Webster (1833) Concordance (англ.)

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Webster (1833) Concordance (англ.)

... Информация об этом модулю отсутствует ...

 

Гостевая книга



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Webster (1833) Concordance (англ.)

Поиск с номерами Стронга
H1 ~ H8674   (Ветхий Завет)
G1 ~ G5624   (Новый Завет)
H2137 H2138 H2139 H2140 H2141         H2143H2144H2145H2146H2147

Родственные номера Стронга: H2148, H2144, H2138, H2147, H2139, H2145, H234, H2146, H2143

Strongovo číslo: H2142
Slovo: זָכַר [zakar] 
pamatovat si, vzpomenout, připomenout, být pamětliv; nif: být připomenut
Strong: H2142
Word: זכר
Transliter: zâkar
Pronounc: zaw-kar'
A primitive root; properly to mark (so as to be recognized) that is to remember; by implication to mention; also (as denominative from H2145) to be male: - X burn [incense] X earnestly be male (make) mention (of) be mindful recount record (-er) remember make to be remembered bring (call come keep put) to (in) remembrance X still think on X well.
Strong: H2142 
זכר

Transliteration: Zakar
Phonetic: zaw-kar'
Definition:
1) to remember, recall, call to mind
a) (Qal) to remember, recall
b) (Niphal) to be brought to remembrance, be remembered, be thought of, be brought to mind
c) (Hiphil)
1. to cause to remember, remind
2. to cause to be remembered, keep in remembrance
3. to mention
4. to record
5. to make a memorial, make remembrance

Origin: a primitive root
TWOT entry: 551
Part(s) of speech: Verb
Strongs Nummer: H2142
Wort: זכר
gedenken(152); dachen(23); nicht(11); werden(7); ihnen(5); Gedächtnis(4); denken(1); - gedenken(1)
Strong: H2142
(zakár)
raíz primaria; propiamente marcar (como para que sea reconocido), i.e de recordar; por implicación mencionar; también (como denominativo de H2145) ser varón o macho:- acordar, -se, canciller, donde yo hiciere que esté la memoria, conmemorar, conservar, cronista, dar cuenta, hacer memoria, hacer mención, macho, memoria, mencionar, mentar, recordar, secretario, ser recordado, traer a la memoria.
----
Diccionario Chávez

