COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

DIU   Ich tue kund aber euch, Brüder, die Frohbotschaft, die ich verkündigt habe euch, die auch ihr angenommen habt, in der auch ihr steht,

ELBS   Ich tueG1107 euchG5213 aberG1161 kundG1107, BrüderG80, das EvangeliumG2098, dasG3739 ich euchG5213 verkündigtG2097 habe, das ihr auchG2532 angenommenG3880 habt, inG1722 welchemG3739 ihr auchG2532 stehetG2476,

TRA   ΓνωρίζωG1107{V-PAI-1S} δὲG1161{CONJ} ὑμῖνG5213{P-2DP}, ἀδελφοὶG80{N-VPM}, τὸG3588{T-ASN} εὐαγγέλιονG2098{N-ASN}G3739{R-ASN} εὐηγγελισάμηνG2097{V-AMI-1S} ὑμῖνG5213{P-2DP}, ὃG3739{R-ASN} καὶG2532{CONJ} παρελάβετεG3880{V-2AAI-2P}, ἐνG1722{PREP}G3739{R-DSN} καὶG2532{CONJ} ἑστήκατεG2476{V-RAI-2P},


DIU   durch die auch ihr gerettet werdet, mit welchem Wortlaut ich verkündigt habe euch, wenn ihr festhaltet, ausgenommen: wenn nicht unüberlegt ihr gläubig geworden seid.

ELBS   durchG1223 welchesG3739 ihr auchG2532 errettetG4982 werdet ( wennG1487 ihr an dem WorteG3056 festhaltetG2722, das ich euchG5213 verkündigtG2097 habe ) es sei dennG1622, daß ihr vergeblichG1500 geglaubtG4100 habt.

TRA   διG1223{PREP}᾽ οὗG3739{R-GSN} καὶG2532{CONJ} σώζεσθεG4982{V-PPI-2P}, τίνιG5100{X-DSM} λόγῳG3056{N-DSM} εὐηγγελισάμηνG2097{V-AMI-1S} ὑμῖνG5213{P-2DP}, εἰG1487{COND} κατέχετεG2722{V-PAI-2P}, ἐκτὸςG1622{ADV} εἰG1487{COND} μὴG3361{PRT-N} εἰκῆG1500{ADV} ἐπιστεύσατεG4100{V-AAI-2P}.


DIU   Denn ich habe übergeben euch unter ersten, was auch ich empfangen habe, daß Christus gestorben ist für unsere Sünden gemäß den Schriften

ELBS   DennG1063 ich habeG3860 euchG5213 zuerst G1722 G4413 überliefertG3860, wasG3739 ich auchG2532 empfangenG3880 habe: daßG3754 ChristusG5547 fürG5228 unsereG2257 SündenG266 gestorbenG599 ist, nachG2596 den SchriftenG1124;

TRA   ΠαρέδωκαG3860{V-AAI-1S} γὰρG1063{CONJ} ὑμῖνG5213{P-2DP} ἐνG1722{PREP} πρώτοιςG4413{A-DPM}G3739{R-ASN} καὶG2532{CONJ} παρέλαβονG3880{V-2AAI-1S}, ὅτιG3754{CONJ} ΧριστὸςG5547{N-NSM} ἀπέθανενG599{V-2AAI-3S} ὑπὲρG5228{PREP} τῶνG3588{T-GPF} ἁμαρτιῶνG266{N-GPF} ἡμῶνG2257{P-1GP}, κατὰG2596{PREP} τὰςG3588{T-APF} γραφάςG1124{N-APF}·


DIU   und daß er begraben worden ist und daß er auferstanden ist am Tag dritten gemäß den Schriften

ELBS   und daßG3754 er begrabenG2290 wurde, undG2532 daßG3754 er auferwecktG1453 worden ist am drittenG5154 TageG2250, nachG2596 den SchriftenG1124;

TRA   καὶG2532{CONJ} ὅτιG3754{CONJ} ἐτάφηG2290{V-2API-3S}, καὶG2532{CONJ} ὅτιG3754{CONJ} ἐγήγερταιG1453{V-RPI-3S} τῇG3588{T-DSF} τρίτῃG5154{A-DSF} ἡμέρᾳG2250{N-DSF}, κατὰG2596{PREP} τὰςG3588{T-APF} γραφάςG1124{N-APF}·


DIU   und daß er erschienen ist Kephas, dann den Zwölf;

ELBS   undG2532 daßG3754 er KephasG2786 erschienenG3700 ist, dannG1534 den ZwölfenG1427.

TRA   καὶG2532{CONJ} ὅτιG3754{CONJ} ὤφθηG3700{V-API-3S} ΚηφᾷG2786{N-DSM}, εἶταG1534{ADV} τοῖςG3588{T-DPM} δώδεκαG1427{A-NUI}·


DIU   dann ist er erschienen über fünfhundert Brüdern auf einmal, von denen die mehreren bleiben bis jetzt, einige aber sind entschlafen.

ELBS   DanachG1899 erschienG3700 er mehr alsG1883 fünfhundertG4001 BrüdernG80 auf einmalG2178, vonG1537 denenG3739 die meistenG4119 bisG2193 jetztG737 übriggebliebenG3306, etlicheG5100 aberG1161 auchG2532 entschlafenG2837 sind.

TRA   ἔπειταG1899{ADV} ὤφθηG3700{V-API-3S} ἐπάνωG1883{ADV} πεντακοσίοιςG4001{A-DPM} ἀδελφοῖςG80{N-DPM} ἐφάπαξG2178{ADV}, ἐξG1537{PREP} ὧνG3739{R-GPM} οἱG3588{T-NPM} πλείουςG4119{A-NPM-C} μένουσινG3306{V-PAI-3P} ἕωςG2193{CONJ} ἄρτιG737{ADV}, τινὲςG5100{X-NPM} δὲG1161{CONJ} καὶG2532{CONJ} ἐκοιμήθησανG2837{V-API-3P}·


DIU   Dann ist er erschienen Jakobus, dann den Aposteln allen;

ELBS   DanachG1899 erschienG3700 er JakobusG2385, dannG1534 den ApostelnG652 allenG3956;

TRA   ἔπειταG1899{ADV} ὤφθηG3700{V-API-3S} ἸακώβῳG2385{N-DSM}, εἶταG1534{ADV} τοῖςG3588{T-DPM} ἀποστόλοιςG652{N-DPM} πᾶσινG3956{A-DPM}·


DIU   zuletzt aber von allen als der Fehlgeburt ist er erschienen auch mir.

ELBS   am letztenG2078 aberG1161 von allenG3956, gleichsamG5619 der unzeitigen GeburtG1626, erschienG3700 er auch mirG2504.

TRA   ἔσχατονG2078{A-ASM} δὲG1161{CONJ} πάντωνG3956{A-GPM}, ὡσπερεὶG5619{ADV} τῷG3588{T-DSN} ἐκτρώματιG1626{N-DSN}, ὤφθηG3700{V-API-3S} κᾀμοίG2504{P-1DS-C}.


