COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

DIU   Ich sage also: Etwa hat verstoßen Gott sein Volk? Nicht möge es geschehen! Denn auch ich Israelit bin, aus Samen Abrahams, Stamm Benjamin.

ELBS   Ich sageG3004 nunG3767: HatG683 GottG2316 etwaG3361 seinG846 VolkG2992 verstoßenG683? Das seiG1096 ferneG3361! DennG1063 auchG2532 ichG1473 binG1510 ein IsraelitG2475 ausG1537 dem SamenG4690 AbrahamsG11, vom StammeG5443 BenjaminG958.

TRA   ΛέγωG3004{V-PAI-1S} οὖνG3767{CONJ}, μὴG3361{PRT-N} ἀπώσατοG683{V-ADI-3S}G3588{T-NSM} ΘεὸςG2316{N-NSM} τὸνG3588{T-ASM} λαὸνG2992{N-ASM} αὑτοῦG846{P-GSM}; ΜὴG3361{PRT-N} γένοιτοG1096{V-2ADO-3S}· καὶG2532{CONJ} γὰρG1063{CONJ} ἐγὼG1473{P-1NS} ἸσραηλίτηςG2475{N-NSM} εἰμὶG1510{V-PXI-1S}, ἐκG1537{PREP} σπέρματοςG4690{N-GSN} ἉβραὰμG11{N-PRI}, φυλῆςG5443{N-GSF} ΒενιαμίνG958{N-PRI}.


DIU   Nicht verstoßen hat Gott sein Volk, das er zuvor ausersehen hat. Oder nicht wißt ihr, im Elijabuch was sagt die Schrift, wie er anruft Gott gegen Israel?:

ELBS   GottG2316 hatG683 seinG846 VolkG2992 nichtG3756 verstoßenG683, dasG3739 er zuvorerkanntG4267 hat. OderG2228 wissetG1492 ihr nichtG3756, wasG5101 die SchriftG1124 inG1722 der Geschichte des EliasG2243 sagtG3004? wieG5613 er vor GottG2316 auftrittG1793 widerG2596 IsraelG2474:

TRA   οὐκG3756{PRT-N} ἀπώσατοG683{V-ADI-3S}G3588{T-NSM} ΘεὸςG2316{N-NSM} τὸνG3588{T-ASM} λαὸνG2992{N-ASM} αὑτοῦG846{P-GSM}, ὃνG3739{R-ASM} προέγνωG4267{V-AAI-3S}. ἪG2228{PRT} οὐκG3756{PRT-N} οἴδατεG1492{V-RAI-2P} ἐνG1722{PREP} ἨλίᾳG2243{N-DSM} τίG5101{I-ASN} λέγειG3004{V-PAI-3S}G3588{T-NSF} γραφήG1124{N-NSF}; ὡςG5613{ADV} ἐντυγχάνειG1793{V-PAI-3S} τῷG3588{T-DSM} ΘεῷG2316{N-DSM} κατὰG2596{PREP} τοῦG3588{T-GSM} ἸσραὴλG2474{N-PRI}, λέγωνG3004{V-PAP-NSM},


DIU   Herr, deine Propheten haben sie getötet, deine Altäre haben sie niedergerissen, und ich bin übrig geblieben allein, und sie trachten nach meinem Leben.

ELBS   "HerrG2962, sie haben deineG4675 ProphetenG4396 getötet G615 G2532, deineG4675 AltäreG2379 niedergerissenG2679, und ichG2504 alleinG3441 bin übriggebliebenG5275, undG2532 sie trachtenG2212 nach meinemG3450 LebenG5590 ".

TRA   ΚύριεG2962{N-VSM}, τοὺςG3588{T-APM} προφήταςG4396{N-APM} σουG4675{P-2GS} ἀπέκτεινανG615{V-AAI-3P}, καὶG2532{CONJ} τὰG3588{T-APN} θυσιαστήριάG2379{N-APN} σουG4675{P-2GS} κατέσκαψανG2679{V-AAI-3P}· κᾀγὼG2504{P-1NS-C} ὑπελείφθηνG5275{V-API-1S} μόνοςG3441{A-NSM}, καὶG2532{CONJ} ζητοῦσιG2212{V-PAI-3P} τὴνG3588{T-ASF} ψυχήνG5590{N-ASF} μουG3450{P-1GS}.


DIU   Aber was sagt ihm die göttliche Antwort? Ich habe übrigbehalten mir siebentausend Männer, welche nicht gebeugt haben Knie vor Baal.

ELBS   AberG235 wasG5101 sagtG3004 ihmG846 die göttliche AntwortG5538? " Ich habeG2641 mirG1683 übrigbleiben lassenG2641 siebentausendG2035 MannG435, welcheG3748 dem BaalG896 das KnieG1119 nichtG3756 gebeugtG2578 haben ".

