COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

DIU   Deswegen unentschuldbar bist du, o Mensch, jeder Richtende; denn worin du richtest den anderen, dich selbst verurteilst du; denn dasselbe tust du, der Richtende.

ELBS   DeshalbG1352 bistG1488 du nicht zu entschuldigenG379, oG5599 MenschG444, jederG3956 der da richtetG2919; dennG1063 worin G1722 G3739 du den anderenG2087 richtestG2919, verdammstG2632 du dich selbstG4572; dennG1063 du, der du richtestG2919, tustG4238 dasselbeG846.

TRA   ΔιὸG1352{CONJ} ἀναπολόγητοςG379{A-NSM} εἶG1488{V-PXI-2S}, ὦG5599{INJ} ἄνθρωπεG444{N-VSM} πᾶςG3956{A-NSM}G3588{T-NSM} κρίνωνG2919{V-PAP-NSM}· ἐνG1722{PREP}G3739{R-DSN} γὰρG1063{CONJ} κρίνειςG2919{V-PAI-2S} τὸνG3588{T-ASM} ἕτερονG2087{A-ASM}, σεαυτὸνG4572{F-2ASM} κατακρίνειςG2632{V-PAI-2S}· τὰG3588{T-APN} γὰρG1063{CONJ} αὐτὰG846{P-APN} πράσσειςG4238{V-PAI-2S}G3588{T-NSM} κρίνωνG2919{V-PAP-NSM}.


DIU   Wir wissen aber, daß das Gericht Gottes ist gemäß Wahrheit über die das so Beschaffene Tuenden.

ELBS   Wir wissenG1492 aberG1161, daßG3754 das GerichtG2917 GottesG2316 nachG2596 der WahrheitG225 istG2076 überG1909 die, welche solchesG5108 tunG4238.

TRA   οἴδαμενG1492{V-RAI-1P} δὲG1161{CONJ} ὅτιG3754{CONJ} τὸG3588{T-NSN} κρῖμαG2917{N-NSN} τοῦG3588{T-GSM} ΘεοῦG2316{N-GSM} ἐστιG2076{V-PXI-3S} κατὰG2596{PREP} ἀλήθειανG225{N-ASF} ἐπὶG1909{PREP} τοὺςG3588{T-APM} τὰG3588{T-APN} τοιαῦταG5108{D-APN} πράσσονταςG4238{V-PAP-APM}.


DIU   Meinst du aber dies, o Mensch, du Richtender die das so Beschaffene Tuenden und Tuender es, daß du entfliehen wirst dem Gericht Gottes?

ELBS   DenkstG3049 du aberG1161 diesG5124, oG5599 MenschG444, der du die richtestG2919, die solchesG5108 tunG4238, undG2532 verübstG4160 dasselbeG846, daßG3754 duG4771 dem GerichtG2917 GottesG2316 entfliehenG1628 werdest?

TRA   λογίζῃG3049{V-PNI-2S} δὲG1161{CONJ} τοῦτοG5124{D-ASN}, ὦG5599{INJ} ἄνθρωπεG444{N-VSM}G3588{T-NSM} κρίνωνG2919{V-PAP-NSM} τοὺςG3588{T-APM} τὰG3588{T-APN} τοιαῦταG5108{D-APN} πράσσονταςG4238{V-PAP-APM}, καὶG2532{CONJ} ποιῶνG4160{V-PAP-NSM} αὐτὰG846{P-APN}, ὅτιG3754{CONJ} σὺG4771{P-2NS} ἐκφεύξῃG1628{V-FDI-2S} τὸG3588{T-ASN} κρῖμαG2917{N-ASN} τοῦG3588{T-GSM} ΘεοῦG2316{N-GSM};


DIU   Oder den Reichtum seiner Güte und Geduld und Langmut verachtest du, nicht wissend, daß die Güte Gottes zum Umdenken dich treibt?

ELBS   OderG2228 verachtestG2706 du den ReichtumG4149 seinerG846 GütigkeitG5544 undG2532 GeduldG463 undG2532 LangmutG3115, nicht wissendG50, daßG3754 die GüteG5543 GottesG2316 dichG4571 zurG1519 BußeG3341 leitetG71?