DIU   Denn ich bin der geringste der Apostel, der nicht ich bin gut genug, genannt zu werden ein Apostel, deswegen, weil ich verfolgt habe die Gemeinde Gottes;

ELBS   DennG1063 ichG1473 binG1510 der geringsteG1646 der ApostelG652, der ich nichtG3756 würdigG2425 binG1510, ein ApostelG652 genanntG2564 zu werden, weilG1360 ich die VersammlungG1577 GottesG2316 verfolgtG1377 habe.

TRA   ἐγὼG1473{P-1NS} γάρG1063{CONJ} εἰμιG1510{V-PXI-1S}G3588{T-NSM} ἐλάχιστοςG1646{A-NSM} τῶνG3588{T-GPM} ἀποστόλωνG652{N-GPM}, ὃςG3739{R-NSM} οὐκG3756{PRT-N} εἰμὶG1510{V-PXI-1S} ἱκανὸςG2425{A-NSM} καλεῖσθαιG2564{V-PPN} ἀπόστολοςG652{N-NSM}, διότιG1360{CONJ} ἐδίωξαG1377{V-AAI-1S} τὴνG3588{T-ASF} ἐκκλησίανG1577{N-ASF} τοῦG3588{T-GSM} ΘεοῦG2316{N-GSM}·


DIU   aber durch Gnade Gottes bin ich, was ich bin, und seine Gnade gegen mich nicht leer ist gewesen, sondern mehr als sie alle habe ich mich abgemüht, nicht ich aber, sondern die Gnade Gottes mit mir.

ELBS   AberG1161 durch GottesG2316 GnadeG5485 binG1510 ich, wasG3739 ich binG1510; undG2532 seineG846 GnadeG5485 gegenG1519 michG1691 istG1096 nichtG3756 vergeblichG2756 gewesenG1096, sondernG235 ich habeG2872 viel mehrG4054 gearbeitetG2872 als sie alleG3956; nichtG3756 aberG1161 ichG1473, sondernG235 die GnadeG5485 GottesG2316, dieG3588 mitG4862 mirG1698 war.

TRA   χάριτιG5485{N-DSF} δὲG1161{CONJ} ΘεοῦG2316{N-GSM} εἰμιG1510{V-PXI-1S}G3739{R-NSN} εἰμιG1510{V-PXI-1S}, καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSF} χάριςG5485{N-NSF} αὐτοῦG846{P-GSM}G3588{T-NSF} εἰςG1519{PREP} ἐμὲG1691{P-1AS} οὐG3756{PRT-N} κενὴG2756{A-NSF} ἐγενήθηG1096{V-AOI-3S}, ἀλλὰG235{CONJ} περισσότερονG4053{A-ASM-C} αὐτῶνG846{P-GPM} πάντωνG3956{A-GPM} ἐκοπίασαG2872{V-AAI-1S}· οὐκG3756{PRT-N} ἐγὼG1473{P-1NS} δὲG1161{CONJ}, ἀλλG235{CONJ}᾽ ἡG3588{T-NSF} χάριςG5485{N-NSF} τοῦG3588{T-GSM} ΘεοῦG2316{N-GSM}G3588{T-NSF} σὺνG4862{PREP} ἐμοίG1698{P-1DS}.


DIU   Ob also ich, ob jene, so verkündigen wir, und so seid ihr gläubig geworden.

ELBS   SeiG1535 ichG1473 esG1535 nunG3767, seien esG1535 jeneG1565, alsoG3779 predigenG2784 wir, undG2532 alsoG3779 habt ihr geglaubtG4100.

TRA   εἴτεG1535{CONJ} οὖνG3767{CONJ} ἐγὼG1473{P-1NS}, εἴτεG1535{CONJ} ἐκεῖνοιG1565{D-NPM}, οὕτωG3779{ADV} κηρύσσομενG2784{V-PAI-1P}, καὶG2532{CONJ} οὕτωςG3779{ADV} ἐπιστεύσατεG4100{V-AAI-2P}.


DIU   Wenn aber Christus verkündigt wird, daß von Toten er auferstanden ist, wie sagen unter euch einige, daß Auferstehung Toten nicht ist?

ELBS   WennG1487 aberG1161 ChristusG5547 gepredigtG2784 wird, daßG3754 er ausG1537 den TotenG3498 auferwecktG1453 sei, wieG4459 sagenG3004 etlicheG5100 unterG1722 euchG5213, daßG3754 es keineG3756 AuferstehungG386 der TotenG3498 gebeG2076?

TRA   ΕἰG1487{COND} δὲG1161{CONJ} ΧριστὸςG5547{N-NSM} κηρύσσεταιG2784{V-PPI-3S} ὅτιG3754{CONJ} ἐκG1537{PREP} νεκρῶνG3498{A-GPM} ἐγήγερταιG1453{V-RPI-3S}, πῶςG4459{ADV-I} λέγουσίG3004{V-PAI-3P} τινεςG5100{X-NPM} ἐνG1722{PREP} ὑμῖνG5213{P-2DP}, ὅτιG3754{CONJ} ἀνάστασιςG386{N-NSF} νεκρῶνG3498{A-GPM} οὐκG3756{PRT-N} ἔστινG2076{V-PXI-3S};


DIU   Wenn aber Auferstehung Toten nicht ist, auch nicht Christus ist auferstanden;

ELBS   WennG1487 es aberG1161 keineG3756 AuferstehungG386 der TotenG3498 gibtG2076, soG3761 istG1453 auch ChristusG5547 nichtG3761 auferwecktG1453;

TRA   εἰG1487{COND} δὲG1161{CONJ} ἀνάστασιςG386{N-NSF} νεκρῶνG3498{A-GPM} οὐκG3756{PRT-N} ἔστινG2076{V-PXI-3S}, οὐδὲG3761{ADV} ΧριστὸςG5547{N-NSM} ἐγήγερταιG1453{V-RPI-3S}·


DIU   wenn aber Christus nicht auferstanden ist, leer folglich auch unsere Verkündigung, leer auch euer Glaube;

ELBS   wennG1487 aberG1161 ChristusG5547 nichtG3756 auferwecktG1453 ist, soG686 istG2756 alsoG686 auch unsereG2257 PredigtG2782 vergeblichG2756, aberG1161 auchG2532 euerG5216 GlaubeG4102 vergeblichG2756.

TRA   εἰG1487{COND} δὲG1161{CONJ} ΧριστὸςG5547{N-NSM} οὐκG3756{PRT-N} ἐγήγερταιG1453{V-RPI-3S}, κενὸνG2756{A-NSN} ἄραG686{PRT} τὸG3588{T-NSN} κήρυγμαG2782{N-NSN} ἡμῶνG2257{P-1GP}, κενὴG2756{A-NSF} δὲG1161{CONJ} καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSF} πίστιςG4102{N-NSF} ὑμῶνG5216{P-2GP}.


DIU   wir werden erfunden aber auch als falsche Zeugen Gottes, weil wir bezeugt haben gegen Gott, daß er auferweckt habe Christus, den nicht er auferweckt hat, wenn anders doch Tote nicht auferstehen.

ELBS   Wir werdenG2147 aberG1161 auchG2532 als falsche ZeugenG5575 GottesG2316 erfundenG2147, weilG3754 wir in Bezug aufG2596 GottG2316 gezeugtG3140 haben, daßG3754 er den ChristusG5547 auferwecktG1453 habe, denG3739 er nichtG3756 auferwecktG1453 hat, wennG1512 wirklichG686 ToteG3498 nichtG3756 auferwecktG1453 werden.

