Webster Concordance - study with Strong’s numbers

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Webster Concordance - study with Strong’s numbers

... nie ma informacji o tym module ...

 

Księga gości



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Webster Concordance - study with Strong’s numbers

Wyszukiwanie z numerami Stronga
H1 ~ H8674   (Stary Testament)
G1 ~ G5624   (Nowy Testament)
G2043 G2044 G2045 G2046 G2047         G2049G2050G2051G2052G2053

Podobne numery Stronga: G2049, G2050, G2047

Strong: G2048
ἔρημος, ον  [erémos]
pustý, opuštěný, osamělý ¦¦ ἡ ἔρημος (sc. χώρα) poušť, pustina ¦ αἱ ἔρημοι osamělá místa; poušť [48]
Strong: G2048
Word: ερημος
Pronounc: er'-ay-mos
Orig: of uncertain affinity; lonesome, i.e. (by implication) waste (usually as a noun, 5561 being implied):--desert, desolate, solitary, wilderness. G5561
Use: TDNT-2:657,255
HE Strong: H1116 H2717 H3452 H3582 H4057 H4057 H4180 H4923 H5045 H6160 H6723 H8074 H8414

1) solitary, lonely, desolate, uninhabited
1a) used of places
1a1) a desert, wilderness
1a2) deserted places, lonely regions
1a3) an uncultivated region fit for pasturage
1b) used of persons
1b1) deserted by others
1b2) deprived of the aid and protection of others, especially of friends, acquaintances, kindred
1b3) bereft
1b3a) of a flock deserted by the shepherd
1b3b) of a woman neglected by her husband, from whom the husband withholds himself
Strong: G2048
Word: ἔρημος
Transliter: erēmos
Pronounc: er'-ay-mos
Of uncertain affinity;
lonesome that is (by implication) waste (usually as a noun G5561 being implied): - desert desolate solitary wilderness.
Copyright, Abkürzungsverzeichnis samt grammatikalischen Erklärungen... Strongs Nummer: G2048
eremos √ aus d. W. ere- (got.: vergebens; lat.: dünn, undicht, schwach;
 dt.: "rar"), vgl.: "Eremit" = ein Einsiedler in d. Wüste;    Adj. (48)
 Gräz. als jurist. t.t.: d. Gerichtsverfahren d. stattfand, wenn die
 beschuldigte Parteien ausblieb; jmdn. in Abwesenheit verurteilen
 oder anklagen (20,327).

 I.) adj.: verödet
  1) von Orten: einsam, verlassen, desolat, unbewohnt, menschenleer,
      öde.  Mt 14:13 Mk 1:35 Lk 4:42 ua.
  2) von Personen: (von anderen) verlassen, im Stich gelassen,
      einsam, vereinsamt, verwaist.  Jes 54:1 Gal 4:27

