COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

DIU   Und hinausgegangen Jesus aus dem Tempel, ging weg, und traten hinzu seine Jünger, zu zeigen ihm die Bauten des Tempels.

ELBS   UndG2532 JesusG2424 tratG1831 hinaus undG2532 gingG4198 vonG575 dem TempelG2411 hinwegG4198; undG2532 seineG846 JüngerG3101 tratenG4334 herzu, um ihmG846 die GebäudeG3619 des TempelsG2411 zu zeigenG1925.

TRA   ΚαὶG2532{CONJ} ἐξελθὼνG1831{V-2AAP-NSM}G3588{T-NSM} ἸησοῦςG2424{N-NSM} ἐπορεύετοG4198{V-INI-3S} ἀπὸG575{PREP} τοῦG3588{T-GSN} ἱεροῦG2411{N-GSN}· καὶG2532{CONJ} προσῆλθονG4334{V-AAI-3P} οἱG3588{T-NPM} μαθηταὶG3101{N-NPM} αὐτοῦG846{P-GSM} ἐπιδεῖξαιG1925{V-AAN} αὐτῷG846{P-DSM} τὰςG3588{T-APF} οἰκοδομὰςG3619{N-APF} τοῦG3588{T-GSN} ἱεροῦG2411{N-GSN}.


DIU   Er aber, antwortend, sagte zu ihnen: Nicht seht ihr dies alles? Wahrlich, ich sage euch: Keinesfalls wird gelassen werden hier ein Stein auf einem Stein, der nicht völlig abgelöst werden wird.

ELBS   ErG2424 aberG1161 antwortete und sprachG2036 zu ihnenG846: SehetG991 ihr nichtG3756 allesG3956 diesesG5023? WahrlichG281, ich sageG3004 euchG5213: HierG5602 wirdG863 nichtG3364 ein SteinG3037 aufG1909 dem anderenG3037 gelassenG863 werden, derG3739 nichtG3364 abgebrochenG2647 werdenG2647 wird.

TRA   G3588{T-NSM} δὲG1161{CONJ} ἸησοῦςG2424{N-NSM} εἶπενG2036{V-2AAI-3S} αὐτοῖςG846{P-DPM}, ΟὐG3756{PRT-N} βλέπετεG991{V-PAI-2P} πάνταG3956{A-APN} ταῦταG5023{D-APN}; ἀμὴνG281{HEB} λέγωG3004{V-PAI-1S} ὑμῖνG5213{P-2DP}, οὐG3756{PRT-N} μὴG3361{PRT-N} ἀφεθῇG863{V-APS-3S} ὧδεG5602{ADV} λίθοςG3037{N-NSM} ἐπὶG1909{PREP} λίθονG3037{N-ASM}, ὃςG3739{R-NSM} οὐG3756{PRT-N} μὴG3361{PRT-N} καταλυθήσεταιG2647{V-FPI-3S}.


DIU   saß aber er auf dem Berg der Ölbäume, traten zu ihm die Jünger für sich, sagend: Sage uns: Wann dies wird sein? und: Was das Zeichen deiner Ankunft und Endes der Welt?

ELBS   Als er aberG1161 aufG1909 dem Ölberge G1636 G3735 saßG2521, tratenG4334 seine JüngerG3101 zuG2596 ihmG846 besondersG2398 undG2532 sprachenG3004: SageG2036 unsG2254, wannG4219 wirdG2071 diesesG5023 seinG2071, undG2532 wasG5101 ist das ZeichenG4592 deinerG4674 AnkunftG3952 undG2532 der VollendungG4930 des ZeitaltersG165?

TRA   ΚαθημένουG2521{V-PNP-GSM} δὲG1161{CONJ} αὐτοῦG846{P-GSM} ἐπὶG1909{PREP} τοῦG3588{T-GSN} ὄρουςG3735{N-GSN} τῶνG3588{T-GPF} ἐλαιῶνG1636{N-GPF}, προσῆλθονG4334{V-AAI-3P} αὐτῷG846{P-DSM} οἱG3588{T-NPM} μαθηταὶG3101{N-NPM} κατG2596{PREP}᾽ ἰδίανG2398{A-ASF}, λέγοντεςG3004{V-PAP-NPM}, εἰπὲG2036{V-2AAM-2S} ἡμῖνG2254{P-1DP}, πότεG4219{PRT-I} ταῦταG5023{D-NPN} ἔσταιG2071{V-FXI-3S}, καὶG2532{CONJ} τίG5101{I-ASN} τὸG3588{T-NSN} σημεῖονG4592{N-NSN} τῆςG3588{T-GSF} σῆςG4674{S-2GSF} παρουσίαςG3952{N-GSF}, καὶG2532{CONJ} τῆςG3588{T-GSF} συντελείαςG4930{N-GSF} τοῦG3588{T-GSM} αἰῶνοςG165{N-GSM};


DIU   Und antwortend Jesus sagte zu ihnen: Seht zu, daß nicht jemand euch verführt!

ELBS   UndG2532 JesusG2424 antworteteG611 und sprachG2036 zu ihnenG846: Sehet zuG991, daß euchG5209 niemand G3361 G5100 verführeG4105!

TRA   ΚαὶG2532{CONJ} ἀποκριθεὶςG611{V-AOP-NSM}G3588{T-NSM} ἸησοῦςG2424{N-NSM} εἶπενG2036{V-2AAI-3S} αὐτοῖςG846{P-DPM}, ΒλέπετεG991{V-PAM-2P} μήG3361{PRT-N} τιςG5100{X-NSM} ὑμᾶςG5209{P-2AP} πλανήσῃG4105{V-AAS-3S}.


DIU   Denn viele werden kommen in meinem Namen, sagend: Ich bin der Gesalbte, und viele werden sie verführen.

ELBS   DennG1063 vieleG4183 werden unterG1909 meinemG3450 NamenG3686 kommenG2064 undG2532 sagenG3004: IchG1473 binG1510 der ChristusG5547! undG2532 sie werden vieleG4183 verführenG4105.

TRA   πολλοὶG4183{A-NPM} γὰρG1063{CONJ} ἐλεύσονταιG2064{V-FDI-3P} ἐπὶG1909{PREP} τῷG3588{T-DSN} ὀνόματίG3686{N-DSN} μουG3450{P-1GS}, λέγοντεςG3004{V-PAP-NPM}, ἘγώG1473{P-1NS} εἰμιG1510{V-PXI-1S}G3588{T-NSM} ΧριστόςG5547{N-NSM}· καὶG2532{CONJ} πολλοὺςG4183{A-APM} πλανήσουσιG4105{V-FAI-3P}.


DIU   Ihr werdet im Begriff sein aber, zu hören Kriege und Gerüchte von Kriegen. Seht zu: Nicht laßt euch erschrecken! Es muß nämlich geschehen; aber noch nicht ist das Ende.

