenG2198 GottG2316 zuG1519 dienenG3000!

TRA   πόσῳG4214{Q-DSN} μᾶλλονG3123{ADV} τὸG3588{T-NSN} αἷμαG129{N-NSN} τοῦG3588{T-GSM} ΧριστοῦG5547{N-GSM}, ὃςG3739{R-NSM} διὰG1223{PREP} πνεύματοςG4151{N-GSN} αἰωνίουG166{A-GSN} ἑαυτὸνG1438{F-3ASM} προσήνεγκενG4374{V-AAI-3S} ἄμωμονG299{A-ASM} τῷG3588{T-DSM} ΘεῷG2316{N-DSM}, καθαριεῖG2511{V-FAI-3S-ATT} τὴνG3588{T-ASF} συνείδησινG4893{N-ASF} ὑμῶνG5216{P-2GP} ἀπὸG575{PREP} νεκρῶνG3498{A-GPN} ἔργωνG2041{N-GPN}, εἰςG1519{PREP} τὸG3588{T-ASN} λατρεύεινG3000{V-PAN} ΘεῷG2316{N-DSM} ζῶντιG2198{V-PAP-DSM};


DIU   Und deswegen eines neuen Bundes Mittler ist er, damit, Tod geschehen ist zur Erlösung von den Übertretungen zur Zeit des ersten Bundes, die Verheißung erlangen die Berufenen des ewigen Erbes.

ELBS   UndG2532 darum G1223 G5124 istG2076 er MittlerG3316 eines neuenG2537 BundesG1242, damitG3704, da der TodG2288 stattgefundenG1096 hat zurG1519 ErlösungG629 von den ÜbertretungenG3847 unterG1909 dem erstenG4413 BundeG1242, die BerufenenG2564 die VerheißungG1860 des ewigenG166 ErbesG2817 empfingenG2983;

TRA   καὶG2532{CONJ} διὰG1223{PREP} τοῦτοG5124{D-ASN} διαθήκηςG1242{N-GSF} καινῆςG2537{A-GSF} μεσίτηςG3316{N-NSM} ἐστὶνG2076{V-PXI-3S}, ὅπωςG3704{ADV} θανάτουG2288{N-GSM} γενομένουG1096{V-2ADP-GSM}, εἰςG1519{PREP} ἀπολύτρωσινG629{N-ASF} τῶνG3588{T-GPF} ἐπὶG1909{PREP} τῇG3588{T-DSF} πρώτῃG4413{A-DSF} διαθήκῃG1242{N-DSF} παραβάσεωνG3847{N-GPF}, τὴνG3588{T-ASF} ἐπαγγελίανG1860{N-ASF} λάβωσινG2983{V-2AAS-3P} οἱG3588{T-NPM} κεκλημένοιG2564{V-RPP-NPM} τῆςG3588{T-GSF} αἰωνίουG166{A-GSF} κληρονομίαςG2817{N-GSF}.


DIU   Wo nämlich ein Testament, Tod, Notwendigkeit, nachgewiesen wird des das Testament gemacht Habenden;

ELBS   ( dennG1063 woG3699 ein TestamentG1242 ist, da muß notwendigG318 der TodG2288 dessen eintretenG5342, der das Testament gemachtG1303 hat.

TRA   ὅπουG3699{ADV} γὰρG1063{CONJ} διαθήκηG1242{N-NSF}, θάνατονG2288{N-ASM} ἀνάγκηG318{N-NSF} φέρεσθαιG5342{V-PPN} τοῦG3588{T-GSM} διαθεμένουG1303{V-2AMP-GSM}.


DIU   denn ein Testament aufgrund von Toten fest, da niemals es stark ist, solange lebt der das Testament gemacht Habende.

ELBS   DennG1063 ein TestamentG1242 ist gültigG949, wennG1909 der Tod eingetretenG3498 ist, weilG1893 es niemalsG3379 KraftG2480 hat, solangeG3753 der lebtG2198, der das Testament gemachtG1303 hat; )

TRA   διαθήκηG1242{N-NSF} γὰρG1063{CONJ} ἐπὶG1909{PREP} νεκροῖςG3498{A-DPM} βεβαίαG949{A-NSF}, ἐπεὶG1893{CONJ} μήG3361{PRT-N} ποτεG4218{ADV} ἰσχύειG2480{V-PAI-3S} ὅτεG3753{ADV} ζῇG2198{V-PAI-3S}G3588{T-NSM} διαθέμενοςG1303{V-2AMP-NSM}.


