Webster Concordance - štúdium na základe Strongových čísiel (EN)

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Webster Concordance - štúdium na základe Strongových čísiel (EN)

... žiadne informácie o tomto module ...

 

Kniha hostí



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Webster Concordance - štúdium na základe Strongových čísiel (EN)

Hľadanie s pomocou Strongových čísiel
H1 ~ H8674   (starý zákon)
G1 ~ G5624   (nový zákon)
G3681 G3682 G3683 G3684 G3685         G3687G3688G3689G3690G3691

Príbuzná Strongová čísla: G5581, G3687, G2028

Strong: G3686
ὄνομα, τος, τό  [onoma]
1. jméno; titul, důvod; (přen.) pověst ¦¦ ὀνόματι / κατ' ὄ. jménem ¦ διὰ τοῦ ὀνόματός τινος skrze čí jméno, skrze koho ¦ εἰς τὸ ὄ. ve jméno, na jméno, ve jménu ¦ ἐν (τῷ) ὀνόματι ve jménu, jménem ¦ ἐν ὀνόματι ὅτι Χριστοῦ ἐστε (*Mk 9:41) protože patříte Kristu / jste Kristovi ¦ ἐπὶ τῷ ὀνόματι ve jménu, s odvoláním na jméno ¦ ὑπέρ τοῦ ὀνόματος pro jméno, kvůli jménu 2. osoba; (pl.) lidé [230]
Strong: G3686
Word: ονομα
Pronounc: on'-om-ah
Orig: from a presumed derivative of the base of 1097 (compare 3685); a "name" (literally or figuratively) (authority, character):--called, (+ sur-)name(-d). G1097 G3685
Use: TDNT-5:242,694 Noun Neuter
HE Strong: H2143 H5220 H8034 H8034 H8088

1) name: univ. of proper names
2) the name is used for everything which the name covers, everything the thought or feeling of which is aroused in the mind by mentioning, hearing, remembering, the name, i.e. for one's rank, authority, interests, pleasure, command, excellences, deeds etc.
3) persons reckoned up by name
4) the cause or reason named: on this account, because he suffers as a Christian, for this reason
Strong: G3686
Word: ὄνομα
Transliter: onoma
Pronounc: on'-om-ah
From a presumed derivative of the base of G1097 (compare G3685); a "name" (literally or figuratively) (authority character): - called (+ sur-) name (-d).
Copyright, Abkürzungsverzeichnis samt grammatikalischen Erklärungen... Strongs Nummer: G3686
onoma √ ai.: naman = Name;  lat.: d. Benennung, Ruf;
 Subst.Neut. (231)

 I.) d. Name
  1) von Eigennamen.  Dtn 9:14 Mt 10:2 Lk 2:21 Joh 10:3 uva.
  2) alles was d. Name beinhaltet: d. Autorität, d. Rang, d. Würde,
      d. Charakter, d. Ruf oder d. Ruhm; d. Titel (Gräz.: d. Kategorie).
      Mt 18:5 Mk 6:14 9:37,41 Lk 9:48 Joh 5:43 1Kor 1:13 Phil 2:9 Heb 1:4
      1Pet 4:14,16 Offb 3:1 ua.
   2a) δια το ονομα: durch d. Kraft...; unter Berufung auf...; Mt 10:22 24:9
         Mk 13:13 Apg 10:43 1Kor 1:10 1Joh 2:12 Offb 2:3 ua.
   2b) εις (το) ονομα: im Hinblick auf...; mit Rücksicht auf...;
         aufgrund...; (Gräz.: geschäftlicher t.t.: auf d. Namen bzw. auf
         d. Konto von...).  Mt 10:41,42 18:20 28:19 Joh 1:12 2:23 3:18
         Apg 8:16 19:5 1Kor 1:13,15 Heb 6:10 1Joh 5:13 ua.
   2c) εν (τω) ονομα: unter Nennung bzw. Anrufung d. Namens...;
         Ps 118:26 Mt 21:9 Joh 10:25 20:31 Apg 10:48 1Kor 5:4 6:11
         Kol 3:17 ua.
   2d) επι (τω) ονομα: aufgrund Nennung, Ausrufung oder Gebrauch
         d. Namens...; unter Berufung auf den Namen...;  Mt 18:5 24:5
         Lk 9:48 21:8 Apg 2:38 ua.
  3) d. Name steht für d. individuelle Person selbst: d. Person.
      Num 1:18 Apg 1:15 18:15 Offb 3:4 11:13
  4) d. Grund; mit Rücksicht...; d. Ursache.  1Chr 14:17 Mk 9:41