ELBS   Ihr werdetG3195 aberG1161 von KriegenG4171 undG2532 Kriegsgerüchten G189 G4171 hörenG191. SehetG3708 zu, erschrecketG2360 nichtG3361; dennG1063 dies allesG3956 mußG1163 geschehenG1096, aberG235 es istG2076 nochG3768 nicht das EndeG5056.

TRA   μελλήσετεG3195{V-FAI-2P} δὲG1161{CONJ} ἀκούεινG191{V-PAN} πολέμουςG4171{N-APM}, καὶG2532{CONJ} ἀκοὰςG189{N-APF} πολέμωνG4171{N-GPM}· ὁρᾶτεG3708{V-PAM-2P} μὴG3361{PRT-N} θροεῖσθεG2360{V-PPM-2P}· δεῖG1163{V-PQI-3S} γὰρG1063{CONJ} πάνταG3956{A-APN} γενέσθαιG1096{V-2ADN}. ἀλλG235{CONJ}᾽ οὔπωG3768{ADV} ἐστὶG2076{V-PXI-3S} τὸG3588{T-NSN} τέλοςG5056{N-NSN}.


DIU   Denn aufstehen wird Volk gegen Volk und Reich gegen Reich, und sein werden Hungersnöte und Erdbeben über Gegenden hin;

ELBS   DennG1063 es wird sich NationG1484 widerG1909 NationG1484 erhebenG1453 undG2532 KönigreichG932 widerG1909 KönigreichG932, undG2532 es werdenG2071 HungersnöteG3042 undG2532 SeuchenG3061 sein undG2532 ErdbebenG4578 an verschiedenenG2596 OrtenG5117.

TRA   ἐγερθήσεταιG1453{V-FPI-3S} γὰρG1063{CONJ} ἔθνοςG1484{N-NSN} ἐπὶG1909{PREP} ἔθνοςG1484{N-ASN}, καὶG2532{CONJ} βασιλείαG932{N-NSF} ἐπὶG1909{PREP} βασιλείανG932{N-ASF}. καὶG2532{CONJ} ἔσονταιG2071{V-FXI-3P} λιμοὶG3042{N-NPM} καὶG2532{CONJ} λοιμοὶG3061{N-NPM}, καὶG2532{CONJ} σεισμοὶG4578{N-NPM} κατὰG2596{PREP} τόπουςG5117{N-APM}.


DIU   aber alles dieses Anfang von Geburtsschmerzen.

ELBS   AllesG3956 diesesG5023 aberG1161 ist der AnfangG746 der WehenG5604.

TRA   πάνταG3956{A-NPN} δὲG1161{CONJ} ταῦταG5023{D-NPN} ἀρχὴG746{N-NSF} ὠδίνωνG5604{N-GPF}.


DIU   Dann werden sie übergeben euch in Drangsal und werden töten euch, und ihr werdet sein gehaßt von allen Völkern wegen meines Namens.

ELBS   DannG5119 werdenG3860 sie euchG5209 inG1519 DrangsalG2347 überliefernG3860 undG2532 euchG5209 tötenG615; undG2532 ihr werdetG2071 vonG5259 allenG3956 NationenG1484 gehaßtG3404 werden umG1223 meinesG3450 Namens willenG3686.

TRA   τότεG5119{ADV} παραδώσουσινG3860{V-FAI-3P} ὑμᾶςG5209{P-2AP} εἰςG1519{PREP} θλίψινG2347{N-ASF}, καὶG2532{CONJ} ἀποκτενοῦσινG615{V-FAI-3P} ὑμᾶςG5209{P-2AP}· καὶG2532{CONJ} ἔσεσθεG2071{V-FXI-2P} μισούμενοιG3404{V-PPP-NPM} ὑπὸG5259{PREP} πάντωνG3956{A-GPN} τῶνG3588{T-GPN} ἐθνῶνG1484{N-GPN} διὰG1223{PREP} τὸG3588{T-ASN} ὄνομάG3686{N-ASN} μουG3450{P-1GS}.


DIU   Und dann werden zur Sünde verleitet werden viele und einander werden sie übergeben und werden hassen einander;

ELBS   UndG2532 dannG5119 werden vieleG4183 geärgertG4624 werden undG2532 werden einanderG240 überliefernG3860 undG2532 einanderG240 hassenG3404;

TRA   καὶG2532{CONJ} τότεG5119{ADV} σκανδαλισθήσονταιG4624{V-FPI-3P} πολλοὶG4183{A-NPM}, καὶG2532{CONJ} ἀλλήλουςG240{C-APM} παραδώσουσιG3860{V-FAI-3P}, καὶG2532{CONJ} μισήσουσινG3404{V-FAI-3P} ἀλλήλουςG240{C-APM},


DIU   und viele falsche Propheten werden aufstehen und werden verführen viele;

ELBS   undG2532 vieleG4183 falsche ProphetenG5578 werden aufstehenG1453 undG2532 werden vieleG4183 verführenG4105;

TRA   καὶG2532{CONJ} πολλοὶG4183{A-NPM} ψευδοπροφῆταιG5578{N-NPM} ἐγερθήσονταιG1453{V-FPI-3P}, καὶG2532{CONJ} πλανήσουσιG4105{V-FAI-3P} πολλούςG4183{A-APM}.


DIU   und deswegen, weil überhandnimmt die Gesetzlosigkeit, wird erkalten die Liebe der vielen.

ELBS   undG2532 wegenG1223 des ÜberhandnehmensG4129 der GesetzlosigkeitG458 wird die LiebeG26 der VielenG4183 erkaltenG5594;

TRA   καὶG2532{CONJ} διὰG1223{PREP} τὸG3588{T-ASN} πληθυνθῆναιG4129{V-APN} τὴνG3588{T-ASF} ἀνομίανG458{N-ASF}, ψυγήσεταιG5594{V-2FPI-3S}G3588{T-NSF} ἀγάπηG26{N-NSF} τῶνG3588{T-GPM} πολλῶνG4183{A-GPM}·


DIU   Aber der geduldig ausgeharrt Habende bis zum Ende, der wird gerettet werden.

ELBS   wer aberG1161 ausharrtG5278 bisG1519 ans EndeG5056, dieserG3778 wird errettetG4982 werden.

TRA   G3588{T-NSM} δὲG1161{CONJ} ὑπομείναςG5278{V-AAP-NSM} εἰςG1519{PREP} τέλοςG5056{N-ASN}, οὗτοςG3778{D-NSM} σωθήσεταιG4982{V-FPI-3S}.


DIU   Und verkündet werden wird diese Frohbotschaft vom Reich auf der ganzen bewohnten zum Zeugnis allen Völkern, und dann wird kommen das Ende.