TRA   εὑρισκόμεθαG2147{V-PPI-1P} δὲG1161{CONJ} καὶG2532{CONJ} ψευδομάρτυρεςG5575{N-NPM} τοῦG3588{T-GSM} ΘεοῦG2316{N-GSM}, ὅτιG3754{CONJ} ἐμαρτυρήσαμενG3140{V-AAI-1P} κατὰG2596{PREP} τοῦG3588{T-GSM} ΘεοῦG2316{N-GSM} ὅτιG3754{CONJ} ἤγειρεG1453{V-AAI-3S} τὸνG3588{T-ASM} ΧριστὸνG5547{N-ASM}· ὃνG3739{R-ASM} οὐκG3756{PRT-N} ἤγειρενG1453{V-AAI-3S}, εἴπερG1512{COND} ἄραG686{PRT} νεκροὶG3498{A-NPM} οὐκG3756{PRT-N} ἐγείρονταιG1453{V-PPI-3P}·


DIU   Denn wenn Tote nicht auferstehen, auch nicht Christus ist auferstanden;

ELBS   DennG1063 wennG1487 ToteG3498 nichtG3756 auferwecktG1453 werden, so istG1453 auch ChristusG5547 nichtG3761 auferwecktG1453.

TRA   εἰG1487{COND} γὰρG1063{CONJ} νεκροὶG3498{A-NPM} οὐκG3756{PRT-N} ἐγείρονταιG1453{V-PPI-3P}, οὐδὲG3761{ADV} ΧριστὸςG5547{N-NSM} ἐγήγερταιG1453{V-RPI-3S}·


DIU   wenn aber Christus nicht auferstanden ist, nichtig euer Glaube; noch seid ihr in euren Sünden,

ELBS   WennG1487 aberG1161 ChristusG5547 nichtG3756 auferwecktG1453 ist, so istG3152 euerG5216 GlaubeG4102 eitelG3152; ihr seidG2075 nochG2089 inG1722 eurenG5216 SündenG266.

TRA   εἰG1487{COND} δὲG1161{CONJ} ΧριστὸςG5547{N-NSM} οὐκG3756{PRT-N} ἐγήγερταιG1453{V-RPI-3S}, ματαίαG3152{A-NSF}G3588{T-NSF} πίστιςG4102{N-NSF} ὑμῶνG5216{P-2GP}, ἔτιG2089{ADV} ἐστὲG2075{V-PXI-2P} ἐνG1722{PREP} ταῖςG3588{T-DPF} ἁμαρτίαιςG266{N-DPF} ὑμῶνG5216{P-2GP}·


DIU   also auch die Entschlafenen in Christus sind verloren.

ELBS   AlsoG686 sindG622 auchG2532 die, welche inG1722 ChristoG5547 entschlafenG2837 sind, verloren gegangenG622.

TRA   ἄραG686{PRT} καὶG2532{CONJ} οἱG3588{T-NPM} κοιμηθέντεςG2837{V-APP-NPM} ἐνG1722{PREP} ΧριστῷG5547{N-DSM}, ἀπώλοντοG622{V-2AMI-3P}.


DIU   Wenn in diesem Leben auf Christus gehofft Habende wir sind nur, bemitleidenswerter als alle Menschen sind wir.

ELBS   WennG1487 wir alleinG3440 inG1722 diesemG5026 LebenG2222 aufG1722 ChristumG5547 HoffnungG1679 habenG2070, so sindG2070 wir die elendestenG1652 von allenG3956 MenschenG444.

TRA   εἰG1487{COND} ἐνG1722{PREP} τῇG3588{T-DSF} ζωῇG2222{N-DSF} ταύτῃG3778{D-DSF} ἠλπικότεςG1679{V-RAP-NPM} ἐσμὲνG2070{V-PXI-1P} ἐνG1722{PREP} ΧριστῷG5547{N-DSM} μόνονG3440{ADV}, ἐλεεινότεροιG1652{A-NPM-C} πάντωνG3956{A-GPM} ἀνθρώπωνG444{N-GPM} ἐσμένG2070{V-PXI-1P}.


DIU   Nun aber Christus ist auferstanden von Toten als Erstlingsfrucht der Entschlafenen.

ELBS   ( NunG3570 aberG1161 istG1453 ChristusG5547 ausG1537 den TotenG3498 auferwecktG1453, der ErstlingG536 der EntschlafenenG2837;

TRA   νυνὶG3570{ADV} δὲG1161{CONJ} ΧριστὸςG5547{N-NSM} ἐγήγερταιG1453{V-RPI-3S} ἐκG1537{PREP} νεκρῶνG3498{A-GPM}, ἀπαρχὴG536{N-NSF} τῶνG3588{T-GPM} κεκοιμημένωνG2837{V-RPP-GPM} ἐγένετοG1096{V-2ADI-3S}·


DIU   Weil nämlich durch einen Menschen Tod, auch durch einen Menschen Auferstehung Toten.

ELBS   dennG1063 da jaG1894 durchG1223 einen MenschenG444 der TodG2288 kam, so auchG2532 durchG1223 einen MenschenG444 die AuferstehungG386 der TotenG3498.

TRA   ἐπειδὴG1894{CONJ} γὰρG1063{CONJ} διG1223{PREP}᾽ ἀνθρώπουG444{N-GSM}G3588{T-NSM} θάνατοςG2288{N-NSM}, καὶG2532{CONJ} διG1223{PREP}᾽ ἀνθρώπουG444{N-GSM} ἀνάστασιςG386{N-NSF} νεκρῶνG3498{A-GPM}·


DIU   Denn gleichwie in Adam alle sterben, so auch in Christus alle werden lebendig gemacht werden.

ELBS   DennG1063 gleichwieG5618 inG1722 dem AdamG76 alleG3956 sterbenG599, alsoG3779 werdenG2227 auchG2532 inG1722 dem ChristusG5547 alleG3956 lebendig gemachtG2227 werden.

TRA   ὥσπερG5618{ADV} γὰρG1063{CONJ} ἐνG1722{PREP} τῷG3588{T-DSM} ἈδὰμG76{N-PRI} πάντεςG3956{A-NPM} ἀποθνήσκουσινG599{V-PAI-3P}, οὕτωG3779{ADV} καὶG2532{CONJ} ἐνG1722{PREP} τῷG3588{T-DSM} ΧριστῷG5547{N-DSM} πάντεςG3956{A-NPM} ζωοποιηθήσονταιG2227{V-FPI-3P}·


DIU   Jeder aber in der eigenen Ordnung: als Erstling Christus, dann die des Christus bei seiner Ankunft,

ELBS   Ein jederG1538 aberG1161 inG1722 seiner eigenenG2398 OrdnungG5001: der ErstlingG536, ChristusG5547; sodannG1899 die, welcheG3588 des ChristusG5547 sind beiG1722 seinerG846 AnkunftG3952;

TRA   ἕκαστοςG1538{A-NSM} δὲG1161{CONJ} ἐνG1722{PREP} τῷG3588{T-DSN} ἰδίῳG2398{A-DSM} τάγματιG5001{N-DSN}, ἀπαρχὴG536{N-NSF} ΧριστὸςG5547{N-NSM}, ἔπειταG1899{ADV} οἱG3588{T-NPM} ΧριστοῦG5547{N-GSM} ἐνG1722{PREP} τῇG3588{T-DSF} παρουσίᾳG3952{N-DSF} αὐτοῦG846{P-GSM}·


DIU   dann das Ende, wenn er übergibt das Reich dem Gott und Vater, wenn er zunichte gemacht hat jede Herrschaft und jede Macht und Kraft.