TRA   ἈλλὰG235{CONJ} τίG5101{I-ASN} λέγειG3004{V-PAI-3S} αὐτῷG846{P-DSM}G3588{T-NSM} χρηματισμόςG5538{N-NSM}; ΚατέλιπονG2641{V-2AAI-1S} ἐμαυτῷG1683{F-1DSM} ἑπτακισχιλίουςG2035{A-APM} ἄνδραςG435{N-APM}, οἵτινεςG3748{R-NPM} οὐκG3756{PRT-N} ἔκαμψανG2578{V-AAI-3P} γόνυG1119{N-ASN} τῇG3588{T-DSF} ΒάαλG896{N-PRI}.


DIU   So also auch in der jetzigen Zeit ein Rest nach Auswahl Gnade ist entstanden;

ELBS   AlsoG3779 istG1096 nunG3767 auchG2532 inG1722 der jetzigenG3568 ZeitG2540 ein ÜberrestG3005 nachG2596 WahlG1589 der GnadeG5485.

TRA   ΟὕτωςG3779{ADV} οὖνG3767{CONJ} καὶG2532{CONJ} ἐνG1722{PREP} τῷG3588{T-DSM} νῦνG3568{ADV} καιρῷG2540{N-DSM} λεῖμμαG3005{N-NSN} κατG2596{PREP}᾽ ἐκλογὴνG1589{N-ASF} χάριτοςG5485{N-GSF} γέγονενG1096{V-2RAI-3S}.


DIU   wenn aber durch Gnade, nicht mehr aufgrund von Werken, da sonst die Gnade nicht mehr ist Gnade.

ELBS   WennG1487 aberG1161 durch GnadeG5485, so nichtG3765 mehrG2089 ausG1537 WerkenG2041; sonstG1893 istG1096 die GnadeG5485 nichtG3765 mehrG2089 GnadeG5485.

TRA   εἰG1487{COND} δὲG1161{CONJ} χάριτιG5485{N-DSF}, οὐκG3756{PRT-N} ἔτιG2089{ADV} ἐξG1537{PREP} ἔργωνG2041{N-GPN}· ἐπεὶG1893{CONJ}G3588{T-NSF} χάριςG5485{N-NSF} οὐκG3756{PRT-N} ἔτιG2089{ADV} γίνεταιG1096{V-PNI-3S} χάριςG5485{N-NSF}. εἰG1487{COND} δὲG1161{CONJ} ἐξG1537{PREP} ἔργωνG2041{N-GPN}, οὐκG3756{PRT-N} ἔτιG2089{ADV} ἐστὶG2076{V-PXI-3S} χάριςG5485{N-NSF}· ἐπεὶG1893{CONJ} τὸG3588{T-NSN} ἔργονG2041{N-NSN} οὐκG3756{PRT-N} ἔτιG2089{ADV} ἐστὶνG2076{V-PXI-3S} ἔργονG2041{N-NSN}.


DIU   Was denn? Was erstrebt Israel, das nicht hat es erlangt, aber die Auswahl hat erlangt; aber die übrigen sind verstockt worden,

ELBS   WasG5101 nunG3767? WasG3739 IsraelG2474 suchtG1934, dasG5127 hatG2013 es nichtG3756 erlangtG2013; aberG1161 die AuserwähltenG1589 haben es erlangtG2013, die übrigenG3062 aberG1161 sind verstocktG4456 worden,

TRA   ΤίG5101{I-NSN} οὖνG3767{CONJ}; ὃG3739{R-ASN} ἐπιζητεῖG1934{V-PAI-3S} ἸσραὴλG2474{N-PRI}, τούτουG5127{D-GSN} οὐκG3756{PRT-N} ἐπέτυχενG2013{V-2AAI-3S}, ἡG3588{T-NSF} δὲG1161{CONJ} ἐκλογὴG1589{N-NSF} ἐπέτυχενG2013{V-2AAI-3S}, οἱG3588{T-NPM} δὲG1161{CONJ} λοιποὶG3062{A-NPM} ἐπωρώθησανG4456{V-API-3P},


DIU   wie geschrieben ist: Gegeben hat ihnen Gott einen Geist Betäubung, Augen, so daß nicht sehen, und Ohren, so daß nicht hören, bis zum heutigen Tag.

ELBS   wieG2531 geschrieben stehtG1125: "GottG2316 hatG1325 ihnenG846 einen GeistG4151 der SchlafsuchtG2659 gegebenG1325, AugenG3788, um nichtG3361 zu sehenG991, undG2532 OhrenG3775, um nichtG3361 zu hörenG191, bis aufG2193 den heutigenG4594 TagG2250 ".

TRA   καθὼςG2531{ADV} γέγραπταιG1125{V-RPI-3S}, ἜδωκενG1325{V-AAI-3S} αὐτοῖςG846{P-DPM}G3588{T-NSM} ΘεὸςG2316{N-NSM} πνεῦμαG4151{N-ASN} κατανύξεωςG2659{N-GSF}, ὀφθαλμοὺςG3788{N-APM} τοῦG3588{T-GSM} μὴG3361{PRT-N} βλέπεινG991{V-PAN}· καὶG2532{CONJ} ὦταG3775{N-APN} τοῦG3588{T-GSM} μὴG3361{PRT-N} ἀκούεινG191{V-PAN}, ἕωςG2193{CONJ} τῆςG3588{T-GSF} σήμερονG4594{ADV} ἡμέραςG2250{N-GSF}.