ELBS   UndG2532 diesesG5124 EvangeliumG2098 des ReichesG932 wird gepredigtG2784 werden aufG1722 dem ganzenG3650 ErdkreisG3625, allenG3956 NationenG1484 zuG1519 einem ZeugnisG3142, undG2532 dannG5119 wirdG2240 das EndeG5056 kommenG2240.

TRA   ΚαὶG2532{CONJ} κηρυχθήσεταιG2784{V-FPI-3S} τοῦτοG5124{D-NSN} τὸG3588{T-NSN} εὐαγγέλιονG2098{N-NSN} τῆςG3588{T-GSF} βασιλείαςG932{N-GSF} ἐνG1722{PREP} ὅλῃG3650{A-DSF} τῇG3588{T-DSF} οἰκουμένῃG3625{N-DSF}, εἰςG1519{PREP} μαρτύριονG3142{N-ASN} πᾶσιG3956{A-DPN} τοῖςG3588{T-DPN} ἔθνεσιG1484{N-DPN}· καὶG2532{CONJ} τότεG5119{ADV} ἥξειG2240{V-FAI-3S} τὸG3588{T-NSN} τέλοςG5056{N-NSN}.


DIU   Wenn also ihr seht den Greuel der Verwüstung gesagten durch Daniel den Propheten stehend an heiligen Stätte der Lesende merke auf!,

ELBS   WennG3752 ihr nunG3767 den GreuelG946 der VerwüstungG2050, von welchem durchG1223 DanielG1158, den ProphetenG4396, geredetG4483 ist, stehenG2476 sehetG1492 anG1722 heiligemG40 OrteG5117 ( es liestG314, der beachteG3539 es )

TRA   ὍτανG3752{CONJ} οὖνG3767{CONJ} ἴδητεG1492{V-2AAS-2P} τὸG3588{T-ASN} βδέλυγμαG946{N-ASN} τῆςG3588{T-GSF} ἐρημώσεωςG2050{N-GSF}, τὸG3588{T-ASN} ῥηθὲνG4483{V-APP-ASN} διὰG1223{PREP} ΔανιὴλG1158{N-PRI} τοῦG3588{T-GSM} προφήτουG4396{N-GSM}, (VAR1: ἑστὸςG2476{V-2RAP-ASN}) (VAR2: ἐστὼςG2476{V-RAP-ASN}) ἐνG1722{PREP} τόπῳG5117{N-DSM} ἁγίῳG40{A-DSM}, ( ὁG3588{T-NSM} ἀναγινώσκωνG314{V-PAP-NSM} νοείτωG3539{V-PAM-3S} )


DIU   dann die in Judäa sollen fliehen in die Berge,

ELBS   daß alsdannG5119 die inG1722 JudäaG2449 sind, aufG1909 die BergeG3735 fliehenG5343;

TRA   τότεG5119{ADV} οἱG3588{T-NPM} ἐνG1722{PREP} τῇG3588{T-DSF} ἸουδαίᾳG2449{N-DSF} φευγέτωσανG5343{V-PAM-3P} ἐπὶG1909{PREP} τὰG3588{T-APN} ὄρηG3735{N-APN}.


DIU   der auf dem Dach nicht steige herab, aufzunehmen das aus seinem Haus,

ELBS   wer aufG1909 dem DacheG1430 ist, nichtG3361 hinabsteigeG2597, um die SachenG5100 ausG1537 seinemG846 HauseG3614 zu holenG142;

TRA   G3588{T-NSM} ἐπὶG1909{PREP} τοῦG3588{T-GSN} δώματοςG1430{N-GSN}, μὴG3361{PRT-N} καταβαινέτωG2597{V-PAM-3S} ἆραίG142{V-AAN} τιG5100{X-ASN} ἐκG1537{PREP} τῆςG3588{T-GSF} οἰκίαςG3614{N-GSF} αὑτοῦG846{P-GSM}·


DIU   und der auf dem Acker nicht wende sich um nach hinten, aufzunehmen seinen Mantel!

ELBS   undG2532 wer aufG1722 dem FeldeG68 ist, nichtG3361 zurückkehre G1994 G3694, um seinG846 KleidG2440 zu holenG142.

TRA   καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSM} ἐνG1722{PREP} τῷG3588{T-DSM} ἀγρῷG68{N-DSM}, μὴG3361{PRT-N} ἐπιστρεψάτωG1994{V-AAM-3S} ὀπίσωG3694{ADV} ἆραιG142{V-AAN} τὰG3588{T-APN} ἱμάτιαG2440{N-APN} αὑτοῦG846{P-GSM}.


DIU   Wehe aber den im Mutterleib Habenden und den Stillenden in jenen Tagen!

ELBS   WeheG3759 aberG1161 den Schwangeren G1064 G1722 G2192 undG2532 den SäugendenG2337 inG1722 jenenG1565 TagenG2250!

TRA   ΟὐαὶG3759{INJ} δὲG1161{CONJ} ταῖςG3588{T-DPF} ἐνG1722{PREP} γαστρὶG1064{N-DSF} ἐχούσαιςG2192{V-PAP-DPF}, καὶG2532{CONJ} ταῖςG3588{T-DPF} θηλαζούσαιςG2337{V-PAP-DPF} ἐνG1722{PREP} ἐκείναιςG1565{D-DPF} ταῖςG3588{T-DPF} ἡμέραιςG2250{N-DPF}.


DIU   Betet aber, daß nicht geschehe eure Flucht im Winter und nicht am Sabbat!

ELBS   BetetG4336 aberG1161, daßG3363 eureG5216 FluchtG5437 nichtG3363 im WinterG5494 gescheheG1096, nochG3366 amG1722 SabbathG4521;

TRA   ΠροσεύχεσθεG4336{V-PNM-2P} δὲG1161{CONJ} ἵναG2443{CONJ} μὴG3361{PRT-N} γένηταιG1096{V-2ADS-3S}G3588{T-NSF} φυγὴG5437{N-NSF} ὑμῶνG5216{P-2GP} χειμῶνοςG5494{N-GSM}, μηδὲG3366{CONJ} ἐνG1722{PREP} σαββάτῳG4521{N-DSN}·


DIU   Sein wird nämlich dann große Drangsal, eine wie beschaffene nicht geschehen ist seit Anfang Welt bis zu dem Jetzt und nicht keinesfalls geschehen wird.