ELBS   dannG1534 das EndeG5056, wennG3752 er das ReichG932 dem GottG2316 undG2532 VaterG3962 übergibtG3860, wennG3752 er weggetanG2673 haben wird alleG3956 HerrschaftG746 undG2532 alleG3956 GewaltG1849 undG2532 MachtG1411.

TRA   εἶταG1534{ADV} τὸG3588{T-NSN} τέλοςG5056{N-NSN}, ὅτανG3752{CONJ} παραδῷG3860{V-2AAS-3S} τὴνG3588{T-ASF} βασιλείανG932{N-ASF} τῷG3588{T-DSM} ΘεῷG2316{N-DSM} καὶG2532{CONJ} πατρίG3962{N-DSM}· ὅτανG3752{CONJ} καταργήσῃG2673{V-AAS-3S} πᾶσανG3956{A-ASF} ἀρχὴνG746{N-ASF} καὶG2532{CONJ} πᾶσανG3956{A-ASF} ἐξουσίανG1849{N-ASF} καὶG2532{CONJ} δύναμινG1411{N-ASF}·


DIU   Denn es ist nötig, er herrscht, bis er gelegt hat alle Feinde unter seine Füße.

ELBS   DennG1063 erG846 mußG1163 herrschenG936, bisG891 er alleG3956 FeindeG2190 unterG5259 seineG846 FüßeG4228 gelegt G302 G5087 hat.

TRA   δεῖG1163{V-PQI-3S} γὰρG1063{CONJ} αὐτὸνG846{P-ASM} βασιλεύεινG936{V-PAN}, ἄχριςG891{PREP} οὗG3739{R-GSM} ἄνG302{PRT} θῇG5087{V-2AAS-3S} πάνταςG3956{A-APM} τοὺςG3588{T-APM} ἐχθροὺςG2190{A-APM} ὑπὸG5259{PREP} τοὺςG3588{T-APM} πόδαςG4228{N-APM} αὑτοῦG846{P-GSM}·


DIU   Als letzter Feind wird zunichte gemacht der Tod;

ELBS   Der letzteG2078 FeindG2190, der weggetanG2673 wird, ist der TodG2288.

TRA   ἔσχατοςG2078{A-NSM} ἐχθρὸςG2190{A-NSM} καταργεῖταιG2673{V-PPI-3S}G3588{T-NSM} θάνατοςG2288{N-NSM}·


DIU   denn alles hat er unterworfen unter seine Füße. Wenn aber er sagt, daß alles unterworfen ist, offenbar, daß mit Ausnahme des unterworfen Habenden ihm alles.

ELBS   " DennG1063 allesG3956 hatG5293 er seinenG846 FüßenG4228 unterworfen G5259 G5293. "WennG3752 er aberG1161 sagtG2036, daßG3754 allesG3956 unterworfenG5293 sei, so ist es offenbarG1212, daßG3754 der ausgenommenG1622 ist, der ihmG846 allesG3956 unterworfenG5293 hat.

TRA   πάνταG3956{A-APN} γὰρG1063{CONJ} ὑπέταξενG5293{V-AAI-3S} ὑπὸG5259{PREP} τοὺςG3588{T-APM} πόδαςG4228{N-APM} αὐτοῦG846{P-GSM}. ὍτανG3752{CONJ} δὲG1161{CONJ} εἴπῃG2036{V-2AAS-3S} ὅτιG3754{CONJ} πάνταG3956{A-NPN} ὑποτέτακταιG5293{V-RPI-3S}, δῆλονG1212{A-NSN} ὅτιG3754{CONJ} ἐκτὸςG1622{ADV} τοῦG3588{T-GSM} ὑποτάξαντοςG5293{V-AAP-GSM} αὐτῷG846{P-DSM} τὰG3588{T-APN} πάνταG3956{A-APN}.


DIU   Wenn aber unterworfen ist ihm alles, dann auch selbst der Sohn wird sich unterwerfen dem unterworfen Habenden ihm alles, damit ist Gott alles in allem.

ELBS   WennG3752 ihmG846 aberG1161 allesG3956 unterworfenG5293 sein wird, dannG5119 wirdG5293 auchG2532 der SohnG5207 selbstG846 dem unterworfenG5293 sein, derG3588 ihmG846 allesG3956 unterworfenG5293 hat, auf daßG2443 GottG2316 allesG3956 inG1722 allemG3956 seiG5600. )

TRA   ὅτανG3752{CONJ} δὲG1161{CONJ} ὑποταγῇG5293{V-2APS-3S} αὐτῷG846{P-DSM} τὰG3588{T-APN} πάνταG3956{A-APN}, τότεG5119{ADV} καὶG2532{CONJ} αὐτὸςG846{P-NSM}G3588{T-NSM} υἱὸςG5207{N-NSM} ὑποταγήσεταιG5293{V-2FPI-3S} τῷG3588{T-DSM} ὑποτάξαντιG5293{V-AAP-DSM} αὐτῷG846{P-DSM} τὰG3588{T-APN} πάνταG3956{A-APN}, ἵναG2443{CONJ}G5600{V-PXS-3S}G3588{T-NSM} ΘεὸςG2316{N-NSM} τὰG3588{T-NPN} πάνταG3956{A-NPN} ἐνG1722{PREP} πᾶσιG3956{A-DPN}.


DIU   Denn was werden tun die sich taufen Lassenden für die Toten? Wenn überhaupt Tote nicht auferstehen, warum auch lassen sie sich taufen für sie?

ELBS   WasG5101 werdenG4160 sonstG1893 die tunG4160, die fürG5228 die TotenG3498 getauftG907 werden, wennG1487 überhauptG3654 ToteG3498 nichtG3756 auferwecktG1453 werden? warumG5101 werdenG907 sie auchG2532 fürG5228 sieG3498 getauftG907?

TRA   ἐπεὶG1893{CONJ} τίG5101{I-ASN} ποιήσουσινG4160{V-FAI-3P} οἱG3588{T-NPM} βαπτιζόμενοιG907{V-PPP-NPM} ὑπὲρG5228{PREP} τῶνG3588{T-GPM} νεκρῶνG3498{A-GPM}, εἰG1487{COND} ὅλωςG3654{ADV} νεκροὶG3498{A-NPM} οὐκG3756{PRT-N} ἐγείρονταιG1453{V-PPI-3P}; τίG5101{I-ASN} καὶG2532{CONJ} βαπτίζονταιG907{V-PPI-3P} ὑπὲρG5228{PREP} τῶνG3588{T-GPM} νεκρῶνG3498{A-GPM};


DIU   Warum auch wir schweben in Gefahr jede Stunde?

ELBS   WarumG5101 sindG2793 auchG2532 wirG2249 jedeG3956 StundeG5610 in GefahrG2793?