DIU   Und David sagt: Werden soll ihr Tisch zur Schlinge und zum Fangnetz und zum Fallstrick und zur Wiedervergeltung ihnen,

ELBS   UndG2532 DavidG1138 sagtG3004:" Es werdeG1096 ihrG846 TischG5132 ihnenG846 zurG1519 SchlingeG3803 undG2532 zumG1519 FallstrickG2339 undG2532 zumG1519 AnstoßG4625 undG2532 zurG1519 VergeltungG468!

TRA   ΚαὶG2532{CONJ} ΔαβὶδG1138{N-PRI} λέγειG3004{V-PAI-3S}, ΓενηθήτωG1096{V-AOM-3S}G3588{T-NSF} τράπεζαG5132{N-NSF} αὐτῶνG846{P-GPM} εἰςG1519{PREP} παγίδαG3803{N-ASF} καὶG2532{CONJ} εἰςG1519{PREP} θήρανG2339{N-ASF} καὶG2532{CONJ} εἰςG1519{PREP} σκάνδαλονG4625{N-ASN}, καὶG2532{CONJ} εἰςG1519{PREP} ἀνταπόδομαG468{N-ASN} αὐτοῖςG846{P-DPM}.


DIU   verfinstert werden sollen ihre Augen, so daß nicht sehen, und ihren Rücken durch alle beuge!

ELBS   VerfinstertG4654 seien ihreG846 AugenG3788, um nichtG3361 zu sehenG991, undG2532 ihrenG846 RückenG3577 beugeG4781 allezeitG1275! "

TRA   ΣκοτισθήτωσανG4654{V-APM-3P} οἱG3588{T-NPM} ὀφθαλμοὶG3788{N-NPM} αὐτῶνG846{P-GPM} τοῦG3588{T-GSM} μὴG3361{PRT-N} βλέπεινG991{V-PAN}, καὶG2532{CONJ} τὸνG3588{T-ASM} νῶτονG3577{N-ASM} αὐτῶνG846{P-GPM} διαπαντὸςG1275{ADV} σύγκαμψονG4781{V-AAM-2S}.


DIU   Ich sage also: Etwa sind sie angestoßen, damit sie fallen? Nicht möge es geschehen! Doch durch ihren Fehltritt die Rettung den Heiden, zu dem Zur Eifersucht Reizen sie.

ELBS   Ich sageG3004 nunG3767: Sind sie etwaG3361 gestraucheltG4417, auf daßG2443 sie fallenG4098 sollten? Das seiG1096 ferne G1096 G3361! SondernG235 durch ihrenG846 FallG3900 ist den NationenG1484 das HeilG4991 geworden, umG1519 sieG846 zur EifersuchtG3863 zu reizenG3863.

TRA   ΛέγωG3004{V-PAI-1S} οὖνG3767{CONJ}, μὴG3361{PRT-N} ἔπταισανG4417{V-AAI-3P}, ἵναG2443{CONJ} πέσωσιG4098{V-2AAS-3P}; ΜὴG3361{PRT-N} γένοιτοG1096{V-2ADO-3S}· ἀλλὰG235{CONJ} τῷG3588{T-DSN} αὐτῶνG846{P-GPM} παραπτώματιG3900{N-DSN}G3588{T-NSF} σωτηρίαG4991{N-NSF} τοῖςG3588{T-DPN} ἔθνεσινG1484{N-DPN}, εἰςG1519{PREP} τὸG3588{T-ASN} παραζηλῶσαιG3863{V-AAN} αὐτούςG846{P-APM}.


DIU   Wenn aber ihr Fehltritt Reichtum Welt und ihr Versagen Reichtum Heiden, wieviel mehr ihre Vollzahl!

ELBS   WennG1487 aberG1161 ihrG846 FallG3900 der ReichtumG4149 der WeltG2889 ist, undG2532 ihrG846 VerlustG2275 der ReichtumG4149 der NationenG1484, wievielG4214 mehrG3123 ihreG846 VollzahlG4138!

TRA   εἰG1487{COND} δὲG1161{CONJ} τὸG3588{T-NSN} παράπτωμαG3900{N-NSN} αὐτῶνG846{P-GPM} πλοῦτοςG4149{N-NSN} κόσμουG2889{N-GSM}, καὶG2532{CONJ} τὸG3588{T-NSN} ἥττημαG2275{N-NSN} αὐτῶνG846{P-GPM} πλοῦτοςG4149{N-NSN} ἐθνῶνG1484{N-GPN}, πόσῳG4214{Q-DSN} μᾶλλονG3123{ADV} τὸG3588{T-NSN} πλήρωμαG4138{N-NSN} αὐτῶνG846{P-GPM};


DIU   Euch aber sage ich, den Heiden: Insofern also, als hin ich Heiden Apostel, meinen Dienst preise ich,