ELBS   dennG1063 alsdannG5119 wird großeG3173 DrangsalG2347 seinG2071, dergleichenG3634 vonG575 AnfangG746 der WeltG2889 bis jetzthin G2193 G3568 nichtG3756 gewesenG1096 istG3761, noch jeG3364 sein wirdG1096;

TRA   ἔσταιG2071{V-FXI-3S} γὰρG1063{CONJ} τότεG5119{ADV} θλίψιςG2347{N-NSF} μεγάληG3173{A-NSF}, οἵαG3634{R-NSF} οὐG3756{PRT-N} γέγονενG1096{V-2RAI-3S} ἀπG575{PREP}᾽ ἀρχῆςG746{N-GSF} κόσμουG2889{N-GSM}, ἕωςG2193{CONJ} τοῦG3588{T-GSM} νῦνG3568{ADV}, οὐδG3761{ADV}᾽ οὐG3756{PRT-N} μὴG3361{PRT-N} γένηταιG1096{V-2ADS-3S}.


DIU   Und wenn nicht verkürzt würden jene Tage, nicht würde gerettet werden jedes Fleisch; aber wegen der Auserwählten werden verkürzt werden jene Tage.

ELBS   undG2532 wennG1508 jeneG1565 TageG2250 nichtG1508 verkürztG2856 würden, soG1487 würdeG302 kein G3756 G3956 FleischG4561 gerettetG4982 werden; aberG1161 umG1223 der AuserwähltenG1588 willen werden jeneG1565 TageG2250 verkürztG2856 werden.

TRA   καὶG2532{CONJ} εἰG1487{COND} μὴG3361{PRT-N} ἐκολοβώθησανG2856{V-API-3P} αἱG3588{T-NPF} ἡμέραιG2250{N-NPF} ἐκεῖναιG1565{D-NPF}, οὐκG3756{PRT-N} ἂνG302{PRT} ἐσώθηG4982{V-API-3S} πᾶσαG3956{A-NSF} σάρξG4561{N-NSF}· διὰG1223{PREP} δὲG1161{CONJ} τοὺςG3588{T-APM} ἐκλεκτοὺςG1588{A-APM} κολοβωθήσονταιG2856{V-FPI-3P} αἱG3588{T-NPF} ἡμέραιG2250{N-NPF} ἐκεῖναιG1565{D-NPF}.


DIU   Dann, wenn jemand zu euch sagt: Siehe, hier der Gesalbte, oder: Hier!, nicht glaubt!

ELBS   AlsdannG5119, wennG1437 jemandG5100 zu euchG5213 sagtG2036: SieheG2400, hierG5602 ist der ChristusG5547, oderG2228 hierG5602! so glaubetG4100 nichtG3361.

TRA   ΤότεG5119{ADV} ἐάνG1437{COND} τιςG5100{X-NSM} ὑμῖνG5213{P-2DP} εἴπῃG2036{V-2AAS-3S}, ἰδοὺG2400{V-2AAM-2S} ὧδεG5602{ADV}G3588{T-NSM} ΧριστὸςG5547{N-NSM}, ἢG2228{PRT} ὧδεG5602{ADV}· μὴG3361{PRT-N} πιστεύσητεG4100{V-AAS-2P}.


DIU   Denn aufstehen werden falsche Gesalbte und falsche Propheten und werden geben große Zeichen und Wunder, so daß verführen, wenn möglich, auch die Auserwählten.

ELBS   DennG1063 es werdenG1453 falsche ChristiG5580 undG2532 falsche ProphetenG5578 aufstehenG1453 undG2532 werdenG1325 großeG3173 ZeichenG4592 undG2532 WunderG5059 tunG1325, umG5620 so, wennG1487 möglichG1415, auchG2532 die AuserwähltenG1588 zu verführenG4105.

TRA   ἐγερθήσονταιG1453{V-FPI-3P} γὰρG1063{CONJ} ψευδόχριστοιG5580{N-NPM} καὶG2532{CONJ} ψευδοπροφῆταιG5578{N-NPM}, καὶG2532{CONJ} δώσουσιG1325{V-FAI-3P} σημεῖαG4592{N-APN} μεγάλαG3173{A-APN} καὶG2532{CONJ} τέραταG5059{N-APN}, ὥστεG5620{CONJ} πλανῆσαιG4105{V-AAN}, εἰG1487{COND} δυνατὸνG1415{A-NSN}, καὶG2532{CONJ} τοὺςG3588{T-APM} ἐκλεκτούςG1588{A-APM}.


DIU   Siehe, ich habe vorhergesagt euch.

ELBS   SieheG2400, ich habeG4280 es euchG5213 vorhergesagtG4280.

TRA   ἰδοὺG2400{V-2AAM-2S} προείρηκαG4280{V-RAI-1S} ὑμῖνG5213{P-2DP}.


DIU   Wenn also sie sagen zu euch: Siehe, in der Wüste ist er, nicht geht hinaus! Siehe, in den Kammern!, nicht glaubt!

ELBS   WennG1437 sie nunG5767 zu euchG5213 sagenG2036: SieheG2400, er istG2076 inG1722 der WüsteG2048! so gehetG1831 nichtG3361 hinausG1831; SieheG2400, inG1722 den GemächernG5009! so glaubetG4100 nichtG3361.

TRA   ἘὰνG1437{COND} οὖνG3767{CONJ} εἴπωσινG2036{V-2AAS-3P} ὑμῖνG5213{P-2DP}, ἰδοὺG2400{V-2AAM-2S} ἐνG1722{PREP} τῇG3588{T-DSF} ἐρήμῳG2048{A-DSF} ἐστὶG2076{V-PXI-3S}, μὴG3361{PRT-N} ἐξέλθητεG1831{V-2AAS-2P}. ἰδοὺG2400{V-2AAM-2S} ἐνG1722{PREP} τοῖςG3588{T-DPN} ταμείοιςG5009{N-DPN}, μὴG3361{PRT-N} πιστεύσητεG4100{V-AAS-2P}.


DIU   Denn wie der Blitz hervorkommt von Aufgang und scheint bis Untergang, so wird sein die Ankunft des Sohnes des Menschen.

ELBS   DennG1063 gleichwieG5618 der BlitzG796 ausfährtG1831 vonG575 OstenG395 undG2532 scheintG5316 bis genG2193 WestenG1424, also G2532 G3779 wirdG2071 die AnkunftG3952 des SohnesG5207 des MenschenG444 seinG2071.

TRA   ὭσπερG5618{ADV} γὰρG1063{CONJ}G3588{T-NSF} ἀστραπὴG796{N-NSF} ἐξέρχεταιG1831{V-PNI-3S} ἀπὸG575{PREP} ἀνατολῶνG395{N-GPF}, καὶG2532{CONJ} φαίνεταιG5316{V-PEI-3S} ἕωςG2193{CONJ} δυσμῶνG1424{N-GPF}, οὕτωςG3779{ADV} ἔσταιG2071{V-FXI-3S} καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSF} παρουσίαG3952{N-NSF} τοῦG3588{T-GSM} υἱοῦG5207{N-GSM} τοῦG3588{T-GSM} ἀνθρώπουG444{N-GSM}.