TRA   τίG5101{I-ASN} καὶG2532{CONJ} ἡμεῖςG2249{P-1NP} κινδυνεύομενG2793{V-PAI-1P} πᾶσανG3956{A-ASF} ὥρανG5610{N-ASF};


DIU   An Tag sterbe ich, bei euerm Ruhm, Brüder, den ich habe in Christus Jesus, unserm Herrn!

ELBS    Täglich G2250 G2596 sterbeG599 ich, beiG3513 euremG5212 RühmenG2746, dasG3739 ich habeG2192 inG1722 ChristoG5547 JesuG2424, unseremG2257 HerrnG2962.

TRA   καθG2596{PREP}᾽ ἡμέρανG2250{N-ASF} ἀποθνήσκωG599{V-PAI-1S}, νὴG3513{PRT} τὴνG3588{T-ASF} (VAR1: ἡμετέρανG2251{S-1APF}) (VAR2: ὑμετέρανG5212{S-2APF}) καύχησινG2746{N-ASF}, ἣνG3739{R-ASF} ἔχωG2192{V-PAI-1S} ἐνG1722{PREP} ΧριστῷG5547{N-DSM} ἸησοῦG2424{N-DSM} τῷG3588{T-DSM} ΚυρίῳG2962{N-DSM} ἡμῶνG2257{P-1GP}.


DIU   Wenn nach Menschenart ich mit wilden Tieren gekämpft habe in Ephesus, was mir der Nutzen? Wenn Tote nicht auferstehen, laßt uns essen und trinken! Denn morgen sterben wir.

ELBS   WennG1487 ich, nachG2596 MenschenweiseG444 zu reden, mit wilden Tieren gekämpftG2341 habe zuG1722 EphesusG2181, wasG5101 nütztG3786 es mirG3427, wennG1487 ToteG3498 nichtG3756 auferwecktG1453 werden?" Laßt uns essenG5315 undG2532 trinkenG4095, dennG1063 morgenG839 sterbenG599 wir! "

TRA   εἰG1487{COND} ( κατὰG2596{PREP} ἄνθρωπονG444{N-ASM} ) ἐθηριομάχησαG2341{V-AAI-1S} ἐνG1722{PREP} ἘφέσῳG2181{N-DSF}, τίG5101{I-NSN} μοιG3427{P-1DS} τὸG3588{T-NSN} ὄφελοςG3786{N-NSN}, εἰG1487{COND} νεκροὶG3498{A-NPM} οὐκG3756{PRT-N} ἐγείρονταιG1453{V-PPI-3P}; φάγωμενG5315{V-2AAS-1P} καὶG2532{CONJ} πίωμενG4095{V-2AAS-1P}· αὔριονG839{ADV} γὰρG1063{CONJ} ἀποθνήσκομενG599{V-PAI-1P}.


DIU   Nicht irrt euch! Verderben gute Sitten schlechte Freundschaften.

ELBS   LaßtG4105 euch nichtG3361 verführenG4105: BöserG2556 VerkehrG3657 verdirbtG5351 guteG5543 SittenG2239.

TRA   μὴG3361{PRT-N} πλανᾶσθεG4105{V-PPM-2P}. ΦθείρουσινG5351{V-PAI-3P} ἤθηG2239{N-APN} χρησθG5543{A-APN}᾽ ὁμιλίαιG3657{N-NPF} κακαίG2556{A-NPF}.


DIU   Werdet nüchtern rechtschaffen und nicht sündigt! Denn Unkenntnis Gottes einige haben; zur Beschämung euch sage ich.

ELBS   WerdetG1594 rechtschaffenG1346 nüchtern undG2532 sündigetG264 nichtG3361, dennG1063 etlicheG5100 sindG2192 in UnwissenheitG56 über GottG2316; zurG4314 BeschämungG1791 sageG3004 ich' s euchG5213.

TRA   ἘκνήψατεG1594{V-AAM-2P} δικαίωςG1346{ADV}, καὶG2532{CONJ} μὴG3361{PRT-N} ἁμαρτάνετεG264{V-PAM-2P}· ἀγνωσίανG56{N-ASF} γὰρG1063{CONJ} ΘεοῦG2316{N-GSM} τινεςG5100{X-NPM} ἔχουσιG2192{V-PAI-3P}· πρὸςG4314{PREP} ἐντροπὴνG1791{N-ASF} ὑμῖνG5213{P-2DP} λέγωG3004{V-PAI-1S}.


DIU   Aber sagen wird jemand: Wie stehen auf die Toten? Und mit was für einem Leib kommen sie?

ELBS   Es wirdG2046 aberG235 jemandG5100 sagenG2046: WieG4459 werdenG1453 die TotenG3498 auferwecktG1453? undG1161 mit was für einemG4169 LeibeG4983 kommenG2064 sie?

TRA   ἀλλG235{CONJ}᾽ ἐρεῖG2046{V-FAI-3S} τιςG5100{X-NSM}, ΠῶςG4459{ADV-I} ἐγείρονταιG1453{V-PPI-3P} οἱG3588{T-NPM} νεκροίG3498{A-NPM}; ποίῳG4169{I-DSN} δὲG1161{CONJ} σώματιG4983{N-DSN} ἔρχονταιG2064{V-PNI-3P};


DIU   Unvernünftiger! Du was säst, nicht wird lebendig, wenn nicht es stirbt;

ELBS   TorG878! WasG3739 duG4771 sästG4687, wirdG2227 nichtG3756 lebendigG2227, es sterbeG599 dennG3362.

TRA   ἄφρονG878{A-VSM}, σὺG4771{P-2NS}G3739{R-NSN} σπείρειςG4687{V-PAI-2S} οὐG3756{PRT-N} ζωοποιεῖταιG2227{V-PPI-3S}, ἐὰνG1437{COND} μὴG3361{PRT-N} ἀποθάνῃG599{V-2AAS-3S}·


DIU   und was du säst: nicht den Leib werden sollenden säst du, sondern ein nacktes Samenkorn, wenn es sich so trifft, von Weizen oder von irgendeinem der übrigen;

ELBS   UndG2532 wasG3739 du sästG4687, du sästG4687 nichtG3756 den LeibG4983, der werdenG1096 soll, sondernG235 ein nacktesG1131 KornG2848, es sei G1487 G5177 von WeizenG4621 oderG2228 von einemG5100 der anderenG3062 Samen.

TRA   καὶG2532{CONJ}G3739{R-NSN} σπείρειςG4687{V-PAI-2S}, οὐG3756{PRT-N} τὸG3588{T-ASN} σῶμαG4983{N-ASN} τὸG3588{T-ASN} γενησόμενονG1096{V-FDP-ASN} σπείρειςG4687{V-PAI-2S}, ἀλλὰG235{CONJ} γυμνὸνG1131{A-ASM} κόκκονG2848{N-ASM}, εἰG1487{COND} τύχοιG5177{V-2AAO-3S}, σίτουG4621{N-GSM}, ἤG2228{PRT} τινοςG5100{X-GSM} τῶνG3588{T-GPM} λοιπῶνG3062{A-GPM}·


DIU   aber Gott gibt ihm einen Leib, wie er gewollt hat, und jedem der Samen einen eigenen Leib.