ELBS   DennG1063 ich sageG3004 euchG5213, den NationenG1484: Insofern G1909 G3745 ichG1473 nunG3303 der NationenG1484 ApostelG652 binG1510, ehreG1392 ich meinenG3450 DienstG1248,

TRA   ὑμῖνG5213{P-2DP} γὰρG1063{CONJ} λέγωG3004{V-PAI-1S} τοῖςG3588{T-DPN} ἔθνεσινG1484{N-DPN}, ἐφG1909{PREP}᾽ ὅσονG3745{K-ASN} μένG3303{PRT} εἰμιG1510{V-PXI-1S} ἐγὼG1473{P-1NS} ἐθνῶνG1484{N-GPN} ἀπόστολοςG652{N-NSM}, τὴνG3588{T-ASF} διακονίανG1248{N-ASF} μουG3450{P-1GS} δοξάζωG1392{V-PAI-1S},


DIU   ob vielleicht ich eifersüchtig machen kann mein Fleisch und retten kann einige von ihnen.

ELBS    ob G1513 G4488 ich auf irgend eine Weise sie, die meinG3450 FleischG4561 sind, zur EifersuchtG3863 reizenG3863 undG2532 etlicheG5100 ausG1537 ihnenG846 errettenG4982 möge.

TRA   εἴπωςG1513{COND} παραζηλώσωG3863{V-AAS-1S} μουG3450{P-1GS} τὴνG3588{T-ASF} σάρκαG4561{N-ASF}, καὶG2532{CONJ} σώσωG4982{V-AAS-1S} τινὰςG5100{X-APM} ἐξG1537{PREP} αὐτῶνG846{P-GPM}.


DIU   Denn wenn ihre Verwerfung Versöhnung Welt, was Annahme, wenn nicht Leben aus Toten?

ELBS   DennG1063 wennG1487 ihreG846 VerwerfungG580 die VersöhnungG2643 der WeltG2889 ist, wasG5101 wird die AnnahmeG4356 andersG1508 sein als LebenG2222 ausG1537 den TotenG3498?

TRA   εἰG1487{COND} γὰρG1063{CONJ}G3588{T-NSF} ἀποβολὴG580{N-NSF} αὐτῶνG846{P-GPM}, καταλλαγὴG2643{N-NSF} κόσμουG2889{N-GSM}, τίςG5101{I-NSF}G3588{T-NSF} πρόσληψιςG4356{N-NSF}, εἰG1487{COND} μὴG3361{PRT-N} ζωὴG2222{N-NSF} ἐκG1537{PREP} νεκρῶνG3498{A-GPM};


DIU   Wenn aber das Erstlingsbrot heilig, auch der Teig; und wenn die Wurzel heilig, auch die Zweige.

ELBS   WennG1487 aberG1161 der ErstlingG536 heiligG40 ist, so auchG2532 die MasseG5445; undG2532 wennG1487 die WurzelG4491 heiligG40 ist, so auchG2532 die ZweigeG2798.

TRA   εἰG1487{COND} δὲG1161{CONJ}G3588{T-NSF} ἀπαρχὴG536{N-NSF} ἁγίαG40{A-NSF}, καὶG2532{CONJ} τὸG3588{T-NSN} φύραμαG5445{N-NSN}· καὶG2532{CONJ} εἰG1487{COND}G3588{T-NSF} ῥίζαG4491{N-NSF} ἁγίαG40{A-NSF}, καὶG2532{CONJ} οἱG3588{T-NPM} κλάδοιG2798{N-NPM}.


DIU   Wenn aber einige der Zweige ausgebrochen worden sind, du aber, wilder Ölbaum seiend, eingepfropft worden bist unter ihnen und Teilhaber der Wurzel der Fettigkeit des Ölbaums geworden bist,

ELBS   WennG1487 aberG1161 einigeG5100 der ZweigeG2798 ausgebrochenG1575 worden sind, undG1161 duG4771, der du ein wilder ÖlbaumG65 warstG5607, unterG1722 sieG846 eingepfropftG1461 undG2532 der WurzelG4491 undG2532 der FettigkeitG4096 des ÖlbaumesG1636 mitteilhaftigG4791 gewordenG1096 bist,

TRA   εἰG1487{COND} δέG1161{CONJ} τινεςG5100{X-NPM} τῶνG3588{T-GPM} κλάδωνG2798{N-GPM} ἐξεκλάσθησανG1575{V-API-3P}, σὺG4771{P-2NS} δὲG1161{CONJ} ἀγριέλαιοςG65{N-NSF} ὢνG5607{V-PXP-NSM} ἐνεκεντρίσθηςG1461{V-API-2S} ἐνG1722{PREP} αὐτοῖςG846{P-DPM}, καὶG2532{CONJ} συγκοινωνὸςG4791{A-NSM} τῆςG3588{T-GSF} ῥίζηςG4491{N-GSF} καὶG2532{CONJ} τῆςG3588{T-GSF} πιότητοςG4096{N-GSF} τῆςG3588{T-GSF} ἐλαίαςG1636{N-GSF} ἐγένουG1096{V-2ADI-2S},


DIU   nicht rühme dich gegen die Zweige! Wenn aber du dich dagegen rühmst, Nicht du die Wurzel trägst, sondern die Wurzel dich.