TRA   G2228{PRT} τοῦG3588{T-GSM} πλούτουG4149{N-GSM} τῆςG3588{T-GSF} χρηστότητοςG5544{N-GSF} αὐτοῦG846{P-GSM} καὶG2532{CONJ} τῆςG3588{T-GSF} ἀνοχῆςG463{N-GSF} καὶG2532{CONJ} τῆςG3588{T-GSF} μακροθυμίαςG3115{N-GSF} καταφρονεῖςG2706{V-PAI-2S}, ἀγνοῶνG50{V-PAP-NSM} ὅτιG3754{CONJ} τὸG3588{T-NSN} χρηστὸνG5543{A-NSN} τοῦG3588{T-GSM} ΘεοῦG2316{N-GSM} εἰςG1519{PREP} μετάνοιάνG3341{N-ASF} σεG4571{P-2AS} ἄγειG71{V-PAI-3S};


DIU   Aber gemäß deiner Härte und zum Umdenken nicht gewillten Herzen sammelst du an dir selbst Zorn für Tag Zorns und Offenbarung gerechten Gerichts Gottes,

ELBS   NachG2596 deinerG4675 StörrigkeitG4643 undG2532 deinem unbußfertigenG279 HerzenG2588 aberG1161 häufstG2343 du dir selbstG4572 ZornG3709 aufG2343 amG1722 TageG2250 des ZornsG3709 undG2532 der OffenbarungG602 des gerechten GerichtsG1341 GottesG2316,

TRA   κατὰG2596{PREP} δὲG1161{CONJ} τὴνG3588{T-ASF} σκληρότητάG4643{N-ASF} σουG4675{P-2GS} καὶG2532{CONJ} ἀμετανόητονG279{A-ASF} καρδίανG2588{N-ASF}, θησαυρίζειςG2343{V-PAI-2S} σεαυτῷG4572{F-2DSM} ὀργὴνG3709{N-ASF} ἐνG1722{PREP} ἡμέρᾳG2250{N-DSF} ὀργῆςG3709{N-GSF}, καὶG2532{CONJ} ἀποκαλύψεωςG602{N-GSF} δικαιοκρισίαςG1341{N-GSF} τοῦG3588{T-GSM} ΘεοῦG2316{N-GSM},


DIU   der vergelten wird jedem gemäß seinen Werken,

ELBS   welcherG3739 einem jedenG1538 vergeltenG591 wird nachG2596 seinenG846 WerkenG2041:

TRA   ὃςG3739{R-NSM} ἀποδώσειG591{V-FAI-3S} ἑκάστῳG1538{A-DSM} κατὰG2596{PREP} τὰG3588{T-APN} ἔργαG2041{N-APN} αὐτοῦG846{P-GSM},


DIU   den einen gemäß geduldigen Ausharren bei gutem Wirken Herrlichkeit und Ehre und Unvergänglichkeit Suchenden ewiges Leben,

ELBS   denen, die mit G2596 G3303 AusharrenG5281 in gutemG18 WerkeG2041 HerrlichkeitG1391 undG2532 EhreG5092 undG2532 UnverweslichkeitG861 suchenG2212, ewigesG166 LebenG2222;

TRA   τοῖςG3588{T-DPM} μὲνG3303{PRT} καθG2596{PREP}᾽ ὑπομονὴνG5281{N-ASF} ἔργουG2041{N-GSN} ἀγαθοῦG18{A-GSN}, δόξανG1391{N-ASF} καὶG2532{CONJ} τιμὴνG5092{N-ASF} καὶG2532{CONJ} ἀφθαρσίανG861{N-ASF} ζητοῦσιG2212{V-PAP-DPM}, ζωὴνG2222{N-ASF} αἰώνιονG166{A-ASF}·


DIU   den andern aus Selbstsucht und ungehorsam Seienden der Wahrheit, Gehorchenden aber der Ungerechtigkeit Zorn und Grimm.

ELBS   denen aberG1161, die streitsüchtig G1537 G2052 undG2532 der WahrheitG225 ungehorsam sind G544 G3303, der UngerechtigkeitG93 aberG1161 gehorsamG3982, ZornG2372 undG2532 GrimmG3709.

TRA   τοῖςG3588{T-DPM} δὲG1161{CONJ} ἐξG1537{PREP} ἐριθείαςG2052{N-GSF}, καὶG2532{CONJ} ἀπειθοῦσιG544{V-PAP-DPM} μὲνG3303{PRT} τῇG3588{T-DSF} ἀληθείᾳG225{N-DSF}, πειθομένοιςG3982{V-PMP-DPM} δὲG1161{CONJ} τῇG3588{T-DSF} ἀδικίᾳG93{N-DSF}, θυμὸςG2372{N-NSM} καὶG2532{CONJ} ὀργήG3709{N-NSF}.