 II.) subst.: d. Einöde
  1) d. Wüste, Wildnis, ein einsame und unkultivierte Regionen,
      d. Steppe (höchstens noch als Weide für d. Vieherden geeignet).
      Ex 19:1 Ps 95:8 Mt 3:1 Mk 1:3 Lk 1:80 Joh 3:14 ua.
Strong: G2048
(éremos)
de afinidad incierta; solitario, i.e. (por implicación) desperdicio (por lo general como sustantivo, estando implicado G5561):- desierto, desolar.
----
Diccionario Tuggy
ἔρημος
, ου, .Como adjetivo ος, ον. Desierto, región deshabitada, solitario. A.T. בָּמָה , Eze 36:2. חָרֵב Neh 2:17. חָרָבָה , 2Re 2:8. חָרְבָּה , Lev 26:31. חֹרֶב , Isa 61:4. יְשִׁימוֹן , Núm 21:20. כָּחַד ni., Job 15:28. En la mayoría de las veces מִדְבָּר , Gén 14:6. מוֹרָשׁ Isa 14:23. מְשַׁמָּה Isa 15:6. גֶגֶב , Gén 12:9. עֲָרָבָה Job 39:6. צִיָּה ; Sal 62:2(Sal 63:1). שָׁמֵם verb, Isa 54:1. שָׁמֵם adj., Isa 49:8. שַׁמָּה , Isa 5:9. שְׁמָמָה Éxo 23:29. שִׁמֲמָה , Eze 35:7. אֶרֶץ נְשַׁמָּה (pl.), Eze 29:12. תֹּהוּ , Isa 34:11. מִדְבָּר אֶרֶץ , Pro 21:19. N.T.
A) sustantivo Desierto, región no habitada : Mat 3:1; Mat 24:26; Mar 1:4; Luc 1:80; Luc 3:2; Luc 5:16; Luc 8:29; Luc 15:4; Jua 11:54; Hch 7:30; Hch 7:36; Hch 7:38; Hch 7:42; Hch 7:44; Hch 21:38; 1Co 10:5; Heb 3:8; Heb 3:17; Rev 12:6; Rev 12:14; Rev 17:3.
B) adjetivo Desierto, abandonado, solitario : Mat 14:13; Mat 14:15; Mat 23:38; Mar 1:35; Mar 1:45; Mar 6:31-32; Mar 6:35; Luc 4:42; Luc 9:12; Hch 1:20; Hch 8:26; Gál 4:27.
----
Diccionario Vine NT
eremos (ἔρημος, G2048)
, se traduce «desolada», de Sara que, siendo estéril, había sido dejada de lado por su marido (Gál 4:27). Véase DESIERTO.
eremos (ἔρημος, G2048) , usado como nombre, tiene el mismo significado que eremia ; en Luc 5:16 : «lugares desiertos»; en 8:29: «desiertos». Como adjetivo, denota: (a) en referencia a personas, «abandonado», desolado, privado de los amigos y familiares, p.ej., de una esposa abandonada por su marido (Gál 4:27 : «desolada»); (b) igualmente de una ciudad, como en el caso de Jerusalén (Mat 23:38 : «desierta»); de lugares deshabitados, «desierto» (p.ej., Mat 14:13, Mat 14:15; Hch 8:26 ; Mar 1:35). Véanse DESOLADO, LUGAR.
----
Diccionario Swanson