ELBS   GottG2316 aberG1161 gibtG1325 ihmG846 einen LeibG4983, wieG2531 er gewolltG2309 hat, undG2532 einem jedenG1538 der SamenG4690 seinen eigenenG2398 LeibG4983.

TRA   G3588{T-NSM} δὲG1161{CONJ} ΘεὸςG2316{N-NSM} αὐτῷG846{P-DSM} δίδωσιG1325{V-PAI-3S} σῶμαG4983{N-ASN} καθὼςG2531{ADV} ἠθέλησεG2309{V-AAI-3S}, καὶG2532{CONJ} ἑκάστῳG1538{A-DSN} τῶνG3588{T-GPN} σπερμάτωνG4690{N-GPN} τὸG3588{T-ASN} ἴδιονG2398{A-ASN} σῶμαG4983{N-ASN}.


DIU   Nicht jedes Fleisch dasselbe Fleisch, sondern ein anderes einerseits Menschen, ein anderes andererseits Fleisch Herdentiere, ein anderes aber Fleisch Vögel, ein anderes aber Fische.

ELBS   NichtG3756 allesG3956 FleischG4561 ist dasselbeG846 FleischG4561; sondern G235 G3303 ein anderesG243 ist das der MenschenG444, undG1161 ein anderesG243 das FleischG4561 des ViehesG2934, undG1161 ein anderesG243 das der VögelG4421, undG1161 ein anderesG243 das der FischeG2486.

TRA   ΟὐG3756{PRT-N} πᾶσαG3956{A-NSF} σὰρξG4561{N-NSF}, ἡG3588{T-NSF} αὐτὴG846{P-NSF} σάρξG4561{N-NSF}, ἀλλὰG235{CONJ} ἄλληG243{A-NSF} μὲνG3303{PRT} σὰρξG4561{N-NSF} ἀνθρώπωνG444{N-GPM}, ἄλληG243{A-NSF} δὲG1161{CONJ} σὰρξG4561{N-NSF} κτηνῶνG2934{N-GPN}, ἄλληG243{A-NSF} δὲG1161{CONJ} ἰχθύωνG2486{N-GPM}, ἄλληG243{A-NSF} δὲG1161{CONJ} πτηνῶνG4421{A-GPN}·


DIU   Und himmlische Leiber und irdische Leiber; aber ein anderer auf der einen Seite der Glanz der himmlischen, ein anderer aber der der irdischen.

ELBS   UndG2532 es gibt himmlischeG2032 LeiberG4983 undG2532 irdischeG1919 LeiberG4983. Aber G235 G3303 eine andereG2087 ist die HerrlichkeitG1391 der himmlischenG2032, eine andereG2087 die der irdischenG1919;

TRA   καὶG2532{CONJ} σώματαG4983{N-NPN} ἐπουράνιαG2032{A-NPN}, καὶG2532{CONJ} σώματαG4983{N-NPN} ἐπίγειαG1919{A-NPN}, ἀλλG235{CONJ}᾽ ἑτέραG2087{A-NSF} μὲνG3303{PRT}G3588{T-NSF} τῶνG3588{T-GPN} ἐπουρανίωνG2032{A-GPN} δόξαG1391{N-NSF}, ἑτέραG2087{A-NSF} δὲG1161{CONJ}G3588{T-NSF} τῶνG3588{T-GPN} ἐπιγείωνG1919{A-GPN}·


DIU   Ein anderer Glanz Sonne und ein anderer Glanz Mondes und ein anderer Glanz Sterne; denn Stern von Stern unterscheidet sich im Glanz.

ELBS   eine andereG243 die HerrlichkeitG1391 der SonneG2246, undG2532 eine andereG243 die HerrlichkeitG1391 des MondesG4582, undG2532 eine andereG243 die HerrlichkeitG1391 der SterneG792; dennG1063 es unterscheidet sichG1308 SternG792 vonG1308 SternG792 anG1722 HerrlichkeitG1391.

TRA   ἄλληG243{A-NSF} δόξαG1391{N-NSF} ἡλίουG2246{N-GSM}, καὶG2532{CONJ} ἄλληG243{A-NSF} δόξαG1391{N-NSF} σελήνηςG4582{N-GSF}, καὶG2532{CONJ} ἄλληG243{A-NSF} δόξαG1391{N-NSF} ἀστέρωνG792{N-GPM}· ἀστὴρG792{N-NSM} γὰρG1063{CONJ} ἀστέροςG792{N-GSM} διαφέρειG1308{V-PAI-3S} ἐνG1722{PREP} δόξῃG1391{N-DSF}.


DIU   So auch die Auferstehung der Toten. Gesät wird in Vergänglichkeit, es aufersteht in Unvergänglichkeit;

ELBS   AlsoG3779 ist auchG2532 die AuferstehungG386 der TotenG3498. Es wird gesätG4687 inG1722 VerwesungG5356, es wird auferwecktG1453 inG1722 UnverweslichkeitG861.

TRA   οὕτωG3779{ADV} καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSF} ἀνάστασιςG386{N-NSF} τῶνG3588{T-GPM} νεκρῶνG3498{A-GPM}· σπείρεταιG4687{V-PPI-3S} ἐνG1722{PREP} φθορᾷG5356{N-DSF}, ἐγείρεταιG1453{V-PPI-3S} ἐνG1722{PREP} ἀφθαρσίᾳG861{N-DSF}·


DIU   gesät wird in Unehre, es aufersteht in Herrlichkeit; gesät wird in Schwachheit, es aufersteht in Kraft;

ELBS   Es wird gesätG4687 inG1722 UnehreG819, es wird auferwecktG1453 inG1722 HerrlichkeitG1391; es wird gesätG4687 inG1722 SchwachheitG769, es wird auferwecktG1453 inG1722 KraftG1411;

TRA   σπείρεταιG4687{V-PPI-3S} ἐνG1722{PREP} ἀτιμίᾳG819{N-DSF}, ἐγείρεταιG1453{V-PPI-3S} ἐνG1722{PREP} δόξῃG1391{N-DSF}· σπείρεταιG4687{V-PPI-3S} ἐνG1722{PREP} ἀσθενείᾳG769{N-DSF}, ἐγείρεταιG1453{V-PPI-3S} ἐνG1722{PREP} δυνάμειG1411{N-DSF}·


DIU   gesät wird ein irdischer Leib, es aufersteht ein geistlicher Leib. Wenn ist ein irdischer Leib, ist auch ein geistlicher.

ELBS   es wird gesätG4687 ein natürlicherG5591 LeibG4983, es wird auferwecktG1453 ein geistigerG4152 LeibG4983. Wenn es einen natürlichenG5591 LeibG4983 gibtG2076, so gibtG2076 es auchG2532 einen geistigenG4152.

TRA   σπείρεταιG4687{V-PPI-3S} σῶμαG4983{N-NSN} ψυχικὸνG5591{A-NSN}, ἐγείρεταιG1453{V-PPI-3S} σῶμαG4983{N-NSN} πνευματικόνG4152{A-NSN}. ἔστιG2076{V-PXI-3S} σῶμαG4983{N-NSN} ψυχικὸνG5591{A-NSN}, καὶG2532{CONJ} ἔστιG2076{V-PXI-3S} σῶμαG4983{N-NSN} πνευματικόνG4152{A-NSN}·


DIU   So auch ist geschrieben: Wurde der erste Mensch Adam zu einem lebendigen Wesen, der letzte Adam zu einem lebendig machenden Geist.