ELBS   so rühmeG2620 dich nichtG3361 widerG2620 die ZweigeG2798. WennG1487 du dich aberG1161 wider sie rühmstG2620 duG4771 trägstG941 nichtG3756 die WurzelG4491, sondernG235 die WurzelG4491 dichG4571.

TRA   μὴG3361{PRT-N} κατακαυχῶG2620{V-PNM-2S} τῶνG3588{T-GPM} κλάδωνG2798{N-GPM}. εἰG1487{COND} δὲG1161{CONJ} κατακαυχᾶσαιG2620{V-PNI-2S}, οὐG3756{PRT-N} σὺG4771{P-2NS} τὴνG3588{T-ASF} ῥίζανG4491{N-ASF} βαστάζειςG941{V-PAI-2S}, ἀλλG235{CONJ}᾽ ἡG3588{T-NSF} ῥίζαG4491{N-NSF} σέG4571{P-2AS}.


DIU   Du wirst sagen nun: Ausgebrochen wurden Zweige, damit ich eingepfropft werde.

ELBS   Du wirst nunG3767 sagenG2046: Die ZweigeG2798 sind ausgebrochenG1575 worden, auf daßG2443 ichG1473 eingepfropftG1461 würde.

TRA   ἐρεῖςG2046{V-FAI-2S} οὖνG3767{CONJ}, ἘξεκλάσθησανG1575{V-API-3P} οἱG3588{T-NPM} κλάδοιG2798{N-NPM}, ἵναG2443{CONJ} ἐγὼG1473{P-1NS} ἐγκεντρισθῶG1461{V-APS-1S}.


DIU   Gut! Wegen des Unglaubens wurden sie ausgebrochen, du aber durch den Glauben stehst fest. Nicht Überhebliches denke, sondern fürchte dich!

ELBS   RechtG2573; sie sind ausgebrochenG1575 worden durch den UnglaubenG570; duG4771 aberG1161 stehstG2476 durch den GlaubenG4102. Sei nichtG3361 hochmütigG5309, sondernG235 fürchteG5399 dich;

TRA   ΚαλῶςG2573{ADV}· τῇG3588{T-DSF} ἀπιστίᾳG570{N-DSF} ἐξεκλάσθησανG1575{V-API-3P}, σὺG4771{P-2NS} δὲG1161{CONJ} τῇG3588{T-DSF} πίστειG4102{N-DSF} ἕστηκαςG2476{V-RAI-2S}. μὴG3361{PRT-N} ὑψηλοφρόνειG5309{V-PAM-2S}, ἀλλὰG235{CONJ} φοβοῦG5399{V-PNM-2S}·


DIU   Denn wenn Gott die gemäß Natur Zweige nicht verschont hat, daß vielleicht auch nicht dich er verschonen wird.

ELBS   dennG1063 wennG1487 GottG2316 der natürlichen G2596 G5449 ZweigeG2798 nichtG3756 geschontG5339 hat, daßG4458 erG5339 auchG3381 deinerG4675 etwaG3381 nichtG3761 schonenG5339 werde.

TRA   εἰG1487{COND} γὰρG1063{CONJ}G3588{T-NSM} ΘεὸςG2316{N-NSM} τῶνG3588{T-GPM} κατὰG2596{PREP} φύσινG5449{N-ASF} κλάδωνG2798{N-GPM} οὐκG3756{PRT-N} ἐφείσατοG5339{V-ADI-3S}, μήπωςG3381{CONJ} οὐδὲG3761{ADV} σοῦG4675{P-2GS} φείσηταιG5339{V-ADS-3S}.


DIU   Sieh also Güte und Strenge Gottes! Einerseits gegen die Gefallenen Strenge, andrerseits gegen dich Güte Gottes, wenn du bleibst bei der Güte, da sonst auch du wirst herausgehauen werden.

ELBS   SiehG1492 nunG3767 die GüteG5544 undG2532 die StrengeG663 GottesG2316: gegenG1909 dieG3303, welche gefallenG4098 sind, StrengeG663; gegenG1909 dichG4571 aberG1161 GüteG5544 Gottes, wennG1437 du an der GüteG5544 bleibstG1961; sonstG1893 wirst auchG2532 duG4771 ausgeschnittenG1581 werden.