 Wortfamilie:

 5122 tounoma
 √ 3588 und 3686;    Adv. (1)
 I.) mit Namen

 5581 pseud-onumos
 √ 5571 und 3686;  Adj. (1)
 I.) fälschlich benannt...

 3687 onomazo
 √ 3686;    Vb. (10)
 I.) nennen

 2028 ep-onomazo
 √ 1909 und 3687;    Vb. (1)
 I.) sich benennen lassen

 2176 eu-onumos
 √ 2095 und 3686;    Adj. (10)
 I.) links
Strong: G3686
(ónoma)
de un derivado presunto de la base de G1097 (Compare H3685); «nombre» (literalmente o figurativamente) [autoridad, carácter]:- llamar, nombre, persona, poner, sobrenombre.
----
Diccionario Tuggy
ὄνομα
, ατος, τό. Nombre. A.T. זֵכֶר , Deu 25:19. נֶכֶד , Gén 21:23. Casi siempre שֵׁם , Gén 2:11. שֻׁם , Esd 5:1. שֵׁמַע , Deu 2:25. שֹׁמַע , Jos 6:27. N.T.
A) Nombre : Mat 1:21; Mat 6:9; Mat 10:2; Mat 27:32; Mar 5:9; Mar 5:22; Mar 13:13; Mar 14:32; Luc 1:26-27; Luc 1:49; Luc 1:59; Luc 1:61; Luc 5:27; Luc 8:30; Luc 8:41; Luc 16:20; Luc 21:12; Luc 24:13; Jua 1:6; Jua 3:1; Jua 17:6; Jua 18:10; Hch 2:21; Hch 2:38; Hch 4:17; Hch 5:1; Hch 5:41; Hch 8:12; Hch 10:1; Hch 10:43; Hch 13:6; Hch 15:17; Hch 16:14; Hch 19:24; Hch 26:9; Hch 28:7; Rom 2:24; Rom 9:17; Rom 10:13; 1Co 1:2; 1Co 1:10; Col 3:17; 2Ts 1:12; 2Ts 3:6; 2Ti 2:19; Heb 1:4; Heb 2:12; Heb 6:10; Heb 13:15; Stg 2:7; Stg 5:14; 1Jn 3:23; 1Jn 3:3 Jn. 7; Rev 6:8; Rev 8:11; Rev 11:18; Rev 21:14.
B) Persona : Hch 1:15; Hch 18:15; Rev 3:4; Rev 11:13.
C) Reputación : Mar 6:14; Rev 3:1.
----
Diccionario Vine NT
onoma (ὄνομα, G3686)
, se utiliza: (1) en general del nombre con el que se nombra a una persona o cosa (p.ej., Mar 3:16-17 : «puso por sobrenombre», lit. «añadió el nombre»; Mar 14:32, lit: «cuyo nombre es Getsemaní»); traducido en ocasiones como «llamado» (p.ej., Luc 1:5 : «llamado Zacarías», lit. «de nombre»); en el mismo v: «se llamaba Elisabet», lit. «el nombre de ella», sobrentendiéndose elípticamente «era»; Hch 8:9 : «llamado Simón»; Hch 10:1 : «llamado Cornelio», lit. «por nombre Cornelio». El nombre se da en lugar de la realidad en Rev 3:1. En Flp 2:9 , el nombre representa «el título y la dignidad» del Señor, como en Efe 1:21 y Heb 1:4 ;