DIU   Bedrängnis und Angst über jede Seele des das Böse wirkenden Menschen, Juden sowohl zuerst als auch Griechen;

ELBS   DrangsalG2347 undG2532 AngstG4730 überG1909 jedeG3956 SeeleG5590 eines MenschenG444, der das BöseG2556 vollbringtG2716, sowohl des JudenG2453 zuerstG4412 alsG5037 auchG2532 des GriechenG1672;

TRA   θλίψιςG2347{N-NSF} καὶG2532{CONJ} στενοχωρίαG4730{N-NSF} ἐπὶG1909{PREP} πᾶσανG3956{A-ASF} ψυχὴνG5590{N-ASF} ἀνθρώπουG444{N-GSM} τοῦG3588{T-GSM} κατεργαζομένουG2716{V-PNP-GSM} τὸG3588{T-ASN} κακὸνG2556{A-ASN}, ἸουδαίουG2453{A-GSM} τεG5037{PRT} πρῶτονG4412{ADV} καὶG2532{CONJ} ἝλληνοςG1672{N-GSM}·


DIU   Herrlichkeit aber und Ehre und Friede jedem Wirkenden das Gute, Juden sowohl zuerst als auch Griechen;

ELBS   HerrlichkeitG1391 aber G1161 G2532 und EhreG5092 undG2532 FriedenG1515 jedemG3956, der das GuteG18 wirktG2038, sowohl dem JudenG2453 zuerstG4412 alsG5037 auchG2532 dem GriechenG1672;

TRA   ΔόξαG1391{N-NSF} δὲG1161{CONJ} καὶG2532{CONJ} τιμὴG5092{N-NSF} καὶG2532{CONJ} εἰρήνηG1515{N-NSF} παντὶG3956{A-DSM} τῷG3588{T-DSM} ἐργαζομένῳG2038{V-PNP-DSM} τὸG3588{T-ASN} ἀγαθὸνG18{A-ASN}, ἸουδαίῳG2453{A-DSM} τεG5037{PRT} πρῶτονG4412{ADV} καὶG2532{CONJ} ἝλληνιG1672{N-DSM}·


DIU   denn nicht ist Ansehen der Person bei Gott.

ELBS   dennG1063 es istG2076 keinG3756 Ansehen der PersonG4382 beiG3844 GottG2316.

TRA   οὐG3756{PRT-N} γάρG1063{CONJ} ἐστιG2076{V-PXI-3S} προσωποληψίαG4382{N-NSF} παρὰG3844{PREP} τῷG3588{T-DSM} ΘεῷG2316{N-DSM}·


DIU   Alle, die nämlich ohne Gesetz gesündigt haben, ohne Gesetz auch werden verlorengehen; und alle, die unter Gesetz gesündigt haben, durch Gesetz werden gerichtet werden;

ELBS   DennG1063 so vieleG3745 ohne GesetzG460 gesündigtG264 haben, werdenG622 auchG2532 ohne GesetzG460 verloren gehenG622; undG2532 so vieleG3745 unterG1722 GesetzG3551 gesündigtG264 haben, werden durchG1223 GesetzG3551 gerichtetG2919 werden,

TRA   ὅσοιG3745{K-NPM} γὰρG1063{CONJ} ἀνόμωςG460{ADV} ἥμαρτονG264{V-2AAI-3P}, ἀνόμωςG460{ADV} καὶG2532{CONJ} ἀπολοῦνταιG622{V-FMI-3P}· καὶG2532{CONJ} ὅσοιG3745{K-NPM} ἐνG1722{PREP} νόμῳG3551{N-DSM} ἥμαρτονG264{V-2AAI-3P}, διὰG1223{PREP} νόμουG3551{N-GSM} κριθήσονταιG2919{V-FPI-3P}.


DIU   denn nicht die Hörer Gesetzes gerecht vor Gott, sondern die Täter Gesetzes werden gerechtgesprochen werden.

ELBS   ( dennG1063 nichtG3756 die HörerG202 des GesetzesG3551 sind gerechtG1342 vorG3844 GottG2316, sondernG235 die TäterG4163 des GesetzesG3551 werden gerechtfertigtG1344 werden.