DIU   Daher auch nicht der erste ohne Blut ist eingeweiht worden;

ELBS   daherG3606 istG1457 auchG3761 der ersteG4413 Bund nichtG3761 ohneG5565 BlutG129 eingeweihtG1457 worden.

TRA   ὍθενG3606{ADV} οὐδG3761{ADV}᾽ ἡG3588{T-NSF} πρώτηG4413{A-NSF} χωρὶςG5565{ADV} αἵματοςG129{N-GSN} ἐγκεκαίνισταιG1457{V-RPI-3S}·


DIU   denn gesagt worden war jedes Gebot nach dem Gesetz von Mose dem ganzen Volk, genommen habend das Blut der Kälber und der Böcke mit Wasser und scharlachroter Wolle und Ysop, sowohl selbst das Buch als auch das ganze Volk besprengte er,

ELBS   DennG1063 alsG5259 jedesG3956 GebotG1785 nachG2596 dem GesetzG3551 von MosesG3475 zu dem ganzenG3956 VolkeG2992 geredetG2980 war, nahmG2983 er das BlutG129 der KälberG3448 undG2532 BöckeG5131 mitG3326 WasserG5204 undG2532 Purpurwolle G2053 G2847 undG2532 YsopG5301 undG2532 besprengteG4472 sowohlG5037 das BuchG975 selbstG846 als auchG2532 das ganzeG3956 VolkG2992,

TRA   λαληθείσηςG2980{V-APP-GSF} γὰρG1063{CONJ} πάσηςG3956{A-GSF} ἐντολῆςG1785{N-GSF} κατὰG2596{PREP} νόμονG3551{N-ASM} ὑπὸG5259{PREP} ΜωϋσέωςG3475{N-GSM} παντὶG3956{A-DSM} τῷG3588{T-DSM} λαῷG2992{N-DSM}, λαβὼνG2983{V-2AAP-NSM} τὸG3588{T-ASN} αἷμαG129{N-ASN} τῶνG3588{T-GPM} μόσχωνG3448{N-GPM} καὶG2532{CONJ} τράγωνG5131{N-GPM} μετὰG3326{PREP} ὕδατοςG5204{N-GSN} καὶG2532{CONJ} ἐρίουG2053{N-GSN} κοκκίνουG2847{A-GSN} καὶG2532{CONJ} ὑσσώπουG5301{N-GSM}, αὐτόG846{P-ASN} τεG5037{PRT} τὸG3588{T-ASN} βιβλίονG975{N-ASN} καὶG2532{CONJ} πάνταG3956{A-ASM} τὸνG3588{T-ASM} λαὸνG2992{N-ASM} ἐῤῥάντισεG4472{V-AAI-3S},


DIU   sagend: Dies das Blut des Bundes, den angeordnet hat für euch Gott.

ELBS   und sprachG3004:" DiesG5124 ist das BlutG129 des BundesG1242, denG3739 GottG2316 fürG4314 euchG5209 gebotenG1781 hat ".

TRA   λέγωνG3004{V-PAP-NSM}, ΤοῦτοG5124{D-NSN} τὸG3588{T-NSN} αἷμαG129{N-NSN} τῆςG3588{T-GSF} διαθήκηςG1242{N-GSF}, ἧςG3739{R-GSF} ἐνετείλατοG1781{V-ADI-3S} πρὸςG4314{PREP} ὑμᾶςG5209{P-2AP}G3588{T-NSM} ΘεόςG2316{N-NSM}.


DIU   Auch das Zelt aber und alle Geräte des Gottesdienstes mit dem Blut in gleicher Weise besprengte er.

ELBS   UndG1161 auchG2532 die HütteG4633 undG2532 alleG3956 GefäßeG4632 des DienstesG3009 besprengteG4472 er gleicherweiseG3668 mit dem BluteG129;

TRA   ΚαὶG2532{CONJ} τὴνG3588{T-ASF} σκηνὴνG4633{N-ASF} δὲG1161{CONJ} καὶG2532{CONJ} πάνταG3956{A-APN} τὰG3588{T-APN} σκεύηG4632{N-APN} τῆςG3588{T-GSF} λειτουργίαςG3009{N-GSF} τῷG3588{T-DSN} αἵματιG129{N-DSN} ὁμοίωςG3668{ADV} ἐῤῥάντισεG4472{V-AAI-3S}.