(II) de todo lo que un nombre implica, de autoridad, carácter, rango, majestad, poder, excelencia, etc., de todo lo que el nombre cubre; (a) del nombre de Dios como expresión de sus atributos, etc. (p.ej., Mat 6:9 ; Luc 1:49 ; Jua 12:28 ; Jua 17:6, Jua 17:26; Rom 15:9 ; 1Ti 6:1 ; Heb 13:15 ; Rev 13:6); (b) del nombre de Cristo (p.ej., Mat 10:22 ; Mat 19:29; Jua 1:12 ; Jua 2:23; Jua 3:18; Hch 26:9 ; Rom 1:5 ; Stg 2:7 ; 1Jn 3:23; 1Jn 3:3 Juan 7 ; Rev 2:13 ; Rev 3:8); también las frases traducidas «en el nombre»; estas pueden ser analizadas como sigue: (1) representando la autoridad de Cristo (p.ej., Mat 18:5 ; con epi , «sobre la base de mi autoridad»); así en Mat 18:5 , falsamente, y en pasajes paralelos; como acreditado por el Padre (Jua 14:26 ; Jua 16:23, última cláusula); (2) en el poder de (con en , en; p.ej., Mar 16:17; Luc 10:17 ; Hch 3:6 ; Hch 4:10; Hch 16:18 ; Stg 5:14); (3) en reconocimiento o confesión de (p.ej., Hch 4:12 ; Hch 8:16; Hch 9:27-28) ; (4) en reconocimiento de la autoridad de, en ocasiones combinado con el pensamiento de apoyarse o reposar sobre (Mat 18:20 ; cf. 28:19; Hch 8:16 ; Hch 9:2, eis , hacia, hacia dentro; Jua 14:13 ; Jua 15:16; Efe 5:20 ; Col 3:17); (5) debido al hecho de que uno sea llamado por el nombre de Cristo o a que sea identificado con él (p.ej., 1Pe 4:14 , con en , en); con jeneken , por causa de (p.ej., Mat 19:29); con dia , a causa de, debido a (Mat 10:22 ; Mat 24:9; Mar 13:13; Luc 21:17 ; Jua 15:21 ; 1Jn 2:12 ; Rev 2:3). Para 1Pe 4:16 , véase Nota más abajo;
(III) significando personas, por metonimia (Hch 1:15), lit: «la multitud de nombres», traducido en rvr como «en número»; Rev 3:4 : «unas pocas personas», lit: «unos pocos nombres»; Rev 11:13 : «siete mil hombres», lit. «nombres de hombres siete mil».
Nota : En Mar 9:41, la utilización de la frase en junto con el caso dativo de onoma (como aparece en los mss. más comúnmente aceptados) sugiere la idea de «por razón de» o «sobre la base de»; esto es, «debido a que sois mis discípulos»; 1Pe 4:16 : «en este nombre», véase vm , siguiendo los mss. más comúnmente aceptados, puede tomarse de la misma forma.
xulon (ξύλον, G3686) , denota madera para cualquier tipo de uso (1Co 3:12 ; Rev 8:12 , dos veces). Véanse CEPO, PALO.
----
Diccionario Swanson