TRA   οὐG3756{PRT-N} γὰρG1063{CONJ} οἱG3588{T-NPM} ἀκροαταὶG202{N-NPM} τοῦG3588{T-GSM} νόμουG3551{N-GSM} δίκαιοιG1342{A-NPM} παρὰG3844{PREP} τῷG3588{T-DSM} ΘεῷG2316{N-DSM}, ἀλλG235{CONJ}᾽ οἱG3588{T-NPM} ποιηταὶG4163{N-NPM} τοῦG3588{T-GSM} νόμουG3551{N-GSM} δικαιωθήσονταιG1344{V-FPI-3P}.


DIU   Denn wenn die Gesetz nicht habenden Völker von Natur das des Gesetzes tun, diese, Gesetz nicht habend, sich selbst sind Gesetz;

ELBS   DennG1063 wennG3752 NationenG1484, dieG3588 keinG3361 GesetzG3551 habenG2192, von NaturG5449 die DingeG3588 des GesetzesG3551 ausübenG4160, so sindG1526 dieseG3778, die keinG3361 GesetzG3551 habenG2192, sich selbstG1438 ein GesetzG3551,

TRA   ( ὅτανG3752{CONJ} γὰρG1063{CONJ} ἔθνηG1484{N-NPN} τὰG3588{T-NPN} μὴG3361{PRT-N} νόμονG3551{N-ASM} ἔχονταG2192{V-PAP-NPN}, φύσειG5449{N-DSF} τὰG3588{T-APN} τοῦG3588{T-GSM} νόμουG3551{N-GSM} ποιῇG4160{V-PAS-3S}, οὗτοιG3778{D-NPM} νόμονG3551{N-ASM} μὴG3361{PRT-N} ἔχοντεςG2192{V-PAP-NPM}, ἑαυτοῖςG1438{F-3DPM} εἰσιG1526{V-PXI-3P} νόμοςG3551{N-NSM},


DIU   diese zeigen das Werk des Gesetzes geschrieben in ihren Herzen, Zeugnis ablegt ihr Gewissen und untereinander die Gedanken anklagen oder auch verteidigen,

ELBS   welcheG3748 das WerkG2041 des GesetzesG3551 geschriebenG1123 zeigenG1731 inG1722 ihrenG846 HerzenG2588, indem ihrG846 GewissenG4893 mitzeugtG4828 undG2532 ihre GedankenG3053 sich untereinander G240 G3342 anklagenG2723 oderG2228 auchG2532 entschuldigenG626 )

TRA   οἵτινεςG3748{R-NPM} ἐνδείκνυνταιG1731{V-PMI-3P} τὸG3588{T-ASN} ἔργονG2041{N-ASN} τοῦG3588{T-GSM} νόμουG3551{N-GSM} γραπτὸνG1123{A-ASN} ἐνG1722{PREP} ταῖςG3588{T-DPF} καρδίαιςG2588{N-DPF} αὑτῶνG846{P-GPM}, συμμαρτυρούσηςG4828{V-PAP-GSF} αὐτῶνG846{P-GPM} τῆςG3588{T-GSF} συνειδήσεωςG4893{N-GSF}, καὶG2532{CONJ} μεταξὺG3342{ADV} ἀλλήλωνG240{C-GPM} τῶνG3588{T-GPM} λογισμῶνG3053{N-GPM} κατηγορούντωνG2723{V-PAP-GPM}G2228{PRT} καὶG2532{CONJ} ἀπολογουμένωνG626{V-PNP-GPM}, )


DIU   an Tag, wenn richtet Gott das Verborgene der Menschen nach meiner Verkündigung der Frohbotschaft durch Christus Jesus.

ELBS   anG1722 dem TageG2250, daG3753 GottG2316 das VerborgeneG2927 der MenschenG444 richtenG2919 wird, nachG2596 meinemG3450 EvangeliumG2098, durchG1223 JesumG2424 ChristumG5547.