ELBS   SoG3779 stehtG1125 auchG2532 geschriebenG1125:" Der ersteG4413 MenschG444, AdamG76, wardG1096 eine lebendigeG2198 SeeleG5590 "; der letzteG2078 AdamG76 ein lebendig machenderG2227 GeistG4151.

TRA   οὕτωG3779{ADV} καὶG2532{CONJ} γέγραπταιG1125{V-RPI-3S}, ἘγένετοG1096{V-2ADI-3S}G3588{T-NSM} πρῶτοςG4413{A-NSM} ἄνθρωποςG444{N-NSM} ἈδὰμG76{N-PRI} εἰςG1519{PREP} ψυχὴνG5590{N-ASF} ζῶσανG2198{V-PAP-ASF}, ὁG3588{T-NSM} ἔσχατοςG2078{A-NSM} ἈδὰμG76{N-PRI} εἰςG1519{PREP} πνεῦμαG4151{N-ASN} ζωοποιοῦνG2227{V-PAP-ASN}.


DIU   Aber nicht zuerst das Geistliche, sondern das Irdische, dann das Geistliche.

ELBS   AberG235 das GeistigeG4152 war nichtG3756 zuerstG4412, sondernG235 das NatürlicheG5591, danachG1899 das GeistigeG4152.

TRA   ἈλλG235{CONJ}᾽ οὐG3756{PRT-N} πρῶτονG4412{ADV} τὸG3588{T-NSN} πνευματικὸνG4152{A-NSN}, ἀλλὰG235{CONJ} τὸG3588{T-NSN} ψυχικὸνG5591{A-NSN}, ἔπειταG1899{ADV} τὸG3588{T-NSN} πνευματικόνG4152{A-NSN}.


DIU   Der erste Mensch aus Erde irdisch, der zweite Mensch vom Himmel.

ELBS   Der ersteG4413 MenschG444 ist vonG1537 der ErdeG1093, von StaubG5517; der zweiteG1208 MenschG444 vomG1537 HimmelG3772.

TRA   G3588{T-NSM} πρῶτοςG4413{A-NSM} ἄνθρωποςG444{N-NSM} ἐκG1537{PREP} γῆςG1093{N-GSF}, χοϊκόςG5517{A-NSM}· ὁG3588{T-NSM} δεύτεροςG1208{A-NSM} ἄνθρωποςG444{N-NSM}, ὁG3588{T-NSM} ΚύριοςG2962{N-NSM} ἐξG1537{PREP} οὐρανοῦG3772{N-GSM}.


DIU   Wie beschaffen der irdische, so beschaffen auch die irdischen, und wie beschaffen der himmlische, so beschaffen auch die himmlischen;

ELBS   WieG3634 der von StaubG5517 ist, soG5108 sind auchG2532 die, welche von StaubG5517 sind; undG2532 wieG3634 der HimmlischeG2032, soG5108 sind auchG2532 die HimmlischenG2032.

TRA   οἷοςG3634{K-NSM}G3588{T-NSM} χοϊκὸςG5517{A-NSM}, τοιοῦτοιG5108{D-NPM} καὶG2532{CONJ} οἱG3588{T-NPM} χοϊκοίG5517{A-NPM}· καὶG2532{CONJ} οἷοςG3634{K-NSM}G3588{T-NSM} ἐπουράνιοςG2032{A-NSM}, τοιοῦτοιG5108{D-NPM} καὶG2532{CONJ} οἱG3588{T-NPM} ἐπουράνιοιG2032{A-NPM}·


DIU   und wie wir getragen haben das Bild des irdischen, werden wir tragen auch das Bild des himmlischen.

ELBS   UndG2532 wieG2531 wir das BildG1504 dessen von StaubG5517 getragenG5409 haben, so werdenG5409 wir auchG2532 das BildG1504 des HimmlischenG2032 tragenG5409.

TRA   καὶG2532{CONJ} καθὼςG2531{ADV} ἐφορέσαμενG5409{V-AAI-1P} τὴνG3588{T-ASF} εἰκόναG1504{N-ASF} τοῦG3588{T-GSM} χοϊκοῦG5517{A-GSM}, φορέσομενG5409{V-FAI-1P} καὶG2532{CONJ} τὴνG3588{T-ASF} εἰκόναG1504{N-ASF} τοῦG3588{T-GSM} ἐπουρανίουG2032{A-GSM}.


DIU   Dies aber sage ich, Brüder, daß Fleisch und Blut Reich Gottes ererben nicht können, auch nicht die Vergänglichkeit die Unvergänglichkeit ererbt.

ELBS   DiesG5124 aberG1161 sageG5346 ich, BrüderG80, daßG3754 FleischG4561 undG2532 BlutG129 das ReichG932 GottesG2316 nichtG3756 ererbenG2816 könnenG1410, auchG3761 die VerwesungG5356 nichtG3761 die UnverweslichkeitG861 ererbtG2816.

TRA   τοῦτοG5124{D-ASN} δέG1161{CONJ} φημιG5346{V-PXI-1S}, ἀδελφοὶG80{N-VPM}, ὅτιG3754{CONJ} σὰρξG4561{N-NSF} καὶG2532{CONJ} αἷμαG129{N-NSN} βασιλείανG932{N-ASF} ΘεοῦG2316{N-GSM} κληρονομῆσαιG2816{V-AAN} οὐG3756{PRT-N} δύνανταιG1410{V-PNI-3P}, οὐδὲG3761{ADV}G3588{T-NSF} φθορὰG5356{N-NSF} τὴνG3588{T-ASF} ἀφθαρσίανG861{N-ASF} κληρονομεῖG2816{V-PAI-3S}.


DIU   Siehe, ein Geheimnis euch sage ich: Alle nicht werden wir entschlafen, alle aber werden wir verwandelt werden,

ELBS   SieheG2400, ich sageG3004 euchG5213 ein GeheimnisG3466: Wir werdenG2837 zwarG3303 nichtG3756 alleG3956 entschlafenG2837, wir werdenG236 aberG1161 alleG3956 verwandeltG236 werden,

TRA   ἸδοὺG2400{V-2AAM-2S} μυστήριονG3466{N-ASN} ὑμῖνG5213{P-2DP} λέγωG3004{V-PAI-1S}, ΠάντεςG3956{A-NPM} μὲνG3303{PRT} οὐG3756{PRT-N} κοιμηθησόμεθαG2837{V-FPI-1P}, πάντεςG3956{A-NPM} δὲG1161{CONJ} ἀλλαγησόμεθαG236{V-2FPI-1P}


DIU   in einer unteilbaren, in einem Wurf Auges, bei der letzten Posaune; es wird posaunen nämlich, und die Toten werden auferstehen unvergänglich, und wir werden verwandelt werden.

ELBS   inG1722 einem NuG823, inG1722 einem Augenblick G3788 G4493, beiG1722 der letztenG2078 PosauneG4536; dennG1063 posaunenG4537 wird es, undG2532 die TotenG3498 werden auferwecktG1453 werden unverweslichG862, undG2532 wirG2249 werden verwandeltG236 werden.