(Swanson 3950)
ὄνομα (onoma), ατος (atos), τό (to): s.neu.; ≡ DBLHebr 9005; Strong 3686; TDNT 5.242-1. LN 33.126 nombre, nombre propio de persona u objeto (Mat 10:2); 2. LN 9.19 persona, extensión figurativa de la entrada anterior (Hch 1:15; Mar 16:17 v.l.); 3. LN 33.265 reputación, lo que se dice acerca de una persona (Rev 3:1); 4. LN 58.22 categoría, ser de cierto tipo (Mat 10:41; Mar 9:41); 5. LN 53.62 ὀνομάζω τὸ ὄνομα κυρίου (onomazō to onoma kyriou), decir que uno pertenece al Señor (Hch 19:13; 2Ti 2:19+); 6. LN 33.210 βαστάζω ὄνομα (bastazō onoma), informar (Hch 9:15+); 7. LN 33.396 ἐκβάλλω τὸ ὄνομα (ekballō to onoma), calumniar (Luc 6:22+); 8. LN 33.128 ἐπιτίθημι ὄνομα (epitithēmi onoma), poner nombre a (Mar 3:16-17+); 9. LN 11.28 ἐπικαλέομαι τὸ ὄνομά τινος ἐπί τινα (epikaleomai to onoma tinos epi tina), ser pueblo de (Hch 9:14; Hch 15:17)
Hомер Стронга: G3686
Оригинал: ονομα
Транслитерация: онома
Произношение: όнοма
Часть речи: Существительное среднего рода
Этимология: от предполажительно, производного основы G1097 (cженский род G3685) - имя, название; имя в Библии представляет все, что может быть правдиво сказано о человеке: его природа, характер, положение, интересы, желания, дела. Словарь Дворецкого: ονομα ион. ουνομα, эол. ονυμα и ωνομα -ατος το 1) имя, название Пр.: (ο. θεσθαι или θειναι τινι Гомер (X-IX вв. до н. э.)) ο. καλειν τινα или τινι и λεγειν τινα ονοματι Платон (427-347 до н. э.) или εξ ονοματος Полибий (ок. 200-120 до н. э.) — называть кого-л. по имени; τι ονοματι προσαγορευειν Аристотель (384-322 до н. э.) — давать чему-л. название; πολις Θαψακος ονοματι Ксенофонт (ок. 428-354 до н. э.) — город с названием Тапсак; πολις ο. Καιναι Ксенофонт (ок. 428-354 до н. э.) — город по имени Кены 2) (громкое) имя, слава Пр.: (ο. καη κλεος «Antologia palatina» - сборник греческих эпиграмм) ο. εχειν απο τινος Геродот (ок. 484-425 до н. э.), Платон (427-347 до н. э.); — составить себе имя (= прославиться) благодаря чему-л. ; κτησεσθαι εκ τινος ο. μεγα Ксенофонт (ок. 428-354 до н. э.) — стяжать себе чем-л. великую славу 3) (пустое) слово Пр.: (τα ονοματα μαλλον η τα πραγματα Демосфен (384-322 до н. э.)) 4) отговорка, предлог Пр.: μετ΄ ονοματων καλων Лисий (ок. 445-380 до н. э.) — под благовидными предлогами 5) термин Пр.: (ο. εν τη ναυτικη Ксенофонт (ок. 428-354 до н. э.)) 6) выражение или речь Демосфен (384-322 до н. э.) 7) (описательно = καρα, κεφαλη и т. п.) Пр.: ω φιλτατον ο. Πολινεικους! Эврипид (ок. 480-406 до н. э.) — о милый Полиник! 8) грам. имя (нарицательное), слово Пр.: (ρηματα καη ονοματα Платон (427-347 до н. э.)) 9) грам. имя собственное
Numéro de Strong: G3686
Mot: ὄνομα  (onoma)
le nom, les noms, appelé, nommé, qualité, est, ... ; 231
Strong: G3686
Word: ὄνομα
onoma {on'-om-ah}
可能源自一個由G1097字根衍生的字(參G3685);中性名詞
➊名字:通指正式的名稱
➋人(徒1:15;啓3:4)
➌頭銜,類別
➍名聲(可6:14;啓3:1)
Strong: G3686
ὄνομα (ónoma) {on'-om-ah}
ονομα - onoma de um suposto derivado da raiz de G1097 cf G3685 tdnt - 5 242 694 n n 1 nome univ de nomes proprios 2 o nome e usado para tudo que o nome abrange todos os pensamentos ou sentimentos do que e despertado na mente pelo mencionar ouvir lembrar o nome i e pela posicao autoridade interesses satisfacao comando excelencia acoes etc de alguem 3 pessoas reconhecidas pelo nome 4 a causa ou razao mencionada por esta causa porque sofre como um cristao por esta razao


Webster Concordance (1833)
Strong: G3686
Transliter & Pronounc: onoma {on'-om-ah}
Total Webster Occurrences: 229