TRA   ἐνG1722{PREP} ἡμέρᾳG2250{N-DSF} ὅτεG3753{ADV} κρινεῖG2919{V-FAI-3S}G2919{V-PAI-3S}G3588{T-NSM} ΘεὸςG2316{N-NSM} τὰG3588{T-APN} κρυπτὰG2927{A-APN} τῶνG3588{T-GPM} ἀνθρώπωνG444{N-GPM}, κατὰG2596{PREP} τὸG3588{T-ASN} εὐαγγέλιόνG2098{N-ASN} μουG3450{P-1GS}, διὰG1223{PREP} ἸησοῦG2424{N-GSM} ΧριστοῦG5547{N-GSM}.


DIU   Wenn aber du Jude dich nennen läßt und dich verläßt auf Gesetz und dich rühmst mit Gott

ELBS   Wenn duG4771 aberG2396 ein JudeG2453 genanntG2028 wirst undG2532 dich auf das GesetzG3551 stützestG1879 undG2532 dich Gottes G1722 G2316 rühmstG2744,

TRA   ἴδεG1492{V-AAM-2S} σὺG4771{P-2NS} ἸουδαῖοςG2453{A-NSM} ἐπονομάζῃG2028{V-PPI-2S}, καὶG2532{CONJ} ἐπαναπαύῃG1879{V-PNI-2S} τῷG3588{T-DSM} νόμῳG3551{N-DSM}, καὶG2532{CONJ} καυχᾶσαιG2744{V-PNI-2S} ἐνG1722{PREP} ΘεῷG2316{N-DSM},


DIU   und kennst den Willen und beurteilst das wesentlich Seiende, unterrichtet werdend aus dem Gesetz,

ELBS   undG2532 den WillenG2307 kennstG1097 undG2532 das VorzüglichereG1308 unterscheidestG1381, indem du ausG1537 dem GesetzG3551 unterrichtetG2727 bist,

TRA   καὶG2532{CONJ} γινώσκειςG1097{V-PAI-2S} τὸG3588{T-ASN} θέλημαG2307{N-ASN}, καὶG2532{CONJ} δοκιμάζειςG1381{V-PAI-2S} τὰG3588{T-APN} διαφέρονταG1308{V-PAP-APN} κατηχούμενοςG2727{V-PPP-NSM} ἐκG1537{PREP} τοῦG3588{T-GSM} νόμουG3551{N-GSM},


DIU   und bist überzeugt, du ein Wegweiser bist Blinden, ein Licht derer in Finsternis,

ELBS   undG5037 getraustG3982 dirG4572, ein LeiterG3595 der BlindenG5185 zu seinG1511, ein LichtG5457 derer, die inG1722 FinsternisG4655 sind,

TRA   πέποιθάςG3982{V-2RAI-2S} τεG5037{PRT} σεαυτὸνG4572{F-2ASM} ὁδηγὸνG3595{N-ASM} εἶναιG1511{V-PXN} τυφλῶνG5185{A-GPM}, φῶςG5457{N-ASN} τῶνG3588{T-GPM} ἐνG1722{PREP} σκότειG4655{N-DSN},


DIU   ein Erzieher Unverständigen, ein Lehrer Unmündigen, habend die Verkörperung der Erkenntnis und der Wahrheit im Gesetz;

ELBS   ein ErzieherG3810 der TörichtenG878, ein LehrerG1320 der UnmündigenG3516, der die FormG3446 der ErkenntnisG1108 undG2532 der WahrheitG225 imG1722 GesetzG3551 hatG2192: -

TRA   παιδευτὴνG3810{N-ASF} ἀφρόνωνG878{A-GPM}, διδάσκαλονG1320{N-ASM} νηπίωνG3516{A-GPM}, ἔχονταG2192{V-PAP-ASM} τὴνG3588{T-ASF} μόρφωσινG3446{N-ASF} τῆςG3588{T-GSF} γνώσεωςG1108{N-GSF} καὶG2532{CONJ} τῆςG3588{T-GSF} ἀληθείαςG225{N-GSF} ἐνG1722{PREP} τῷG3588{T-DSM} νόμῳG3551{N-DSM}·


DIU   du also Lehrender einen anderen dich selbst nicht lehrst? Du Predigender, nicht zu stehlen, stiehlst?

ELBS   derG3588 du nunG3767 einen anderenG2087 lehrstG1321, du lehrstG1321 dich selbstG4572 nichtG3756? der du predigstG2784, man solleG2813 nichtG3361 stehlenG2813, du stiehlstG2813?