DIU   Wo ist der Leichnam, dort werden sich versammeln die Aasgeier.

ELBS   [DennG1063 ] wo irgend G1437 G3699 das AasG4430 istG5600, daG1563 werdenG4863 die AdlerG105 versammeltG4863 werden.

TRA   ὅπουG3699{ADV} γὰρG1063{CONJ} ἐὰνG1437{COND}G5600{V-PXS-3S} τὸG3588{T-NSN} πτῶμαG4430{N-NSN}, ἐκεῖG1563{ADV} συναχθήσονταιG4863{V-FPI-3P} οἱG3588{T-NPM} ἀετοίG105{N-NPM}.


DIU   Sofort aber nach der Drangsal jener Tage die Sonne wird finster werden, und der Mond nicht wird geben seinen Schein, und die Sterne werden fallen vom Himmel, und die Kräfte der Himmel werden erschüttert werden.

ELBS   AlsbaldG2112 aberG1161 nachG3326 der DrangsalG2347 jenerG1565 TageG2250 wird die SonneG2246 verfinstertG4654 werden undG2532 der MondG4582 seinenG846 ScheinG5338 nichtG3756 gebenG1325, undG2532 die SterneG792 werdenG4098 vomG575 HimmelG3772 fallenG4098, undG2532 die KräfteG1411 der HimmelG3772 werden erschüttertG4531 werden.

TRA   ΕὐθέωςG2112{ADV} δὲG1161{CONJ} μετὰG3326{PREP} τὴνG3588{T-ASF} θλίψινG2347{N-ASF} τῶνG3588{T-GPF} ἡμερῶνG2250{N-GPF} ἐκείνωνG1565{D-GPF}, ὁG3588{T-NSM} ἥλιοςG2246{N-NSM} σκοτισθήσεταιG4654{V-FPI-3S}, καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSF} σελήνηG4582{N-NSF} οὐG3756{PRT-N} δώσειG1325{V-FAI-3S} τὸG3588{T-ASN} φέγγοςG5338{N-ASN} αὑτῆςG846{P-GSF}, καὶG2532{CONJ} οἱG3588{T-NPM} ἀστέρεςG792{N-NPM} πεσοῦνταιG4098{V-FNI-3P} ἀπὸG575{PREP} τοῦG3588{T-GSM} οὐρανοῦG3772{N-GSM}, καὶG2532{CONJ} αἱG3588{T-NPF} δυνάμειςG1411{N-NPF} τῶνG3588{T-GPM} οὐρανῶνG3772{N-GPM} σαλευθήσονταιG4531{V-FPI-3P}.


DIU   Und dann wird erscheinen das Zeichen des Sohnes des Menschen am Himmel, und dann werden sich schlagen alle Stämme der Erde und werden sehen den Sohn des Menschen kommend auf den Wolken des Himmels mit Macht und großer Herrlichkeit;

ELBS   UndG2532 dannG5119 wird das ZeichenG4592 des SohnesG5207 des MenschenG444 inG1722 dem HimmelG3772 erscheinenG5316; undG2532 dannG5119 werdenG2875 wehklagenG2875 alleG3956 StämmeG5443 des LandesG1093, undG2532 sie werdenG3700 den SohnG5207 des MenschenG444 kommenG2064 sehenG3700 aufG1909 den WolkenG3507 des HimmelsG3772 mitG3326 MachtG1411 undG2532 großerG4183 Herrlichkeit.

TRA   καὶG2532{CONJ} τότεG5119{ADV} φανήσεταιG5316{V-2FPI-3S} τὸG3588{T-NSN} σημεῖονG4592{N-NSN} τοῦG3588{T-GSM} υἱοῦG5207{N-GSM} τοῦG3588{T-GSM} ἀνθρώπουG444{N-GSM} ἐνG1722{PREP} τῷG3588{T-DSM} οὐρανῷG3772{N-DSM}· καὶG2532{CONJ} τότεG5119{ADV} κόψονταιG2875{V-FDI-3P} πᾶσαιG3956{A-NPF} αἱG3588{T-NPF} φυλαὶG5443{N-NPF} τῆςG3588{T-GSF} γῆςG1093{N-GSF}, καὶG2532{CONJ} ὄψονταιG3700{V-FDI-3P} τὸνG3588{T-ASM} υἱὸνG5207{N-ASM} τοῦG3588{T-GSM} ἀνθρώπουG444{N-GSM} ἐρχόμενονG2064{V-PNP-ASM} ἐπὶG1909{PREP} τῶνG3588{T-GPF} νεφελῶνG3507{N-GPF} τοῦG3588{T-GSM} οὐρανοῦG3772{N-GSM}, μετὰG3326{PREP} δυνάμεωςG1411{N-GSF} καὶG2532{CONJ} δόξηςG1391{N-GSF} πολλῆςG4183{A-GSF}.


DIU   und er wird aussenden seine Engel mit einer großen Posaune, und sie werden versammeln die von ihm Auserwählten aus den vier Winden von Enden Himmel bis zu ihren Enden.

ELBS   UndG2532 er wirdG649 seineG846 EngelG32 aussendenG649 mitG3326 starkemG3173 PosaunenschallG4536, undG2532 sie werdenG1996 seineG846 AuserwähltenG1588 versammelnG1996 vonG1537 den vierG5064 WindenG417 her, vonG575 dem einen EndeG206 der HimmelG3772 bis zuG2193 ihremG846 anderen EndeG206.

TRA   ΚαὶG2532{CONJ} ἀποστελεῖG649{V-FAI-3S} τοὺςG3588{T-APM} ἀγγέλουςG32{N-APM} αὑτοῦG846{P-GSM} μετὰG3326{PREP} σάλπιγγοςG4536{N-GSF} φωνῆςG5456{N-GSF} μεγάληςG3173{A-GSF}, καὶG2532{CONJ} ἐπισυνάξουσιG1996{V-FAI-3P} τοὺςG3588{T-APM} ἐκλεκτοὺςG1588{A-APM} αὐτοῦG846{P-GSM} ἐκG1537{PREP} τῶνG3588{T-GPM} τεσσάρωνG5064{A-GPM} ἀνέμωνG417{N-GPM}, ἀπG575{PREP}᾽ ἄκρωνG206{N-GPN} οὐρανῶνG3772{N-GPM} ἕωςG2193{CONJ} ἄκρωνG206{N-GPN} αὐτῶνG846{P-GPM}.


DIU   Aber von dem Feigenbaum lernt das Gleichnis: Wenn schon sein Zweig wird zart und die Blätter hervortreibt, erkennt ihr, daß nahe der Sommer;

ELBS   VonG575 dem FeigenbaumG4808 aberG1161 lernetG3129 das GleichnisG3850: WennG3752 seinG846 ZweigG2798 schonG2235 weichG527 geworden istG1096 undG2532 die BlätterG5444 hervortreibtG1631, so erkennetG1097 ihr, daßG3754 der SommerG2330 naheG1451 ist.