(Swanson 2245)
ἔρημος (erēmos), ον (on): adj.; ≡ DBLHebr 4497, 9037-9040; Strong 2048; TDNT 2.657-1. LN 85.84 deshabitado, desierto, sin habitantes (Mat 23:38; Hch 1:20; Luc 13:35 v.l.); 2. LN 1.86 (lugar) solitario, remoto, solitario (Mat 14:13, Mat 14:15); 3. LN 35.55 olvidado, el estado de alguien abandonado (Gál 4:27); 4. LN 1.86 ἔρημος τόπος (erēmos topos), lugar solitario (Mat 14:13, Mat 14:15; Mar 1:35, Mar 1:45; Mar 6:31-32, Mar 6:35; Luc 4:42; Luc 9:12+)
Hомер Стронга: G2048
Оригинал: ερημος
Транслитерация: ерэмос
Произношение: э́римοс
Часть речи:
Этимология: женский род uncertain affinity - пустынный, пустой, брошенный, покинутый, оставленный; ж. р. употр. как сущ. пустыня, пустынное место. Словарь Дворецкого: ερημος I G2 и 3, атт. тж. ερημος G2 1) пустынный, безлюдный Пр.: (νησος Гомер (X-IX вв. до н. э.); παγος Эсхил (525/4-456 до н. э.); λιμην Лисий (ок. 445-380 до н. э.)) ο αγων ουτος ερημοτερος γεγενηται η εγω προσεδοκων Лисий (ок. 445-380 до н. э.) — в этом процессе оказалось меньше участников, чем я предполагал 2) покинутый, брошенный Пр.: (ε. καφιλος ανηρ Софокл (ок. 496-406 до н. э.)) τα ερημα (sc. προβατα) φοβειται Гомер (X-IX вв. до н. э.) — брошенные (пастухом овцы) разбегаются; ε. πλανος Софокл (ок. 496-406 до н. э.) — одинокое скитание 3) (о животных) одиноко живущий (не стаями) Пр.: (ορνιθες Плутарх (ок. 46-126)) 4) лишенный, не имеющий Пр.: (συμμαχων Геродот (ок. 484-425 до н. э.), Плутарх (ок. 46-126); πατρος καη μητρος Платон (427-347 до н. э.); παντων Плутарх (ок. 46-126)) ε. προς φιλων Софокл (ок. 496-406 до н. э.) — лишенный друзей, без друзей; ανδρων κακων ερημον τεν πολιν ποιειν Платон (427-347 до н. э.) — избавить государство от дурных людей 5) юр. не имеющий наследников, выморочный Пр.: (κληροι Исей (ок. 420-350 до н. э.)) 6) юр. решаемый в отсутствие обвиняемого или ответчика, заочный Пр.: (δικη Демосфен (384-322 до н. э.); καταδικη Плутарх (ок. 46-126)) ερημη δικη θανατον καταγιγνωσκειν τινος Лисий (ок. 445-380 до н. э.) — заочно вынести кому-л. смертный приговор II атт. тж. ερημος η (sc. χωρα) пустыня, безлюдная местность Геродот (ок. 484-425 до н. э.) etc. III η (sc. δικη, γραφη или διαιτα) юр. судебное разбирательство или приговор в отсутствии обвиняемого или ответчика, заочное решение Лисий (ок. 445-380 до н. э.), Демосфен (384-322 до н. э.)
Numéro de Strong: G2048
Mot: ἔρημος  (eremos)
désert, déserts, déserte, délaissée ; 50
Strong: G2048
Word: ἔρημος
eremos {er'-ay-mos}
字源不詳;形容詞
➊獨居,孤獨的,荒涼的,無人居住的ⓐ用於地方ⓑ用於人
➋實名詞:沙漠,草野地,曠野
Strong: G2048
ἔρημος (érēmos) {er'-ay-mos}
ερημος - eremos afinidade incerta tdnt - 2 657 255 adjetivo 1 solitario abandonado desolado desabitado 1a usado para lugares 1a1 deserto ermo 1a2 lugares desertos regioes solitarias 1a3 uma regiao nao cultivada propria para pastagem 1b usado para pessoas 1b1 abandonada pelos outros 1b2 privada do cuidado e da protecao de outros especialmente de amigos conhecidos parentes 1b3 privado 1b3a de um rebanho abandonado pelo pastor 1b3b de uma mulher repudiada pelo seu marido de quem o proprio marido se afasta


Webster Concordance (1833)
Strong: G2048
Transliter & Pronounc: eremos {er'-ay-mos}
Total Webster Occurrences: 50

desert, 11
Mt 14:13; Mt 14:15; Mt 24:26; Mk 1:45; Mk 6:31; Mk 6:32; Mk 6:35; Łk 4:42; Łk 9:10; Jn 6:31; Dz 8:26

deserted, 1
Łk 9:12

deserts, 1
Łk 1:80

desolate, 4
Mt 23:38; Łk 13:35; Dz 1:20; Gal 4:27

solitary, 1
Mk 1:35

wilderness, 32
Mt 3:1; Mt 3:3; Mt 4:1; Mt 11:7; Mk 1:3; Mk 1:4; Mk 1:12; Mk 1:13; Łk 3:2; Łk 3:4; Łk 4:1; Łk 5:16; Łk 7:24; Łk 8:29; Łk 15:4; Jn 1:23; Jn 3:14; Jn 6:49; Jn 11:54; Dz 7:30; Dz 7:36; Dz 7:38; Dz 7:42; Dz 7:44; Dz 13:18; Dz 21:38; 1Ko 10:5; Heb 3:8; Heb 3:17; Obj 12:6; Obj 12:14; Obj 17:3




Analytic Septuagint - with Strong’s numbers and morphology (v. יהוה)
Strong: G2048 - ἔρημος, ον - [315 x]




Display settings Display settings