TRA   G3588{T-NSM} οὖνG3767{CONJ} διδάσκωνG1321{V-PAP-NSM} ἕτερονG2087{A-ASM}, σεαυτὸνG4572{F-2ASM} οὐG3756{PRT-N} διδάσκειςG1321{V-PAI-2S}; ὁG3588{T-NSM} κηρύσσωνG2784{V-PAP-NSM} μὴG3361{PRT-N} κλέπτεινG2813{V-PAN}, κλέπτειςG2813{V-PAI-2S};


DIU   Du Befehlender, nicht die Ehe zu brechen, brichst die Ehe? Du Verabscheuender die Götterbilder begehst Tempelraub?

ELBS   der du sagstG3004, man solleG3431 nichtG3361 ehebrechenG3431, du begehst EhebruchG3431? der du die GötzenbilderG1497 für Greuel hältstG948, du begehst TempelraubG2416?

TRA   G3588{T-NSM} λέγωνG3004{V-PAP-NSM} μὴG3361{PRT-N} μοιχεύεινG3431{V-PAN}, μοιχεύειςG3431{V-PAI-2S}; ὁG3588{T-NSM} βδελυσσόμενοςG948{V-PNP-NSM} τὰG3588{T-APN} εἴδωλαG1497{N-APN}, ἱεροσυλεῖςG2416{V-PAI-2S};


DIU   Der mit Gesetz du dich rühmst, durch die Übertretung des Gesetzes Gott verunehrst.

ELBS   DerG3739 du dich desG1722 GesetzesG3551 rühmstG2744, du verunehrstG818 GottG2316 durchG1223 die ÜbertretungG3847 des GesetzesG3551?

TRA   ὃςG3739{R-NSM} ἐνG1722{PREP} νόμῳG3551{N-DSM} καυχᾶσαιG2744{V-PNI-2S}, διὰG1223{PREP} τῆςG3588{T-GSF} παραβάσεωςG3847{N-GSF} τοῦG3588{T-GSM} νόμουG3551{N-GSM} τὸνG3588{T-ASM} ΘεὸνG2316{N-ASM} ἀτιμάζειςG818{V-PAI-2S};


DIU   Denn der Name Gottes euretwegen wird gelästert unter den Völkern, wie geschrieben ist.

ELBS   DennG1063 der NameG3686 GottesG2316 wirdG987 eurethalben G1223 G5209 unterG1722 den NationenG1484 gelästertG987, wieG2531 geschrieben stehtG1125.

TRA   ΤὸG3588{T-NSN} γὰρG1063{CONJ} ὄνομαG3686{N-NSN} τοῦG3588{T-GSM} ΘεοῦG2316{N-GSM} διG1223{PREP}᾽ ὑμᾶςG5209{P-2AP} βλασφημεῖταιG987{V-PPI-3S} ἐνG1722{PREP} τοῖςG3588{T-DPN} ἔθνεσιG1484{N-DPN}, καθὼςG2531{ADV} γέγραπταιG1125{V-RPI-3S}.


DIU   Beschneidung zwar freilich nützt, wenn Gesetz du tust; wenn aber Übertreter Gesetzes du bist, deine Beschneidung Unbeschnittenheit ist geworden.

ELBS   DennG1063 BeschneidungG4061 ist wohlG3303 nützeG5623, wennG1437 du das GesetzG3551 tustG4238; wennG1437 du aberG1161 ein Gesetzesübertreter G3551 G3848 bistG5600, so istG1096 deineG4675 BeschneidungG4061 VorhautG203 gewordenG1096.

TRA   περιτομὴG4061{N-NSF} μὲνG3303{PRT} γὰρG1063{CONJ} ὠφελεῖG5623{V-PAI-3S}, ἐὰνG1437{COND} νόμονG3551{N-ASM} πράσσῃςG4238{V-PAS-2S}· ἐὰνG1437{COND} δὲG1161{CONJ} παραβάτηςG3848{N-NSM} νόμουG3551{N-GSM} ᾖςG1510{V-PXS-2S}, ἡG3588{T-NSF} περιτομήG4061{N-NSF} σουG4675{P-2GS} ἀκροβυστίαG203{N-NSF} γέγονενG1096{V-2RAI-3S}.


DIU   Wenn also die Unbeschnittenheit die Rechtsforderungen des Gesetzes beachtet, nicht seine Unbeschnittenheit als Beschneidung wird angerechnet werden?