זָכָר
1) Varón, hombre (Gén 1:27).
2) Animal macho (Éxo 12:5). — Pl. זְכָרִים.
----
Diccionario Vine AT
zakar (זָכַר, H2142)
, «recordar, pensar, mencionar». Esta raíz se encuentra en asirio, arameo, arábigo y etiópico. El grupo de palabras (el verbo y los tres nombres derivados) se extiende por todo el Antiguo Testamento. El primer ejemplo de zakar está en Gén 8:1 (rva ) y Dios es el sujeto: «Dios se acordó de Noé … e hizo soplar un viento sobre la tierra, y las aguas disminuyeron». En Gén 9:15 (rva ) Dios dijo a Noé: «Me acordaré de mi pacto … y las aguas no serán más un diluvio para destruir toda carne». Como en estos dos casos (cf. Gén 6:18), cuando se usa «recordar» en relación a Dios, tiene que ver con las promesas de su pacto y la consiguiente acción en cumplimiento de dicho pacto. Dios liberó a Lot de Sodoma por su pacto con Abraham de bendecir a todas las naciones por medio de él (Gén 18:17-33): «Se acordó Dios de Abraham y sacó a Lot de en medio de la destrucción» (Gén 19:29 rva ). Esto caracteriza la historia de Israel en cada uno de sus momentos relevantes: «Asimismo, yo he escuchado el gemido de los hijos de Israel … y me he acordado de mi pacto … Yo os libraré de las cargas de Egipto» (Éxo 6:5-6 rva ). La promesa de «recordar» se repite en el pacto sinaítico (Lev 26:40-45), el «recuerdo» (memoria) de Dios se canta en los Salmo s (Lev 98:3; Lev 105:8, Lev 105:42; Lev 106:45) y los profetas repitieron la promesa en el contexto del regreso del cautiverio (Eze 16:60). La promesa del nuevo pacto es: «Porque yo perdonaré su iniquidad y no me acordaré más de su pecado» (Jer 31:34 rva ).
Por eso, el pueblo de Dios se une a la súplica de Moisés: «Vuélvete del ardor de tu ira … Acuérdate de Abraham, de Isaac y de Israel, siervos tuyos, a quienes juraste» (Éxo 32:12-13 lba ); o a la oración de Nehemías: «Acuérdate … de la palabra que mandaste a tu siervo Moisés» (Neh 1:8, citando a Lev 26:33); o del salmista: «No te acuerdes de los pecados de mi juventud ni de mis rebeliones. Conforme a tu misericordia acuérdate de mí» (Sal 25:7); y de Jeremías: «Acuérdate, no anules tu pacto con nosotros» (Jer 14:21 lba ).
Los seres humanos también «recuerdan». José dijo al copero del faraón: «Pero cuando te vaya bien, acuérdate [zakar ] tú de mí … haz mención [zakar ] de mí al faraón» (Gén 40:14 rva ). Además, «recordar» es más que «acordarse»; significa «guardar en la mente» para poderlo comunicar a alguien capaz de actuar (cf. Sal 20:7). En ciertas circunstancias, zakar puede tener significados más específicos: «Oíd esto, casa de Jacob … los que juran en el nombre de Jehová, y hacen memoria [«hacéis mención» lba ] del Dios de Israel (Isa 48:1; «e invocáis al Dios de Israel» rva ; cf. nbe , bla ). Toda esta diversidad de traducciones apunta a Dios como a quien se dirige la adoración. David designó «servidores de entre los levitas para que invocasen [«celebraran» lba ] … a Jehová» (1Cr 16:4).
El pacto ordena a Israel: «Tened memoria de este día, en el cual habéis salido de Egipto» (Éxo 13:3); «acuérdate del día del sábado» (Éxo 20:8 rva ); «acuérdate de que tú fuiste esclavo en la tierra de Egipto y que Jehovah tu Dios te sacó de allí con mano poderosa y brazo extendido» (Deu 5:15 rva , entre muchas otras citas), y «acordaos de las maravillas que ha hecho» (Sal 105:5 rva ; cf. 1Cr 16:15). Sin embargo, «los hijos de Israel no se acordaron de Jehovah su Dios que los había librado de mano de todos sus enemigos» (Jue 8:34 rva ; cf. Sal 78:42).
Hомер Стронга: H2142
Оригинал: זכר
Произношение: закхар
Часть речи: Глагол
Этимология: примитивный корень - A(qal): помнить, вспоминать, упоминать. B(ni): быть упомянутым, быть в памяти. E(hi): напоминать, припоминать, упоминать, вспоминать, признавать.
Numéro de Strong: H2142
Mot: זכר  (zakar)
se souvenir, penser, rappeler, prononcer, appartenir, faire mention, archiviste, oublier, invoquer, proclamer, célébrer, mémoire, publier, brûler, dire, mentionner, ...; 233
Strong: H2142
Word: זכר
zakar {zaw-kar'}
字根型;動詞
➊記得,回想,回憶
ⓐ(Qal)主詞是人①記得,回想,想起○記得過往的經歷○回想過去的傷痛○記得罪:悔過或是重蹈覆轍○記得耶和華的作為②記得(人): 記得他們的作為,記仇,記得人的義務③記得(神): 想起神,特別是記在心裡④記得 : 摩西的話,誡命⑤想起現在或是未來的一些事⑥記念一個日子
ⓑ(Qal)主詞是神①記得(人)○恩待,拯救,保守○懲罰○記得祂的僕人,百姓,受苦的人○記得祂的土地○記得全人類詩8:4②記得祂僕人的痛苦哀3:19,他們的敬虔,與他們的代求耶18:20③記得祂自己的約,憐憫④記得拜偶像等罪孽
ⓒ(Niphal)①被憶起,被記念,被想起②被神記得③一個特別的日子被記念斯9:28
ⓓ(Hiphil)①使憶起,使想起②使被記得,③提及④記錄:僅以分詞形式出現,作為官職的頭銜(史官)⑤作一個紀念物(祭物)賽66:3
Strong: H2142
זָכַר (zâkar) {zaw-kar'}
זכר - zakar uma raiz primitiva ditat - 551 v 1 lembrar recordar trazer a mente 1a qal lembrar recordar 1b nifal ser trazido a lembranca ser lembrado estar no pensamento ser trazido a mente 1c hifil 1c1 fazer lembrar relembrar 1c2 levar a relembrar manter na lembranca 1c3 mencionar 1c4 registrar 1c5 fazer um memorial fazer lembranca