TRA   ἐνG1722{PREP} ἀτόμῳG823{A-DSN}, ἐνG1722{PREP} ῥιπῇG4493{N-DSF} ὀφθαλμοῦG3788{N-GSM}, ἐνG1722{PREP} τῇG3588{T-DSF} ἐσχάτῃG2078{A-DSF} σάλπιγγιG4536{N-DSF}· σαλπίσειG4537{V-FAI-3S} γὰρG1063{CONJ}, καὶG2532{CONJ} οἱG3588{T-NPM} νεκροὶG3498{A-NPM} ἐγερθήσονταιG1453{V-FPI-3P} ἄφθαρτοιG862{A-NPM}, καὶG2532{CONJ} ἡμεῖςG2249{P-1NP} ἀλλαγησόμεθαG236{V-2FPI-1P}.


DIU   Denn es ist nötig, dieses Vergängliche anzieht Unvergänglichkeit und dieses Sterbliche anzieht Unsterblichkeit.

ELBS   DennG1063 diesesG5124 VerweslicheG5349 mußG1163 UnverweslichkeitG861 anziehenG1746, undG2532 diesesG5124 SterblicheG2349 UnsterblichkeitG110 anziehenG1746.

TRA   δεῖG1163{V-PQI-3S} γὰρG1063{CONJ} τὸG3588{T-NSN} φθαρτὸνG5349{A-NSN} τοῦτοG5124{D-NSN} ἐνδύσασθαιG1746{V-AMN} ἀφθαρσίανG861{N-ASF}, καὶG2532{CONJ} τὸG3588{T-NSN} θνητὸνG2349{A-NSN} τοῦτοG5124{D-NSN} ἐνδύσασθαιG1746{V-AMN} ἀθανασίανG110{N-ASF}.


DIU   Wenn aber dieses Vergängliche anzieht Unvergänglichkeit und dieses Sterbliche anzieht Unsterblichkeit, dann wird sein das Wort geschriebene: Verschlungen ist der Tod hinein in Sieg.

ELBS   WennG3752 aberG1161 diesesG5124 VerweslicheG5349 UnverweslichkeitG861 anziehenG1746 undG2532 diesesG5124 SterblicheG2349 UnsterblichkeitG110 anziehenG1746 wird, dannG5119 wirdG1096 das WortG3056 erfülltG1096 werden, das geschriebenG1125 steht: "VerschlungenG2666 ist der TodG2288 inG1519 SiegG3534 ".

TRA   ὍτανG3752{CONJ} δὲG1161{CONJ} τὸG3588{T-NSN} φθαρτὸνG5349{A-NSN} τοῦτοG5124{D-NSN} ἐνδύσηταιG1746{V-AMS-3S} ἀφθαρσίανG861{N-ASF}, καὶG2532{CONJ} τὸG3588{T-NSN} θνητὸνG2349{A-NSN} τοῦτοG5124{D-NSN} ἐνδύσηταιG1746{V-AMS-3S} ἀθανασίανG110{N-ASF}, τότεG5119{ADV} γενήσεταιG1096{V-FDI-3S}G3588{T-NSM} λόγοςG3056{N-NSM}G3588{T-NSM} γεγραμμένοςG1125{V-RPP-NSM}, ΚατεπόθηG2666{V-API-3S}G3588{T-NSM} θάνατοςG2288{N-NSM} εἰςG1519{PREP} νῖκοςG3534{N-ASN}.


DIU   Wo, Tod, dein Sieg? Wo, Tod, dein Stachel?

ELBS   " WoG4226 ist, o TodG2288, deinG4675 StachelG2759? WoG4226 ist, o TodG86, deinG4675 SiegG3534? "

TRA   ποῦG4226{PRT-I} σουG4675{P-2GS} θάνατεG2288{N-VSM}, τὸG3588{T-NSN} κέντρονG2759{N-NSN}; ποῦG4226{PRT-I} σουG4675{P-2GS} ᾅδηG86{N-VSM}, τὸG3588{T-NSN} νῖκοςG3534{N-NSN};


DIU   Aber der Stachel des Todes die Sünde, aber die Kraft der Sünde das Gesetz;

ELBS   Der StachelG2759 des TodesG2288 aberG1161 ist die SündeG266, die KraftG1411 der SündeG266 aberG1161 das GesetzG3551.

TRA   ΤὸG3588{T-NSN} δὲG1161{CONJ} κέντρονG2759{N-NSN} τοῦG3588{T-GSM} θανάτουG2288{N-GSM}, ἡG3588{T-NSF} ἁμαρτίαG266{N-NSF}· ἡG3588{T-NSF} δὲG1161{CONJ} δύναμιςG1411{N-NSF} τῆςG3588{T-GSF} ἁμαρτίαςG266{N-GSF}, ὁG3588{T-NSM} νόμοςG3551{N-NSM}.


DIU   aber Gott Dank, dem gebenden uns den Sieg durch unsern Herrn Jesus Christus!

ELBS   GottG2316 aberG1161 sei DankG5485, derG3588 unsG2254 den SiegG3534 gibtG1325 durchG1223 unserenG2257 HerrnG2962 JesusG2424 ChristusG5547!

TRA   τῷG3588{T-DSM} δὲG1161{CONJ} ΘεῷG2316{N-DSM} χάριςG5485{N-NSF} τῷG3588{T-DSM} διδόντιG1325{V-PAP-DSM} ἡμῖνG2254{P-1DP} τὸG3588{T-ASN} νῖκοςG3534{N-ASN} διὰG1223{PREP} τοῦG3588{T-GSM} ΚυρίουG2962{N-GSM} ἡμῶνG2257{P-1GP} ἸησοῦG2424{N-GSM} ΧριστοῦG5547{N-GSM}.


DIU   Daher, meine geliebten Brüder, seßhaft seid, unbeweglich, euch hervortuend im Werk des Herrn allezeit, wissend, daß eure Mühe nicht ist leer im Herrn!

ELBS   DaherG5620, meineG3450 geliebtenG27 BrüderG80, seidG1096 festG1476, unbeweglichG277, allezeitG3842 überströmendG4052 inG1722 dem WerkeG2041 des HerrnG2962, da ihr wissetG1492, daßG3754 eureG5216 MüheG2873 nichtG3756 vergeblichG2756 istG2076 imG1722 HerrnG2962.

TRA   ὭστεG5620{CONJ}, ἀδελφοίG80{N-VPM} μουG3450{P-1GS} ἀγαπητοὶG27{A-VPM}, ἑδραῖοιG1476{A-NPM} γίνεσθεG1096{V-PNM-2P}, ἀμετακίνητοιG277{A-NPM}, περισσεύοντεςG4052{V-PAP-NPM} ἐνG1722{PREP} τῷG3588{T-DSN} ἔργῳG2041{N-DSN} τοῦG3588{T-GSM} ΚυρίουG2962{N-GSM} πάντοτεG3842{ADV}, εἰδότεςG1492{V-RAP-NPM} ὅτιG3754{CONJ}G3588{T-NSM} κόποςG2873{N-NSM} ὑμῶνG5216{P-2GP} οὐκG3756{PRT-N} ἔστιG2076{V-PXI-3S} κενὸςG2756{A-NSM} ἐνG1722{PREP} ΚυρίῳG2962{N-DSM}.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!