Strong:
H7307(rúakj)de
H7306;
viento; por semejanza
aliento, i.e. una exhalación sensible (o incluso violenta); figurativamente
vida, ira, insustancial; por extens.
región del cielo; por semejanza
espíritu, pero solo de un ser racional (incl. su expresión y funciones):- aire, aliento, ánimo, enojo, espíritu, hálito, ímpetu, ira, lado, respiración, soplar, soplo, tempestuoso, vacío, en vano, viento.
----
Diccionario Chávezרוּחַ A) Sentidos básicos:
1) Viento, brisa, aire en movimiento (
Gén 3:8;
Éxo 10:13;
Éxo 14:6).
2) Aliento, respiración, soplo (
1Re 10:5;
Job 4:9;
Isa 11:4).
3) Hálito, espíritu como factor vital de todas las criaturas que respiran (
Núm 16:22;
Job 27:3;
Eze 37:5,
Eze 37:7 — Ver la nota RVA;
Sal 104:29 — La RVA tiene "aliento") 4) Espíritu, distinto e independiente del factor material (
Pro 16:2;
1Sa 10:10;
Isa 31:3;
Isa 63:10;
Núm 11:17;
Eze 2:2).
B) Sentidos secundarios:
1) Viento, lado, es decir, cada uno de los puntos cardinales (
Eze 42:16,
Eze 42:20).
2) Espíritu, con referencia a la mente, al ánimo (
Sal 32:2;
1Re 21:5).
3) Inclinación, tendencia, capacidad:
a) rúaj raáh = espíritu malo (
1Sa 16:14). b) rúaj shéqer = espíritu de mentira (
1Re 22:22). c) rúaj mishpát = espíritu de juicio (
Isa 4:4).
3) Soplo, nada, en el sentido de ser algo efímero (
Job 7:7;
Sal 78:39;
Jer 5:13;
Pro 11:29).
C) Frases y modismos:
1) va-táshav rujó eláv = volvió su espíritu a él, es decir, recobró su ánimo o fuerzas (
1Sa 30:12).
2) lo yitnéni hashév rují = no me deja cobrar aliento, o recobrar mi aliento (
Job 9:18).
3) moshél be-rujó = el que domina su espíritu, es decir, el que se controla a símismo (
Pro 16:32; Ver nota RVA). — Pl. רוּחוֹת.
----
Diccionario Vine AT
rûaj (רוּחַ, H7307), «aliento; hálito, aire; viento; brisa; espíritu; coraje; temperamento; Espíritu». Este nombre tiene cognados en ugarítico, arameo y arábigo. El término se encuentra unas 378 veces en todos los períodos del hebreo bíblico.
Primero, el vocablo significa «hálito» o «aliento», el «aire» que se respira. Esta acepción se destaca en
Jer 14:6 : «Los asnos monteses se ponen sobre los cerros y aspiran el viento como los chacales» (rva ). «Recobrar el aliento» es revivirse: «Cuando [Sansón] bebió [agua], recobró sus fuerzas [aliento] y se reanimó» (
Jue 15:19 lba ). «Quedar sin aliento» es sentir asombro: «Y cuando la reina de Sabá vió toda la sabiduría de Salomón, y la casa que había edificado, asimismo la comida de su mesa … se quedó asombrada» (
1Re 10:4-5 rvr ; «sin aliento» rva , lba ).
Rûaj también puede referirse a hablar o al «hálito» de la boca: «Por la palabra del Señor fueron hechos los cielos, y todo el ejército de ellos por el aliento de su boca» (
Sal 33:6; «soplo» rva ; «espíritu» rv ; cf.
Éxo 15:8;
Job 4:9;
Job 19:17).
Segundo, el término se usa con un énfasis particular en la calidad invisible, intangible y fugaz del «aire»: «Acuérdate de que mi vida es un soplo; mis ojos no volverán a ver el bien» (
Job 7:7). A veces
rûaj puede sugeir falta de propósito o inutilidad, aun vanidad (vacuidad): «Los profetas serán convertidos en viento, puesto que la palabra no está en ellos» (
Jer 15:13). Las «palabras ventosas» (
Job 16:3 rv ) son «palabras vacías» (rvr ); de la misma manera en que el «conocimiento ventoso» es «conocimiento vacío» (
Job 15:2; cf.
Ecl 1:14,
Ecl 1:17)«correr tras el viento» (lba ); «aflicción de espíritu» (rva , rv-95 ). En
Pro 11:29 rûaj significa «nada»: «El que turba su casa heredará viento». Este matiz se percibe muy claramente en
Ecl 5:15-16 : «Como salió del vientre de su madre, desnudo, así volverá; tal como vino, se irá. Nada de su duro trabajo llevará en su mano cuando se vaya. Este también es un grave mal: que de la misma manera que vino, así vuelva. ¿Y de qué le aprovecha afanarse para el viento?» (rva ).