DIU   Und fast mit Blut alles wird gereinigt nach dem Gesetz, und ohne Blutvergießung nicht geschieht Vergebung.

ELBS   undG2532 fastG4975 alle DingeG3956 werdenG2511 mitG1722 BlutG129 gereinigtG2511 nachG2596 dem GesetzG3551, undG2532 ohneG5565 BlutvergießungG130 gibt esG1096 keineG3756 VergebungG859.

TRA   καὶG2532{CONJ} σχεδὸνG4975{ADV} ἐνG1722{PREP} αἵματιG129{N-DSN} πάνταG3956{A-NPN} καθαρίζεταιG2511{V-PPI-3S} κατὰG2596{PREP} τὸνG3588{T-ASM} νόμονG3551{N-ASM}, καὶG2532{CONJ} χωρὶςG5565{ADV} αἱματεκχυσίαςG130{N-GSF} οὐG3756{PRT-N} γίνεταιG1096{V-PNI-3S} ἄφεσιςG859{N-NSF}.


DIU   Notwendigkeit also, zwar die Abbilder der in den Himmeln durch diese gereinigt werden, selbst aber die himmlischen durch bessere Opfer als diese.

ELBS   Es war nunG3767 nötigG318, daß die AbbilderG5262 der DingeG3303 inG1722 den HimmelnG3772 hierdurchG5125 gereinigtG2511 wurden, die himmlischen DingeG2032 selbstG846 aberG1161 durch bessereG2909 SchlachtopferG2378 alsG3844 dieseG5025.

TRA   ἀνάγκηG318{N-NSF} οὖνG3767{CONJ} τὰG3588{T-APN} μὲνG3303{PRT} ὑποδείγματαG5262{N-APN} τῶνG3588{T-GPN} ἐνG1722{PREP} τοῖςG3588{T-DPM} οὐρανοῖςG3772{N-DPM}, τούτοιςG5125{D-DPN} καθαρίζεσθαιG2511{V-PPN}· αὐτὰG846{P-APN} δὲG1161{CONJ} τὰG3588{T-APN} ἐπουράνιαG2032{A-APN} κρείττοσιG2909{A-DPF} θυσίαιςG2378{N-DPF} παρὰG3844{PREP} ταύταςG3778{D-APF}.


DIU   Denn nicht in von Händen gemachte Heiligtum ist hineingegangen Christus, Abbild des wahre, sondern in selbst den Himmel, jetzt zu erscheinen vor dem Angesicht Gottes für uns;

ELBS   DennG1063 der ChristusG5547 istG1525 nichtG3756 eingegangenG1525 inG1519 das mit Händen gemachteG5499 HeiligtumG39, ein GegenbildG499 des wahrhaftigenG228, sondernG235 inG1519 den HimmelG3772 selbstG846, umG1718 jetztG3568 vor dem AngesichtG4383 GottesG2316 fürG5228 unsG2257 zu erscheinenG1718;

TRA   οὐG3756{PRT-N} γὰρG1063{CONJ} εἰςG1519{PREP} χειροποίηταG5499{A-APN} ἅγιαG39{A-APN} εἰσῆλθενG1525{V-2AAI-3S}G3588{T-NSM} ΧριστὸςG5547{N-NSM}, ἀντίτυπαG499{A-APN} τῶνG3588{T-GPN} ἀληθινῶνG228{A-GPN}, ἀλλG235{CONJ}᾽ εἰςG1519{PREP} αὐτὸνG846{P-ASM} τὸνG3588{T-ASM} οὐρανὸνG3772{N-ASM}, νῦνG3568{ADV} ἐμφανισθῆναιG1718{V-APN} τῷG3588{T-DSN} προσώπῳG4383{N-DSN} τοῦG3588{T-GSM} ΘεοῦG2316{N-GSM} ὑπὲρG5228{PREP} ἡμῶνG2257{P-1GP}·


DIU   auch nicht, damit oft er darbringe sich selbst, wie der Hohepriester hineingeht in das Heiligtum in Jahr mit fremdem Blut,

ELBS   auch nichtG3761, auf daßG2443 er sich selbstG1438 oftmalsG4178 opferteG4374, wieG5618 der HohepriesterG749 alljährlich G1763 G2596 inG1519 das HeiligtumG39 hineingehtG1525 mitG1722 fremdemG245 BlutG129;