TRA   ἼδεG1492{V-AAM-2S} οὖνG3767{CONJ} χρηστότηταG5544{N-ASF} καὶG2532{CONJ} ἀποτομίανG663{N-ASF} ΘεοῦG2316{N-GSM}· ἐπὶG1909{PREP} μὲνG3303{PRT} τοὺςG3588{T-APM} πεσόνταςG4098{V-2AAP-APM}, ἀποτομίανG663{N-ASF}· ἐπὶG1909{PREP} δέG1161{CONJ} σεG4571{P-2AS} χρηστότηταG5544{N-ASF}, ἐὰνG1437{COND} ἐπιμείνῃςG1961{V-AAS-3S} τῇG3588{T-DSF} χρηστότητιG5544{N-DSF}· ἐπεὶG1893{CONJ} καὶG2532{CONJ} σὺG4771{P-2NS} ἐκκοπήσῃG1581{V-2FPI-2S}·


DIU   Aber jene, wenn nicht sie bleiben bei dem Unglauben, werden eingepfropft werden; denn mächtig ist Gott, wieder einzupfropfen sie.

ELBS   UndG1161 auchG2532 jeneG1565, wennG3362 sie nichtG3362 im UnglaubenG570 bleibenG1961, werden eingepfropftG1461 werden; dennG1063 GottG2316 vermag G1415 G2076 sieG846 wiederumG3825 einzupfropfenG1461.

TRA   καὶG2532{CONJ} ἐκεῖνοιG1565{D-NPM} δὲG1161{CONJ}, ἐὰνG1437{COND} μὴG3361{PRT-N} ἐπιμείνωσιG1961{V-AAS-3P} τῇG3588{T-DSF} ἀπιστίᾳG570{N-DSF}, ἐγκεντρισθήσονταιG1461{V-FPI-3P}· δυνατὸςG1415{A-NSM} γάρG1063{CONJ} ἐστινG2076{V-PXI-3S}G3588{T-NSM} ΘεὸςG2316{N-NSM} πάλινG3825{ADV} ἐγκεντρίσαιG1461{V-AAN} αὐτούςG846{P-APM}·


DIU   Denn wenn du aus dem gemäß Natur wilden Ölbaum herausgehauen worden bist und gegen Natur eingepfropft worden bist in einen guten Ölbaum, wieviel mehr diese gemäß Natur werden eingepfropft werden dem eigenen Ölbaum.

ELBS   DennG1063 wennG1487 duG4771 ausG1537 dem vonG2596 NaturG5449 wildenG65 ÖlbaumG65 ausgeschnittenG1581 undG2532 widerG3844 die NaturG5449 inG1519 den edlenG2565 ÖlbaumG2565 eingepfropftG1461 worden bist, wievielG4214 mehrG3123 werden dieseG3778, die natürlichen G2596 G5449 Zweige, inG1461 ihren eigenenG2398 ÖlbaumG1636 eingepfropftG1461 werden!

TRA   εἰG1487{COND} γὰρG1063{CONJ} σὺG4771{P-2NS} ἐκG1537{PREP} τῆςG3588{T-GSF} κατὰG2596{PREP} φύσινG5449{N-ASF} ἐξεκόπηςG1581{V-2API-2S} ἀγριελαίουG65{N-GSF}, καὶG2532{CONJ} παρὰG3844{PREP} φύσινG5449{N-ASF} ἐνεκεντρίσθηςG1461{V-API-2S} εἰςG1519{PREP} καλλιέλαιονG2565{N-ASF}, πόσῳG4214{Q-DSN} μᾶλλονG3123{ADV} οὗτοιG3778{D-NPM} οἱG3588{T-NPM} κατὰG2596{PREP} φύσινG5449{N-ASF}, ἐγκεντρισθήσονταιG1461{V-FPI-3P} τῇG3588{T-DSF} ἰδίᾳG2398{A-DSF} ἐλαίᾳG1636{N-DSF};


DIU   Denn nicht will ich, ihr nicht wißt, Brüder, dieses Geheimnis, damit nicht ihr seid bei euch selbst klug, daß Verstockung teilweise Israel widerfahren ist, bis die Vollzahl der Heiden hineingegangen ist,

ELBS   DennG1063 ich willG2309 nichtG3756, BrüderG80, daß euchG5209 diesesG5124 GeheimnisG3466 unbekanntG50 sei, auf daß ihr nichtG3363 euch selbst G1438 G3844 klugG5429 dünketG5600: daßG3754 VerstockungG4457 IsraelG2474 zumG575 TeilG3313 widerfahrenG1096 ist, bis G891 G3739 die VollzahlG4138 der NationenG1484 eingegangenG1525 sein wird;

TRA   ΟὐG3756{PRT-N} γὰρG1063{CONJ} θέλωG2309{V-PAI-1S} ὑμᾶςG5209{P-2AP} ἀγνοεῖνG50{V-PAN}, ἀδελφοὶG80{N-VPM}, τὸG3588{T-ASN} μυστήριονG3466{N-ASN} τοῦτοG5124{D-ASN}, ( ἵναG2443{CONJ} μὴG3361{PRT-N} ἦτεG5600{V-PXS-2P} παρG3844{PREP}᾽ ἑαυτοῖςG1438{F-3DPM} φρόνιμοιG5429{A-NPM}, ) ὅτιG3754{CONJ} πώρωσιςG4457{N-NSF} ἀπὸG575{PREP} μέρουςG3313{N-GSN} τῷG3588{T-DSM} ἸσραὴλG2474{N-PRI} γέγονενG1096{V-2RAI-3S}, ἄχριςG891{PREP} οὗG3739{R-GSM} τὸG3588{T-NSN} πλήρωμαG4138{N-NSN} τῶνG3588{T-GPN} ἐθνῶνG1484{N-GPN} εἰσέλθῃG1525{V-2AAS-3S},


DIU   und so ganz Israel gerettet werden wird, wie geschrieben ist: Kommen wird aus Zion der Rettende, er wird abwenden Gottlosigkeiten von Jakob.