Tercero,
rûaj significa «viento». En
Gén 3:8 el término parece referirse a la brisa suave y refrescante del atardecer que es muy propia del Oriente Medio: «Oyeron la voz de Jehovah Dios que se paseaba en el jardín en el fresco [literalmente, «aire» rvr ] del día» (rva ). Puede significar un viento fuerte y constante: «Y el Señor hizo soplar un viento del oriente sobre la tierra todo aquel día y toda aquella noche» (
Éxo 10:13 lba ). También puede referirse a un viento sumamente fuerte: «Jehovah hizo soplar un fortísimo viento del occidente» (
Éxo 10:19 rva ). En
Jer 4:11 el término parece referirse a un vendaval o tornado (cf.
Ose 8:7). Dios es el Creador (
Amó 4:13) y soberano Controlador de los vientos (
Gén 8:1;
Núm 11:31;
Jer 10:13).
Cuarto, el viento representa orientación. En
Jer 49:36 los cuatro vientos son los cuatro confines de la tierra, es decir, los cuatro puntos cardinales: «Sobre Elam traeré los cuatro vientos [gentes de los cuatro puntos cardinales] de los cuatro extremos del cielo, y los dispersaré en todas las direcciones. No habrá nación a donde no vayan los desplazados de Elam» (
Jer 49:36 rva ). Esta misma frase, con el mismo significado, se ha encontrado en acádico; a decir verdad, la expresión comienza a aparecer en hebreo durante el período en que se hace más frecuente el contacto con los pueblos de lengua acádica.
Quinto,
rûaj a menudo indica el elemento de vida en el ser humano, su «espíritu» natural: «Y murió toda carne que se mueve sobre la tierra … Todo lo que tenía aliento de espíritu de vida en sus narices» (
Gén 7:21-22). En estos versículos los animales tienen «espíritu» (cf.
Sal 104:29). Por otro lado, en
Pro 16:2 el vocablo parece significar más que el simple «hálito» de la vida; tal vez el «alma»: «Todo camino del hombre es limpio en su propia opinión, pero Jehovah es el que examina los espíritus» (rva ; «intenciones» lvp ). Por esto,
Isa 26:9 usa
nepesh , «alma», y
rûaj paralelamente como sinónimos: «Mi alma te espera en la noche; mientras haya aliento en mí, madrugaré a buscarte» (rva . El «espíritu» de la persona regresa a Dios (
Ecl 12:7).
Sexto, con frecuencia se usa
rûaj para hablar de la mente (intención), disposición o «temperamento» de alguna persona: «Bienaventurado el hombre a quien Jehová no culpa de iniquidad, y en cuyo espíritu no hay engaño» (
Sal 32:2 rv-95 ). En
Eze 13:3 la palabra se usa en el sentido de «inclinación»: «¡Ay de los profetas necios que siguen su propio espíritu y no han visto nada!» (lba ; cf.
Pro 29:11).
Rûaj puede indicar ciertos estados de ánimo, como en el caso de
Jos 2:11 : «Al oír esto, nuestro corazón desfalleció. No ha quedado más aliento en ninguno a causa de vosotros» (rva ; cf.
Jos 5:1;
Job 15:13). El «temperamento» (mal genio) de una persona es otro uso de
rûaj : «Si el ánimo del gobernante se excita contra ti, no abandones tu puesto; porque la serenidad apacigua grandes ofensas» (
Ecl 10:4 rva ). David oró para que Dios le devolviera «el gozo de tu salvación, y un espíritu generoso me sustente» (
Sal 51:12 rva ). En este versículo, «gozo de salvación» y «espíritu generoso» («libre» rv ; «noble» rvr ; rv-95 ; «de poder» lba ) están en paralelo, o sea, son sinónimos. Por tanto, «espíritu» se refiere al ánimo interior así como «gozo» alude a una emoción interna.
Séptimo, la Biblia habla a menudo acerca del «Espíritu» de Dios, la tercera persona de la Trinidad. Este es el significado de
rûaj la primera vez que aparece el término: «Y la tierra estaba desordenada y vacía, y las tinieblas estaban sobre la faz del abismo, y el Espíritu de Dios se movía sobre la faz de las aguas» (
Gén 1:2 rvr ).
Isa 63:10-11 y
Sal 51:12 hablan específicamente del «Espíritu Santo o libre».
Octavo, a los seres inmateriales (ángeles) en el cielo se les llama a veces «espíritus»: «Y salió un espíritu y se puso delante de Jehová, y dijo: Yo le induciré» (
1Re 22:21; cf.
1Sa 16:14).
Noveno, también se usa «espíritu» para expresar la capacidad o dotación de alguna persona para cierta tarea o bien la esencia de una de sus cualidades: «Y Josué hijo de Nun estaba lleno del espíritu de sabiduría, porque Moisés había puesto sus manos sobre él» (
Deu 34:9 rva ). Eliseo pidió a Elías una doble porción de su «espíritu» (
2Re 2:9) y lo recibió.