TRA   ἈπὸG575{PREP} δὲG1161{CONJ} τῆςG3588{T-GSF} συκῆςG4808{N-GSF} μάθετεG3129{V-2AAM-2P} τὴνG3588{T-ASF} παραβολήνG3850{N-ASF}· ὅτανG3752{CONJ} ἤδηG2235{ADV}G3588{T-NSM} κλάδοςG2798{N-NSM} αὐτῆςG846{P-GSF} γένηταιG1096{V-2ADS-3S} ἁπαλὸςG527{A-NSM}, καὶG2532{CONJ} τὰG3588{T-APN} φύλλαG5444{N-APN} ἐκφύῃG1631{V-PAS-3S}, γινώσκετεG1097{V-PAI-2P} ὅτιG3754{CONJ} ἐγγὺςG1451{ADV} τὸG3588{T-NSN} θέροςG2330{N-NSN}·


DIU   so auch ihr, wenn ihr seht alles dies, erkennt, daß nahe er ist an Türen!

ELBS   AlsoG3779 auchG2532 ihrG5210, wennG3752 ihr allesG3956 diesesG5023 sehetG1492, so erkennetG1097, daßG3754 es naheG1451 anG1909 der TürG2374 istG2076.

TRA   οὕτωG3779{ADV} καὶG2532{CONJ} ὑμεῖςG5210{P-2NP}, ὅτανG3752{CONJ} ἴδητεG1492{V-2AAS-2P} πάνταG3956{A-APN} ταῦταG5023{D-APN}, γινώσκετεG1097{V-PAI-2P}G1097{V-PAM-2P} ὅτιG3754{CONJ} ἐγγύςG1451{ADV} ἐστινG2076{V-PXI-3S} ἐπὶG1909{PREP} θύραιςG2374{N-DPF}.


DIU   Wahrlich, ich sage euch: Keinesfalls wird vergehen dieses Geschlecht, bis alles dies geschieht.

ELBS   WahrlichG281, ich sageG3004 euchG5213: DiesesG3778 GeschlechtG1074 wird nichtG3364 vergehenG3928, bis G302 G2193 allesG3956 diesesG5023 geschehenG1096 ist.

TRA   ἀμὴνG281{HEB} λέγωG3004{V-PAI-1S} ὑμῖνG5213{P-2DP}, οὐG3756{PRT-N} μὴG3361{PRT-N} παρέλθῃG3928{V-2AAS-3S}G3588{T-NSF} γενεὰG1074{N-NSF} αὕτηG3778{D-NSF}, ἕωςG2193{CONJ} ἂνG302{PRT} πάνταG3956{A-NPN} ταῦταG5023{D-NPN} γένηταιG1096{V-2ADS-3S}.


DIU   Der Himmel und die Erde wird vergehen, aber meine Worte keinesfalls werden vergehen.

ELBS   Der HimmelG3772 undG2532 die ErdeG1093 werden vergehenG3928, meineG3450 WorteG3056 aberG1161 sollenG3928 nichtG3364 vergehenG3928.

TRA   G3588{T-NSM} οὐρανὸςG3772{N-NSM} καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSF} γῆG1093{N-NSF} παρελεύσονταιG3928{V-FDI-3P}, οἱG3588{T-NPM} δὲG1161{CONJ} λόγοιG3056{N-NPM} μουG3450{P-1GS} οὐG3756{PRT-N} μὴG3361{PRT-N} παρέλθωσιG3928{V-2AAS-3P}.


DIU   Aber über jenen Tag und Stunde niemand weiß, auch nicht die Engel der Himmel, auch nicht der Sohn, wenn nicht der Vater allein.

ELBS   VonG4012 jenemG1565 TageG2250 aberG1161 undG2532 jener StundeG5610 weißG1492 niemandG3762, auch nichtG3761 die EngelG32 der HimmelG3772, sondernG1508 meinG3450 VaterG3962 alleinG3441.

TRA   ΠερὶG4012{PREP} δὲG1161{CONJ} τῆςG3588{T-GSF} ἡμέραςG2250{N-GSF} ἐκείνηςG1565{D-GSF} καὶG2532{CONJ} τῆςG3588{T-GSF} ὥραςG5610{N-GSF} οὐδεὶςG3762{A-NSM} οἶδενG1492{V-RAI-3S}, οὐδὲG3761{ADV} οἱG3588{T-NPM} ἄγγελοιG32{N-NPM} τῶνG3588{T-GPM} οὐρανῶνG3772{N-GPM}, εἰG1487{COND} μὴG3361{PRT-N}G3588{T-NSM} πατήρG3962{N-NSM} μουG3450{P-1GS} μόνοςG3441{A-NSM}.


DIU   Denn wie die Tage Noachs, so wird sein die Ankunft des Sohnes des Menschen.

ELBS   AberG1161 gleichwieG5618 die TageG2250 NoahsG3575 waren, alsoG3779 wirdG2071 auchG2532 die AnkunftG3952 des SohnesG5207 des MenschenG444 seinG2071.

TRA   ὥσπερG5618{ADV} δὲG1161{CONJ} αἱG3588{T-NPF} ἡμέραιG2250{N-NPF} τοῦG3588{T-GSM} ΝῶεG3575{N-PRI}, οὕτωςG3779{ADV} ἔσταιG2071{V-FXI-3S} καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSF} παρουσίαG3952{N-NSF} τοῦG3588{T-GSM} υἱοῦG5207{N-GSM} τοῦG3588{T-GSM} ἀνθρώπουG444{N-GSM}.


DIU   Denn wie sie waren in jenen Tagen vor der Sintflut essend und trinkend, heiratend und verheiratend, bis an welchem Tag hineinging Noach in die Arche,

ELBS   DennG1063 gleichwieG5618 sie inG1722 den TagenG2250 vorG4253 der FlutG2627 warenG2258: sie aßenG5176 undG2532 trankenG4095, sie heiratetenG1060 undG2532 verheiratetenG1547, bisG891 zu dem TageG2250, daG3739 NoahG3575 inG1519 die ArcheG2787 gingG1525,

TRA   ὥσπερG5618{ADV} γὰρG1063{CONJ} ἦσανG2258{V-IXI-3P} ἐνG1722{PREP} ταῖςG3588{T-DPF} ἡμέραιςG2250{N-DPF} ταῖςG3588{T-DPF} πρὸG4253{PREP} τοῦG3588{T-GSM} κατακλυσμοῦG2627{N-GSM} τρώγοντεςG5176{V-PAP-NPM} καὶG2532{CONJ} πίνοντεςG4095{V-PAP-NPM}, γαμοῦντεςG1060{V-PAP-NPM} καὶG2532{CONJ} ἐκγαμίζοντεςG1547{V-PAP-NPM}, ἄχριG891{PREP} ἧςG3739{R-GSF} ἡμέραςG2250{N-GSF} εἰσῆλθεG1525{V-2AAI-3S} ΝῶεG3575{N-PRI} εἰςG1519{PREP} τὴνG3588{T-ASF} κιβωτὸνG2787{N-ASF},


DIU   und nicht merkten, bis kam die Sintflut und wegnahm alle, so wird sein auch die Ankunft des Sohnes des Menschen.