TRA   οὐδG3761{ADV}᾽ ἵναG2443{CONJ} πολλάκιςG4178{ADV} προσφέρῃG4374{V-PAS-3S} ἑαυτὸνG1438{F-3ASM}, ὥσπερG5618{ADV}G3588{T-NSM} ἀρχιερεὺςG749{N-NSM} εἰσέρχεταιG1525{V-PNI-3S} εἰςG1519{PREP} τὰG3588{T-APN} ἅγιαG39{A-APN} κατG2596{PREP}᾽ ἐνιαυτὸνG1763{N-ASM} ἐνG1722{PREP} αἵματιG129{N-DSN} ἀλλοτρίῳG245{A-DSN}·


DIU   da es nötig gewesen wäre, er oft litt seit Grundlegung Welt; nun aber einmal am Ende der Zeiten zur Aufhebung der Sünde durch sein Opfer ist er offenbar geworden.

ELBS   sonstG1893 hätteG3958 erG846 oftmalsG4178 leidenG3958 müssenG1163 vonG575 GrundlegungG2602 der WeltG2889 anG575; jetztG3568 aberG1161 istG5319 er einmalG530 inG1909 der VollendungG4930 der ZeitalterG165 geoffenbartG5319 worden zurG1519 AbschaffungG115 der SündeG266 durchG1223 seinG846 OpferG2378.

TRA   ἐπεὶG1893{CONJ} ἔδειG1163{V-IQI-3S} αὐτὸνG846{P-ASM} πολλάκιςG4178{ADV} παθεῖνG3958{V-2AAN} ἀπὸG575{PREP} καταβολῆςG2602{N-GSF} κόσμουG2889{N-GSM}· νῦνG3568{ADV} δὲG1161{CONJ} ἅπαξG530{ADV} ἐπὶG1909{PREP} συντελείᾳG4930{N-DSF} τῶνG3588{T-GPM} αἰώνωνG165{N-GPM}, εἰςG1519{PREP} ἀθέτησινG115{N-ASF} ἁμαρτίαςG266{N-GSF}, διὰG1223{PREP} τῆςG3588{T-GSF} θυσίαςG2378{N-GSF} αὑτοῦG846{P-GSM} πεφανέρωταιG5319{V-RPI-3S}·


DIU   Und wie bestimmt ist den Menschen, ein einziges Mal zu sterben, aber danach Gericht,

ELBS   UndG2532 ebensoG2596 wieG3745 es den MenschenG444 gesetztG606 ist, einmalG530 zu sterbenG599, danach G3326 G5124 aberG1161 das GerichtG2920,

TRA   καὶG2532{CONJ} καθG2596{PREP}᾽ ὅσονG3745{K-ASN} ἀπόκειταιG606{V-PNI-3S} τοῖςG3588{T-DPM} ἀνθρώποιςG444{N-DPM} ἅπαξG530{ADV} ἀποθανεῖνG599{V-2AAN}, μετὰG3326{PREP} δὲG1161{CONJ} τοῦτοG5124{D-ASN} κρίσιςG2920{N-NSF},


DIU   so auch Christus, ein einziges Mal dargebracht im Blick darauf daß vieler Sünden auf sich genommen hat, zum zweitenmal ohne Sünde wird erscheinen den ihn Erwartenden zur Rettung.

ELBS   alsoG3779 wirdG3700 auch der ChristusG5547, nachdem er einmalG530 geopfertG4374 worden ist, umG1519 vielerG4183 SündenG266 zu tragenG399, zumG1537 zweiten MaleG1208 denen, die ihnG846 erwartenG553, ohneG5565 SündeG266 erscheinenG3700 zurG1519 SeligkeitG4991.

TRA   οὕτωςG3779{ADV}G3588{T-NSM} ΧριστὸςG5547{N-NSM} ἅπαξG530{ADV} προσενεχθεὶςG4374{V-APP-NSM} εἰςG1519{PREP} τὸG3588{T-ASN} πολλῶνG4183{A-GPM} ἀνενεγκεῖνG399{V-2AAN} ἁμαρτίαςG266{N-APF}, ἐκG1537{PREP} δευτέρουG1208{A-GSN} χωρὶςG5565{ADV} ἁμαρτίαςG266{N-GSF} ὀφθήσεταιG3700{V-FPI-3S} τοῖςG3588{T-DPM} αὐτὸνG846{P-ASM} ἀπεκδεχομένοιςG553{V-PNP-DPM} εἰςG1519{PREP} σωτηρίανG4991{N-ASF}.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!