1В началеH7225 сотворилH1254 H853 БогH430 небоH8064 иH853 землюH776. 2ЗемляH776 же былаH1961 безвиднаH8414 и пустаH922, и тьмаH2822 надH5921 H6440 бездноюH8415, и ДухH7307 БожийH430 носилсяH7363 надH5921 H6440 водоюH4325. 3И сказалH559 БогH430: даH1961 будетH1961 светH216. И сталсветH216. 4И увиделH7200 H853 БогH430 светH216, чтоH3588 он хорошH2896, и отделилH914 H996 БогH430 светH216 отH996 тьмыH2822. 5И назвалH7121 БогH430 светH216 днемH3117, а тьмуH2822 ночьюH3915. И был вечерH6153, и было утроH1242: деньH3117 одинH259. 6И сказалH559 БогH430: да будет твердьH7549 посредиH8432 водыH4325, и да отделяетH914 она водуH4325 от водыH4325. 7И создалH6213 БогH430 твердьH7549, и отделилH914 водуH4325, котораяH834 подH8478 твердьюH7549, от водыH4325, котораяH834 надH5921 твердьюH7549. И стало такH3651. 8И назвалH7121 БогH430 твердьH7549 небомH8064. И был вечерH6153, и было утроH1242: деньH3117 второйH8145. 9И сказалH559 БогH430: да соберетсяH6960 водаH4325, которая под небомH8064, вH413 одноH259 местоH4725, и да явитсяH7200 сушаH3004. И стало так. 10И назвалH7121 БогH430 сушуH3004 землеюH776, а собраниеH4723 водH4325 назвалH7121 морямиH3220. И увиделH7200 БогH430, что это хорошоH2896. 11И сказалH559 БогH430: да произраститH1876 земляH776 зеленьH1877, травуH6212, сеющуюH2232 семяH2233 деревоH6086 плодовитоеH6529, приносящееH6213 по родуH4327 своему плодH6529, в которомH834 семяH2233 его на землеH776. И стало так. 12И произвелаH3318 земляH776 зеленьH1877, травуH6212, сеющуюH2232 семяH2233 по родуH4327 ее, и деревоH6086, приносящееH6213 плодH6529, в котором семяH2233 его по родуH4327 его. И увиделH7200 БогH430, что это хорошоH2896. 13И был вечерH6153, и было утроH1242: деньH3117 третийH7992. 14И сказалH559 БогH430: да будут светилаH3974 на твердиH7549 небеснойH8064 для отделенияH914 дняH3117 от ночиH3915, и для знаменийH226, и временH4150, и днейH3117, и годовH8141; 15и да будут они светильникамиH3974 на твердиH7549 небеснойH8064, чтобы светитьH215 на землюH776. И стало так. 16И создалH6213 БогH430 дваH8147 светилаH3974 великиеH1419: светилоH3974 большееH1419, для управленияH4475 днемH3117, и светилоH3974 меньшееH6996, для управленияH4475 ночьюH3915, и звездыH3556; 17и поставилH5414 их БогH430 на твердиH7549 небеснойH8064, чтобы светитьH215 на землюH776, 18и управлятьH4910 днемH3117 и ночьюH3915, и отделятьH914 светH216 от тьмыH2822. И увиделH7200 БогH430, что это хорошоH2896. 19И был вечерH6153, и было утроH1242: деньH3117 четвертыйH7243. 20И сказалH559 БогH430: да произведетH8317 водаH4325 пресмыкающихсяH8318, душуH5315 живуюH2416; и птицыH5775 да полетятH5774 надH5921 землеюH776, поH5921 H6440 твердиH7549 небеснойH8064. 21И сотворилH1254 БогH430 рыбH8577 большихH1419 и всякую душуH5315 животныхH2416 пресмыкающихсяH7430, которых произвелаH8317 водаH4325, по родуH4327 их, и всякую птицуH5775 пернатуюH3671 по родуH4327 ее. И увиделH7200 БогH430, что это хорошоH2896. 22И благословилH1288 их БогH430, говоряH559: плодитесьH6509 и размножайтесьH7235, и наполняйтеH4390 водыH4325 в моряхH3220, и птицыH5775 да размножаютсяH7235 на землеH776. 23И был вечерH6153, и было утроH1242: деньH3117 пятыйH2549. 24И сказалH559 БогH430: да произведетH3318 земляH776 душуH5315 живуюH2416 по родуH4327 ее, скотовH929, и гадовH7431, и зверейH2416 земныхH776 по родуH4327 их. И стало так. 25И создалH6213 БогH430 зверейH2416 земныхH776 по родуH4327 их, и скотH929 по родуH4327 его, и всехгадовH7431 земныхH127 по родуH4327 их. И увиделH7200 БогH430, что это хорошоH2896. 26И сказалH559 БогH430: сотворимH6213 человекаH120 по образуH6754 Нашему по подобиюH1823 Нашему, и да владычествуютH7287 они над рыбамиH1710 морскимиH3220, и над птицамиH5775 небеснымиH8064, и над скотомH929, и над всею землеюH776, и над всеми гадамиH7431, пресмыкающимисяH7430 по землеH776. 27И сотворилH1254 БогH430 человекаH120 по образуH6754 Своему, по образуH6754 БожиюH430 сотворилH1254 его; мужчинуH2145 и женщинуH5347 сотворилH1254 их. 28И благословилH1288 их БогH430, и сказалH559 им БогH430: плодитесьH6509 и размножайтесьH7235, и наполняйтеH4390 землюH776, и обладайтеH3533 ею, и владычествуйтеH7287 над рыбамиH1710 морскимиH3220 и над птицамиH5775 небеснымиH8064, и над всяким животнымH2416, пресмыкающимсяH7430 по землеH776. 29И сказалH559 БогH430: вотH2009, Я далH5414 вам всякую травуH6212, сеющуюH2232 семяH2233, какая есть наH5921 H6440 всей землеH776, и всякое деревоH6086, у которого плодH6529 древесныйH6086, сеющийH2232 семяH2233; –вам сие будетH1961 в пищуH402; 30а всем зверямH2416 земнымH776, и всем птицамH5775 небеснымH8064, и всякому пресмыкающемусяH7430 по землеH776, вкотором душаH5315 живаяH2416, дал Я всю зеленьH3418 травнуюH6212 в пищуH402. И стало так. 31И увиделH7200 БогH430 все, чтоH834 Он создалH6213, и вот, хорошоH2896 весьмаH3966. И был вечерH6153, и было утроH1242: деньH3117 шестойH8345.