ELBS   WennG1437 nunG3767 die VorhautG203 die RechteG1345 des GesetzesG3551 beobachtetG5442, wirdG3049 nichtG3780 seineG846 VorhautG203 fürG1519 BeschneidungG4061 gerechnetG3049 werden,

TRA   ἐὰνG1437{COND} οὖνG3767{CONJ}G3588{T-NSF} ἀκροβυστίαG203{N-NSF} τὰG3588{T-APN} δικαιώματαG1345{N-APN} τοῦG3588{T-GSM} νόμουG3551{N-GSM} φυλάσσῃG5442{V-PAS-3S}, οὐχὶG3780{PRT-I}G3588{T-NSF} ἀκροβυστίαG203{N-NSF} αὐτοῦG846{P-GSM} εἰςG1519{PREP} περιτομὴνG4061{N-ASF} λογισθήσεταιG3049{V-FPI-3S};


DIU   Und richten wird die von Natur Unbeschnittenheit, das Gesetz erfüllend, dich, den durch Buchstaben und Beschneidung Übertreter Gesetzes.

ELBS   undG2532 die VorhautG203 vonG1537 NaturG5449, die das GesetzG3551 erfülltG5055, dichG4571 richtenG2919, der du mitG1223 BuchstabenG1121 undG2532 BeschneidungG4061 ein Gesetzesübertreter G3551 G3848 bist?

TRA   καὶG2532{CONJ} κρινεῖG2919{V-FAI-3S}G3588{T-NSF} ἐκG1537{PREP} φύσεωςG5449{N-GSF} ἀκροβυστίαG203{N-NSF} τὸνG3588{T-ASM} νόμονG3551{N-ASM} τελοῦσαG5055{V-PAP-NSF}, σὲG4571{P-2AS} τὸνG3588{T-ASM} διὰG1223{PREP} γράμματοςG1121{N-GSN} καὶG2532{CONJ} περιτομῆςG4061{N-GSF} παραβάτηνG3848{N-ASM} νόμουG3551{N-GSM};


DIU   Denn nicht der im Offenen Jude ist, und nicht die im Offenen am Fleisch Beschneidung,

ELBS   DennG1063 nichtG3756 der istG2076 ein JudeG2453, der es äußerlich G1722 G5318 ist, nochG3761 ist die äußerliche G1722 G5318 BeschneidungG4061 imG1722 FleischeG4561 BeschneidungG4061;

TRA   οὐG3756{PRT-N} γὰρG1063{CONJ}G3588{T-NSM} ἐνG1722{PREP} τῷG3588{T-DSN} φανερῷG5318{A-DSN}, ἸουδαῖόςG2453{A-NSM} ἐστινG2076{V-PXI-3S}, οὐδὲG3761{ADV}G3588{T-NSF} ἐνG1722{PREP} τῷG3588{T-DSN} φανερῷG5318{A-DSN}, ἐνG1722{PREP} σαρκὶG4561{N-DSF}, περιτομήG4061{N-NSF}·


DIU   sondern der im Verborgenen Jude, und Beschneidung Herzens im Geist, nicht nach Buchstaben, dessen Lob nicht von Menschen, sondern von Gott.

ELBS   sondernG235 der ist ein JudeG2453, der es innerlich G1722 G2927 ist, undG2532 BeschneidungG4061 ist die des HerzensG2588, imG1722 GeisteG4151, nichtG3756 im BuchstabenG1121; dessenG3739 LobG1868 nichtG3756 vonG1537 MenschenG444, sondernG235 vonG1537 GottG2316 ist.

TRA   ἀλλG235{CONJ}᾽ ὁG3588{T-NSM} ἐνG1722{PREP} τῷG3588{T-DSN} κρυπτῷG2927{A-DSN}, ἸουδαῖοςG2453{A-NSM}, καὶG2532{CONJ} περιτομὴG4061{N-NSF} καρδίαςG2588{N-GSF}, ἐνG1722{PREP} πνεύματιG4151{N-DSN}, οὐG3756{PRT-N} γράμματιG1121{N-DSN}· οὗG3739{R-GSM}G3588{T-NSM} ἔπαινοςG1868{N-NSM} οὐκG3756{PRT-N} ἐξG1537{PREP} ἀνθρώπωνG444{N-GPM}, ἀλλG235{CONJ}᾽ ἐκG1537{PREP} τοῦG3588{T-GSM} ΘεοῦG2316{N-GSM}.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!