called, 4
Lk 24:13; Sk 8:9; Sk 9:11; Sk 10:1

killed, 1
Zjv 11:13

name, 171
Mt 1:21; Mt 1:23; Mt 1:25; Mt 6:9; Mt 7:22(3); Mt 10:41(2); Mt 10:42; Mt 12:21; Mt 18:5; Mt 18:20; Mt 21:9; Mt 23:39; Mt 24:5; Mt 27:32; Mt 28:19; Mk 5:9(2); Mk 5:22; Mk 6:14; Mk 9:37; Mk 9:38; Mk 9:39; Mk 9:41; Mk 11:9; Mk 11:10; Mk 13:6; Mk 16:17; Lk 1:5; Lk 1:13; Lk 1:27(2); Lk 1:31; Lk 1:49; Lk 1:59; Lk 1:61; Lk 1:63; Lk 2:21; Lk 2:25; Lk 6:22; Lk 8:30; Lk 9:48; Lk 9:49; Lk 10:17; Lk 11:2; Lk 13:35; Lk 19:38; Lk 21:8; Lk 24:18; Lk 24:47; Jn 1:6; Jn 1:12; Jn 2:23; Jn 3:18; Jn 5:43(2); Jn 10:3; Jn 10:25; Jn 12:13; Jn 12:28; Jn 14:13; Jn 14:14; Jn 14:26; Jn 15:16; Jn 16:23; Jn 16:24; Jn 16:26; Jn 17:6; Jn 17:11; Jn 17:12; Jn 17:26; Jn 18:10; Jn 20:31; Sk 2:21; Sk 2:38; Sk 3:6; Sk 3:16(2); Sk 4:7; Sk 4:10; Sk 4:12; Sk 4:17; Sk 4:18; Sk 4:30; Sk 5:28; Sk 5:40; Sk 5:41; Sk 8:12; Sk 8:16; Sk 9:14; Sk 9:15; Sk 9:21; Sk 9:27; Sk 9:29; Sk 10:43; Sk 10:48; Sk 13:6; Sk 13:8; Sk 15:14; Sk 15:17; Sk 15:26; Sk 16:18; Sk 19:5; Sk 19:13; Sk 19:17; Sk 21:13; Sk 22:16; Sk 26:9; Rim 1:5; Rim 2:24; Rim 9:17; Rim 10:13; Rim 15:9; 1Kor 1:2; 1Kor 1:10; 1Kor 1:13; 1Kor 1:15; 1Kor 5:4; 1Kor 6:11; Ef 1:21; Ef 5:20; Flp 2:9(2); Flp 2:10; Kol 3:17; 2Sol 1:12; 2Sol 3:6; 1Tim 6:1; 2Tim 2:19; Hebr 1:4; Hebr 2:12; Hebr 6:10; Hebr 13:15; Jak 2:7; Jak 5:10; Jak 5:14; 1Pt 4:14; 1Jn 3:23; 1Jn 5:13(2); 3Jn 1:14; Zjv 2:13; Zjv 2:17; Zjv 3:1; Zjv 3:5(2); Zjv 3:8; Zjv 3:12(3); Zjv 6:8; Zjv 8:11; Zjv 9:11(2); Zjv 11:18; Zjv 13:1; Zjv 13:6; Zjv 13:17(2); Zjv 14:1; Zjv 14:11; Zjv 15:2; Zjv 15:4; Zjv 16:9; Zjv 17:5; Zjv 19:12; Zjv 19:13; Zjv 19:16; Zjv 22:4

named, 28
Mk 14:32; Lk 1:5; Lk 1:26; Lk 5:27; Lk 8:41; Lk 10:38; Lk 16:20; Lk 19:2; Lk 23:50; Jn 3:1; Sk 5:1; Sk 5:34; Sk 9:10; Sk 9:12; Sk 9:33; Sk 9:36; Sk 11:28; Sk 12:13; Sk 16:1; Sk 16:14; Sk 17:34; Sk 18:2; Sk 18:7; Sk 18:24; Sk 19:24; Sk 20:9; Sk 21:10; Sk 27:1

names, 11
Mt 10:2; Lk 10:20; Sk 1:15; Sk 18:15; Flp 4:3; Zjv 3:4; Zjv 13:8; Zjv 17:3; Zjv 17:8; Zjv 21:12; Zjv 21:14

name’s, 5
Mt 19:29; Lk 21:12; Jn 15:21; 1Jn 2:12; 3Jn 1:7

sake, 6
Mt 10:22; Mt 24:9; Mk 13:13; Lk 21:17; Sk 9:16; Zjv 2:3

surnamed, 2
Mk 3:16; Mk 3:17

was, 1
Sk 28:7




Analytická Septuaginta - so Strongovými čísly a morfológiou (verzia s Božím menom יהוה)
Strong: G3686 - ὄνομα, τος, τό - [778 x]




Display settings Display settings