ELBS   undG2532 alsoG3779 wird ganzG3956 IsraelG2474 errettetG4982 werden, wieG2531 geschrieben stehtG1125:" Es wird ausG1537 ZionG4622 der ErretterG4506 kommenG2240, er wird die GottlosigkeitenG763 vonG575 JakobG2384 abwendenG654;

TRA   καὶG2532{CONJ} οὕτωG3779{ADV} πᾶςG3956{A-NSM} ἸσραὴλG2474{N-PRI} σωθήσεταιG4982{V-FPI-3S}, καθὼςG2531{ADV} γέγραπταιG1125{V-RPI-3S}, ἭξειG2240{V-FAI-3S} ἐκG1537{PREP} ΣιὼνG4622{N-PRI}G3588{T-NSM} ῥυόμενοςG4506{V-PNP-NSM}, καὶG2532{CONJ} ἀποστρέψειG654{V-FAI-3S} ἀσεβείαςG763{N-APF} ἀπὸG575{PREP} ἸακώβG2384{N-PRI}·


DIU   Und dies ihnen der von mir Bund, wenn ich wegnehme ihre Sünden.

ELBS   undG2532 diesG3778 ist für sieG846 der BundG1242 vonG3844 mirG1700, wennG3752 ich ihreG846 SündenG266 wegnehmenG851 werde ".

TRA   καὶG2532{CONJ} αὕτηG3778{D-NSF} αὐτοῖςG846{P-DPM}G3588{T-NSF} παρG3844{PREP}᾽ ἐμοῦG1700{P-1GS} διαθήκηG1242{N-NSF}, ὅτανG3752{CONJ} ἀφέλωμαιG851{V-2AMS-1S} τὰςG3588{T-APF} ἁμαρτίαςG266{N-APF} αὐτῶνG846{P-GPM}.


DIU   Zwar im Blick auf die Frohbotschaft Feinde euretwegen, aber im Blick auf die Erwählung Geliebte wegen der Väter;

ELBS   HinsichtlichG2596 des EvangeliumsG2098 sind sie zwarG3303 FeindeG2190, umG1223 euretwillenG5209, hinsichtlichG2596 der AuswahlG1589 aberG1161 GeliebteG27, umG1223 der VäterG3962 willenG1223.

TRA   ΚατὰG2596{PREP} μὲνG3303{PRT} τὸG3588{T-ASN} εὐαγγέλιονG2098{N-ASN}, ἐχθροὶG2190{A-NPM} διG1223{PREP}᾽ ὑμᾶςG5209{P-2AP}, κατὰG2596{PREP} δὲG1161{CONJ} τὴνG3588{T-ASF} ἐκλογὴνG1589{N-ASF}, ἀγαπητοὶG27{A-NPM} διὰG1223{PREP} τοὺςG3588{T-APM} πατέραςG3962{N-APM}.


DIU   unbereubar nämlich die Gnadengaben und die Berufung durch Gott.

ELBS   DennG1063 die GnadengabenG5486 undG2532 die BerufungG2821 GottesG2316 sind unbereubarG278.

TRA   ἀμεταμέληταG278{A-NPN} γὰρG1063{CONJ} τὰG3588{T-NPN} χαρίσματαG5486{N-NPN} καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSF} κλῆσιςG2821{N-NSF} τοῦG3588{T-GSM} ΘεοῦG2316{N-GSM}.


DIU   Denn wie ihr einst nicht gehorcht habt Gott, jetzt aber mit Erbarmen beschenkt worden seid wegen des Ungehorsams dieser,

ELBS   DennG1063 gleichwieG5618 [auchG2532 ] ihrG5210 einstG4218 GottG2316 nicht geglaubtG544 habt, jetztG3568 aberG1161 unter die BegnadigungG1653 gekommenG1653 seid durchG5130 den UnglaubenG543 dieser,

TRA   ὥσπερG5618{ADV} γὰρG1063{CONJ} καὶG2532{CONJ} ὑμεῖςG5210{P-2NP} ποτεG4218{PRT} ἠπειθήσατεG544{V-AAI-2P} τῷG3588{T-DSM} ΘεῷG2316{N-DSM}, νῦνG3568{ADV} δὲG1161{CONJ} ἠλεήθητεG1653{V-API-2P} τῇG3588{T-DSF} τούτωνG5130{D-GPM} ἀπειθείᾳG543{N-DSF}·


DIU   so auch diese jetzt sind ungehorsam gewesen wegen eurer Barmherzigkeit, damit auch sie jetzt mit Erbarmen beschenkt werden;

ELBS   alsoG3779 habenG544 auchG2532 jetztG3568 dieseG3778 an eureG5212 BegnadigungG1656 nicht geglaubtG544, auf daßG2443 auchG2532 sieG846 unter die BegnadigungG1653 kommenG1653.