Webster Concordance (1833)
Strong: H2142
Transliter & Pronounc: zakar {zaw-kar'}
Total Webster Occurrences: 232

bringeth, 1
Иез 29:16

bringing, 1
Чис 5:15

burneth, 1
Ис 66:3

call, 1
3Цар 17:18

earnestly, 1
Иер 31:20

mention, 18
Быт 40:14; Исх 23:13; Навин 23:7; 1Цар 4:18; Иов 28:18; Псал 71:16; Псал 87:4; Ис 12:4; Ис 19:17; Ис 26:13; Ис 48:1; Ис 49:1; Ис 62:6; Ис 63:7; Иер 4:16; Иер 20:9; Иер 23:36; Амос 6:10

mentioned, 3
Иез 18:22; Иез 18:24; Иез 33:16

mindful, 6
1Пар 16:15; Неем 9:17; Псал 8:4; Псал 111:5; Псал 115:12; Ис 17:10

record, 2
Исх 20:24; 1Пар 16:4

recorder, 9
2Цар 8:16; 2Цар 20:24; 3Цар 4:3; 4Цар 18:18; 4Цар 18:37; 1Пар 18:15; 2Пар 34:8; Ис 36:3; Ис 36:22

recount, 1
Наум 2:5

remember, 119
Быт 9:15; Быт 9:16; Быт 40:23; Быт 41:9; Исх 13:3; Исх 20:8; Исх 32:13; Лев 26:42(3); Лев 26:45; Чис 11:5; Чис 15:39; Чис 15:40; Втор 5:15; Втор 7:18; Втор 8:2; Втор 8:18; Втор 9:7; Втор 9:27; Втор 15:15; Втор 16:3; Втор 16:12; Втор 24:9; Втор 24:18; Втор 24:22; Втор 25:17; Втор 32:7; Навин 1:13; Суд 9:2; Суд 16:28; 1Цар 1:11; 1Цар 25:31; 2Цар 14:11; 2Цар 19:19; 4Цар 9:25; 4Цар 20:3; 1Пар 16:12; 2Пар 6:42; Неем 1:8; Неем 4:14; Неем 13:14; Неем 13:22; Неем 13:29; Неем 13:31; Иов 4:7; Иов 7:7; Иов 10:9; Иов 11:16; Иов 14:13; Иов 21:6; Иов 36:24; Иов 41:8; Псал 20:3; Псал 20:7; Псал 22:27; Псал 25:6; Псал 25:7(2); Псал 42:4; Псал 42:6; Псал 63:6; Псал 74:2; Псал 74:18; Псал 74:22; Псал 77:11(2); Псал 79:8; Псал 89:47; Псал 89:50; Псал 103:18; Псал 105:5; Псал 106:4; Псал 119:49; Псал 132:1; Псал 137:6; Псал 137:7; Псал 143:5; Прит 31:7; Екк 5:20; Екк 11:8; Екк 12:1; Песн 1:4; Ис 38:3; Ис 43:18; Ис 43:25; Ис 44:21; Ис 46:8; Ис 46:9; Ис 47:7; Ис 54:4; Ис 64:5; Ис 64:9; Иер 2:2; Иер 3:16; Иер 14:10; Иер 14:21; Иер 15:15; Иер 17:2; Иер 18:20; Иер 31:20; Иер 31:34; Иер 44:21; Иер 51:50; Плач 5:1; Иез 6:9; Иез 16:60; Иез 16:61; Иез 16:63; Иез 20:43; Иез 23:27; Иез 36:31; Ос 7:2; Ос 8:13; Ос 9:9; Мих 6:5; Авв 3:2; Зах 10:9; Мал 4:4

remembered, 48
Быт 8:1; Быт 19:29; Быт 30:22; Быт 42:9; Исх 2:24; Исх 6:5; Чис 10:9; Суд 8:34; 1Цар 1:19; 2Пар 24:22; Есф 2:1; Есф 9:28; Иов 24:20; Псал 45:17; Псал 77:3; Псал 78:35; Псал 78:39; Псал 78:42; Псал 98:3; Псал 105:8; Псал 105:42; Псал 106:7; Псал 106:45; Псал 109:14; Псал 109:16; Псал 119:52; Псал 119:55; Псал 136:23; Псал 137:1; Екк 9:15; Ис 23:16; Ис 57:11; Ис 63:11; Ис 65:17; Иер 11:19; Плач 1:7; Плач 2:1; Иез 3:20; Иез 16:22; Иез 16:43; Иез 21:24; Иез 21:32; Иез 25:10; Иез 33:13; Ос 2:17; Амос 1:9; Йона 2:7; Зах 13:2

rememberest, 1
Псал 88:5

remembereth, 3
Псал 9:12; Псал 103:14; Плач 1:9

Remembering, 1
Плач 3:19

remembrance, 11
Чис 5:15; 2Цар 18:18; 3Цар 17:18; Псал 77:6; Псал 83:4; Ис 43:26; Плач 3:20; Иез 21:23; Иез 21:24; Иез 23:19; Иез 29:16

still, 1
Плач 3:20

think, 3
Быт 40:14; Неем 5:19; Неем 6:14

well, 1
Втор 7:18



Display settings Display settings