Matthew Henry - Concise Commentary 1 The first verse of the Bible gives us a satisfying and useful account of the origin of the earth and the heavens. The faith of humble Christians understands this better than the fancy of the most learned men. From what we see of heaven and earth, we learn the power of the great Creator. And let our make and place as men, remind us of our duty as Christians, always to keep heaven in our eye, and the earth under our feet. The Son of God, one with the Father, was with him when he made the world; nay, we are often told that the world was made by him, and nothing was made without him. Oh, what high thoughts should there be in our minds, of that great God whom we worship, and of that great Mediator in whose name we pray! And here, at the beginning of the sacred volume, we read of that Divine Spirit, whose work upon the heart of man is so often mentioned in other parts of the Bible. Observe, that at first there was nothing desirable to be seen, for the world was without form, and void; it was confusion, and emptiness. In like manner the work of grace in the soul is a new creation: and in a graceless soul, one that is not born again, there is disorder, confusion, and every evil work: it is empty of all good, for it is without God; it is dark, it is darkness itself: this is our condition by nature, till Almighty grace works a change in us.
3 God said, Let there be light; he willed it, and at once there was light. Oh, the power of the word of God! And in the new creation, the first thing that is wrought in the soul is light: the blessed Spirit works upon the will and affections by enlightening the understanding. Those who by sin were darkness, by grace become light in the Lord. Darkness would have been always upon fallen man, if the Son of God had not come and given us understanding,
1John 5:20. The light which God willed, he approved of. God divided the light from the darkness; for what fellowship has light with darkness? In heaven there is perfect light, and no darkness at all; in hell, utter darkness, and no gleam of light. The day and the night are the Lord's; let us use both to his honour, by working for him every day, and resting in him every night, meditating in his law both day and night.
6 The earth was emptiness, but by a word spoken, it became full of God's riches, and his they are still. Though the use of them is allowed to man, they are from God, and to his service and honour they must be used. The earth, at his command, brings forth grass, herbs, and fruits. God must have the glory of all the benefit we receive from the produce of the earth. If we have, through grace, an interest in Him who is the Fountain, we may rejoice in him when the streams of temporal mercies are dried up.
14 In the fourth day's work, the creation of the sun, moon, and stars is accounted for. All these are the works of God. The stars are spoken of as they appear to our eyes, without telling their number, nature, place, size, or motions; for the Scriptures were written, not to gratify curiosity, or make us astronomers, but to lead us to God, and make us saints. The lights of heaven are made to serve him; they do it faithfully, and shine in their season without fail. We are set as lights in this world to serve God; but do we in like manner answer the end of our creation? We do not: our light does not shine before God, as his lights shine before us. We burn our Master's candles, but do not mind our Master's work.
20 God commanded the fish and fowl to be produced. This command he himself executed. Insects, which are more numerous than the birds and beasts, and as curious, seem to have been part of this day's work. The Creator's wisdom and power are to be admired as much in an ant as in an elephant. The power of God's providence preserves all things, and fruitfulness is the effect of his blessing.
26 Man was made last of all the creatures: this was both an honour and a favour to him. Yet man was made the same day that the beasts were; his body was made of the same earth with theirs; and while he is in the body, he inhabits the same earth with them. God forbid that by indulging the body, and the desires of it, we should make ourselves like the beasts that perish! Man was to be a creature different from all that had been hitherto made. Flesh and spirit, heaven and earth, must be put together in him. God said, Let us make man. Man, when he was made, was to glorify the Father, Son, and Holy Ghost. Into that great name we are baptized, for to that great name we owe our being. It is the soul of man that especially bears God's image. Man was made upright,
Qoh 7:29. His understanding saw Divine things clearly and truly; there were no errors or mistakes in his knowledge; his will consented at once, and in all things, to the will of God. His affections were all regular, and he had no bad appetites or passions. His thoughts were easily brought and fixed to the best subjects. Thus holy, thus happy, were our first parents in having the image of God upon them. But how is this image of God upon man defaced! May the Lord renew it upon our souls by his grace!
29 Herbs and fruits must be man's food, including corn, and all the products of the earth. Let God's people cast their care upon him, and not be troubled about what they shall eat, and what they shall drink. He that feeds his birds will not starve his babes.
31 When we come to think about our works, we find, to our shame, that much has been very bad; but when God saw his work, all was very good. Good, for it was all just as the Creator would have it to be. All his works, in all places of his dominion, bless him; and therefore, bless thou the Lord, O my soul. Let us bless God for the gospel of Christ, and when we consider his almighty power, let us sinners flee from the wrath to come. If new-created unto the image of God in holiness, we shall at length enter the new heavens and new earth, wherein dwelleth righteousness.