TRA   οὕτωG3779{ADV} καὶG2532{CONJ} οὗτοιG3778{D-NPM} νῦνG3568{ADV} ἠπείθησανG544{V-AAI-3P} τῷG3588{T-DSN} ὑμετέρῳG5212{S-2DPM} ἐλέειG1656{N-DSN}, ἵναG2443{CONJ} καὶG2532{CONJ} αὐτοὶG846{P-NPM} ἐλεηθῶσιG1653{V-APS-3P}.


DIU   denn eingeschlossen hat Gott alle in Ungehorsam, damit aller er sich erbarme.

ELBS   DennG1063 GottG2316 hatG4788 alleG3956 zusammen inG1519 den UnglaubenG543 eingeschlossenG4788, auf daßG2443 er alleG3956 begnadigeG1653.

TRA   συνέκλεισεG4788{V-AAI-3S} γὰρG1063{CONJ}G3588{T-NSM} ΘεὸςG2316{N-NSM} τοὺςG3588{T-APM} πάνταςG3956{A-APM} εἰςG1519{PREP} ἀπείθειανG543{N-ASF}, ἵναG2443{CONJ} τοὺςG3588{T-APM} πάνταςG3956{A-APM} ἐλεήσῃG1653{V-AAS-3S}.


DIU   O Tiefe Reichtums, sowohl Weisheit als auch Erkenntnis Gottes! Wie unerforschlich seine Gerichte und unaufspürbar seine Wege!

ELBS   OG5599 TiefeG899 des ReichtumsG4149, sowohlG2532 der WeisheitG4678 als auchG2532 der ErkenntnisG1108 GottesG2316! WieG5613 unausforschlichG419 sind seineG846 GerichteG2917 undG2532 unausspürbarG421 seineG846 WegeG3598!

TRA   G5599{INJ} βάθοςG899{N-NSN} πλούτουG4149{N-GSM} καὶG2532{CONJ} σοφίαςG4678{N-GSF} καὶG2532{CONJ} γνώσεωςG1108{N-GSF} ΘεοῦG2316{N-GSM}. ὡςG5613{ADV} ἀνεξερεύνηταG419{A-NPN} τὰG3588{T-NPN} κρίματαG2917{N-NPN} αὐτοῦG846{P-GSM}, καὶG2532{CONJ} ἀνεξιχνίαστοιG421{A-NPF} αἱG3588{T-NPF} ὁδοὶG3598{N-NPF} αὐτοῦG846{P-GSM}.


DIU   Denn wer hat erkannt Sinn Herrn? Oder wer sein Ratgeber ist gewesen?

ELBS   DennG1063 werG5101 hat des HerrnG2962 SinnG3563 erkanntG1097, oderG2228 werG5101 ist sein MitberaterG4825 gewesenG1096?

TRA   τίςG5101{I-NSM} γὰρG1063{CONJ} ἔγνωG1097{V-2AAI-3S} νοῦνG3563{N-ASM} ΚυρίουG2962{N-GSM}, ἢG2228{PRT} τίςG5101{I-NSM} σύμβουλοςG4825{N-NSM} αὐτοῦG846{P-GSM} ἐγένετοG1096{V-2ADI-3S};


DIU   Oder wer hat zuvor gegeben ihm, und es wird wiedervergolten werden ihm?

ELBS   OderG2228 werG5101 hatG4272 ihmG846 zuvorgegebenG4272, undG2532 es wird ihmG846 vergoltenG467 werden?

TRA   G2228{PRT} τίςG5101{I-NSM} προέδωκενG4272{V-AAI-3S} αὐτῷG846{P-DSM}, καὶG2532{CONJ} ἀνταποδοθήσεταιG467{V-FPI-3S} αὐτῷG846{P-DSM};


DIU   Denn von ihm und durch ihn; und zu ihm alles. Ihm die Ehre in die Ewigkeiten! Amen.

ELBS   DennG3754 vonG1537 ihmG846 undG2532 durchG1223 ihnG846 undG2532 fürG1519 ihnG846 sind alle DingeG3956; ihmG846 sei die HerrlichkeitG1391 inG1519 EwigkeitG165! AmenG281.

TRA   ὍτιG3754{CONJ} ἐξG1537{PREP} αὐτοῦG846{P-GSM} καὶG2532{CONJ} διG1223{PREP}᾽ αὐτοῦG846{P-GSM} καὶG2532{CONJ} εἰςG1519{PREP} αὐτὸνG846{P-ASM} τὰG3588{T-NPN} πάνταG3956{A-NPN}· αὐτῷG846{P-DSM}G3588{T-NSF} δόξαG1391{N-NSF} εἰςG1519{PREP} τοὺςG3588{T-APM} αἰῶναςG165{N-APM}. ἀμήνG281{HEB}.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!