ELBS   undG2532 sie es nichtG3756 erkanntenG1097, bisG2193 die FlutG2627 kamG2064 undG2532 alleG537 wegraffteG142, alsoG3779 wirdG2071 auchG2532 die AnkunftG3952 des SohnesG5207 des MenschenG444 seinG2071.

TRA   καὶG2532{CONJ} οὐκG3756{PRT-N} ἔγνωσανG1097{V-2AAI-3P}, ἕωςG2193{CONJ} ἦλθενG2064{V-2AAI-3S}G3588{T-NSM} κατακλυσμὸςG2627{N-NSM}, καὶG2532{CONJ} ἦρενG142{V-AAI-3S} ἅπανταςG537{A-APM}· οὕτωςG3779{ADV} ἔσταιG2071{V-FXI-3S} καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSF} παρουσίαG3952{N-NSF} τοῦG3588{T-GSM} υἱοῦG5207{N-GSM} τοῦG3588{T-GSM} ἀνθρώπουG444{N-GSM}.


DIU   Dann zwei werden sein auf dem Acker, einer wird mitgenommen, und einer wird zurückgelassen;

ELBS   AlsdannG5119 werdenG2071 zweiG1417 aufG1722 dem FeldeG68 seinG2071, einerG1520 wird genommenG3880 undG2532 einerG1520 gelassenG863;

TRA   ΤότεG5119{ADV} δύοG1417{A-NUI} ἔσονταιG2071{V-FXI-3P} ἐνG1722{PREP} τῷG3588{T-DSM} ἀγρῷG68{N-DSM}· ὁG3588{T-NSM} εἷςG1520{A-NSM} παραλαμβάνεταιG3880{V-PPI-3S}, καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSM} εἷςG1520{A-NSM} ἀφίεταιG863{V-PPI-3S}.


DIU   zwei mahlende mit der Mühle, eine wird mitgenommen, und eine wird zurückgelassen.

ELBS   zweiG1417 Weiber werden anG1722 dem MühlsteinG3459 mahlenG229, eineG3391 wird genommenG3880 undG2532 eineG3391 gelassenG863.

TRA   δύοG1417{A-NUI} ἀλήθουσαιG229{V-PAP-NPF} ἐνG1722{PREP} τῷG3588{T-DSM} μύλωνιG3459{N-DSM}· μίαG1520{A-NSF} παραλαμβάνεταιG3880{V-PPI-3S}, καὶG2532{CONJ} μίαG1520{A-NSF} ἀφίεταιG863{V-PPI-3S}.


DIU   Wacht also, weil nicht ihr wißt, an welchem Tag euer Herr kommt!

ELBS   WachetG1127 alsoG3767, dennG3754 ihr wissetG1492 nichtG3756, zu welcherG4169 StundeG5610 euerG5216 HerrG2962 kommtG2064.

TRA   ΓρηγορεῖτεG1127{V-PAM-2P} οὖνG3767{CONJ}, ὅτιG3754{CONJ} οὐκG3756{PRT-N} οἴδατεG1492{V-RAI-2P} ποίᾳG4169{I-DSF} ὥρᾳG5610{N-DSF}G3588{T-NSM} ΚύριοςG2962{N-NSM} ὑμῶνG5216{P-2GP} ἔρχεταιG2064{V-PNI-3S}.


DIU   Das aber erkennt, daß, wenn wüßte der Hausherr, in welcher Nachtwache der Dieb kommt, er wachen würde und nicht zulassen würde, durchgraben wird sein Haus!

ELBS   JenesG1565 aberG1161 erkennetG1097: Wenn G1487 G3754 der HausherrG3617 gewußtG1492 hätte, in welcherG4169 WacheG5438 der DiebG2812 kommeG2064, so würdeG302 er wohl gewachtG1127 und G302 G2532 nichtG3756 erlaubtG1439 haben, daß seinG846 HausG3614 durchgrabenG1358 würde.

TRA   ἐκεῖνοG1565{D-ASN} δὲG1161{CONJ} γινώσκετεG1097{V-PAI-2P}G1097{V-PAM-2P}, ὅτιG3754{CONJ} εἰG1487{COND} ᾔδειG1492{V-LAI-3S}G3588{T-NSM} οἰκοδεσπότηςG3617{N-NSM} ποίᾳG4169{I-DSF} φυλακῇG5438{N-DSF}G3588{T-NSM} κλέπτηςG2812{N-NSM} ἔρχεταιG2064{V-PNI-3S}, ἐγρηγόρησενG1127{V-AAI-3S} ἂνG302{PRT}, καὶG2532{CONJ} οὐκG3756{PRT-N} ἂνG302{PRT} εἴασεG1439{V-AAI-3S} διορυγῆναιG1358{V-2APN} τὴνG3588{T-ASF} οἰκίανG3614{N-ASF} αὑτοῦG846{P-GSM}.


DIU   Deswegen auch ihr seid bereit, weil, in welcher Stunde nicht ihr meint, der Sohn des Menschen kommt!

ELBS    Deshalb G1223 G5124 auchG2532 ihrG5210, seidG1096 bereitG2092; dennG3754 in der StundeG5610, in welcherG3739 ihr es nichtG3756 meinetG1380, kommtG2064 der SohnG5207 des MenschenG444. -

TRA   ΔιὰG1223{PREP} τοῦτοG5124{D-ASN} καὶG2532{CONJ} ὑμεῖςG5210{P-2NP} γίνεσθεG1096{V-PNM-2P} ἕτοιμοιG2092{A-NPM}, ὅτιG3754{CONJ}G3739{R-DSF} ὥρᾳG5610{N-DSF} οὐG3756{PRT-N} δοκεῖτεG1380{V-PAI-2P}, ὁG3588{T-NSM} υἱὸςG5207{N-NSM} τοῦG3588{T-GSM} ἀνθρώπουG444{N-GSM} ἔρχεταιG2064{V-PNI-3S}.


DIU   Wer also ist der treue Knecht und kluge, den eingesetzt hat der Herr über sein Gesinde, um zu geben ihnen die Nahrung zur rechten Zeit?

ELBS   WerG5101 istG2076 nunG686 der treueG4103 undG2532 klugeG5429 KnechtG1401, denG3739 seinG846 HerrG2962 überG1909 seinG846 GesindeG2322 gesetzt G525 G2525 hat, um ihnenG846 die SpeiseG5160 zu gebenG1325 zurG1722 rechten ZeitG2540?

TRA   ΤίςG5101{I-NSM} ἄραG687{PRT-I} ἐστὶνG2076{V-PXI-3S}G3588{T-NSM} πιστὸςG4103{A-NSM} δοῦλοςG1401{N-NSM} καὶG2532{CONJ} φρόνιμοςG5429{A-NSM}, ὃνG3739{R-ASM} κατέστησενG2525{V-AAI-3S}G3588{T-NSM} κύριοςG2962{N-NSM} αὐτοῦG846{P-GSM} ἐπὶG1909{PREP} τῆςG3588{T-GSF} θεραπείαςG2322{N-GSF} αὑτοῦG846{P-GSM}, τοῦG3588{T-GSM} διδόναιG1325{V-PAN} αὐτοῖςG846{P-DPM} τὴνG3588{T-ASF} τροφὴνG5160{N-ASF} ἐνG1722{PREP} καιρῷG2540{N-DSM};


DIU   Selig jener Knecht, den, gekommen, sein Herr finden wird so tuend!

ELBS   GlückseligG3107 jenerG1565 KnechtG1401, denG3739 seinG846 HerrG2962, wenn er kommtG2064, alsoG3779 tuendG4160 findenG2147 wird!

TRA   μακάριοςG3107{A-NSM}G3588{T-NSM} δοῦλοςG1401{N-NSM} ἐκεῖνοςG1565{D-NSM}, ὃνG3739{R-ASM} ἐλθὼνG2064{V-2AAP-NSM}G3588{T-NSM} κύριοςG2962{N-NSM} αὐτοῦG846{P-GSM} εὑρήσειG2147{V-FAI-3S} ποιοῦνταG4160{V-PAP-ASM} οὕτωςG3779{ADV}.


DIU   Wahrlich, ich sage euch: Über alle seine Güter wird er einsetzen ihn.

ELBS   WahrlichG281, ich sageG3004 euch G3754 G5213, er wirdG2525 ihnG846 überG1909 seineG846 ganzeG3956 HabeG5224 setzenG2525.

TRA   ἀμὴνG281{HEB} λέγωG3004{V-PAI-1S} ὑμῖνG5213{P-2DP}, ὅτιG3754{CONJ} ἐπὶG1909{PREP} πᾶσιG3956{A-DPN} τοῖςG3588{T-DPN} ὑπάρχουσινG5224{V-PAP-DPN} αὑτοῦG846{P-GSM} καταστήσειG2525{V-FAI-3S} αὐτόνG846{P-ASM}.


DIU   Wenn aber sagt jener böse Knecht in seinem Herzen: Zeit läßt sich mein Herr,

ELBS   WennG1437 aberG1161 jenerG1565 böseG2556 KnechtG1401 inG1722 seinemG846 HerzenG2588 sagtG2036: MeinG3450 HerrG2962 verziehtG5549 zu kommenG2064,

TRA   ἐὰνG1437{COND} δὲG1161{CONJ} εἴπῃG2036{V-2AAS-3S}G3588{T-NSM} κακὸςG2556{A-NSM} δοῦλοςG1401{N-NSM} ἐκεῖνοςG1565{D-NSM} ἐνG1722{PREP} τῇG3588{T-DSF} καρδίᾳG2588{N-DSF} αὑτοῦG846{P-GSM}, ΧρονίζειG5549{V-PAI-3S}G3588{T-NSM} κύριόςG2962{N-NSM} μουG3450{P-1GS} ἐλθεῖνG2064{V-2AAN}·


DIU   und beginnt, zu schlagen seine Mitknechte, und ißt und trinkt mit den betrunken Seienden,

ELBS   undG2532 anfängtG756, seine MitknechteG4889 zu schlagenG5180, undG1161 ißtG2068 undG2532 trinktG4095 mitG3326 den TrunkenenG3184,

TRA   καὶG2532{CONJ} ἄρξηταιG756{V-AMS-3S} τύπτεινG5180{V-PAN} τοὺςG3588{T-APM} συνδούλουςG4889{N-APM}, ἐσθίεινG2068{V-PAN} δὲG1161{CONJ} καὶG2532{CONJ} πίνεινG4095{V-PAN} μετὰG3326{PREP} τῶνG3588{T-GPM} μεθυόντωνG3184{V-PAP-GPM},


DIU   wird kommen der Herr jenes Knechtes an einem Tag, an dem nicht er erwartet, und in einer Stunde, die nicht er kennt,

ELBS   so wirdG2240 der HerrG2962 jenesG1565 KnechtesG1401 kommenG2240 anG1722 einem TageG2250, an welchemG3739 er es nichtG3756 erwartetG4328, undG2532 inG1722 einer StundeG5610, dieG3739 erG1097 nichtG3756 weißG1097,

TRA   ἥξειG2240{V-FAI-3S}G3588{T-NSM} κύριοςG2962{N-NSM} τοῦG3588{T-GSM} δούλουG1401{N-GSM} ἐκείνουG1565{D-GSM} ἐνG1722{PREP} ἡμέρᾳG2250{N-DSF}G3739{R-DSF} οὐG3756{PRT-N} προσδοκᾷG4328{V-PAI-3S}, καὶG2532{CONJ} ἐνG1722{PREP} ὥρᾳG5610{N-DSF}G3739{R-DSF} οὐG3756{PRT-N} γινώσκειG1097{V-PAI-3S},


DIU   und wird entzweischneiden ihn und seinen Teil bei den Heuchlern wird geben; dort wird sein das Weinen und das Knirschen der Zähne.

ELBS   undG2532 wirdG1371 ihn entzweischneidenG1371 undG2532 ihmG846 seinG846 TeilG3313 setzenG5087 mitG3326 den HeuchlernG5273: daG1563 wird seinG2071 das WeinenG2805 undG2532 das Zähneknirschen G1030 G3599.

TRA   καὶG2532{CONJ} διχοτομήσειG1371{V-FAI-3S} αὐτὸνG846{P-ASM}, καὶG2532{CONJ} τὸG3588{T-ASN} μέροςG3313{N-ASN} αὐτοῦG846{P-GSM} μετὰG3326{PREP} τῶνG3588{T-GPM} ὑποκριτῶνG5273{N-GPM} θήσειG5087{V-FAI-3S}· ἐκεῖG1563{ADV} ἔσταιG2071{V-FXI-3S}G3588{T-NSM} κλαυθμὸςG2805{N-NSM} καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSM} βρυγμὸςG1030{N-NSM} τῶνG3588{T-GPM} ὀδόντωνG3599{N-GPM}.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!