Webster Concordance - study with Strong’s numbers

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Webster Concordance - study with Strong’s numbers

... nie ma informacji o tym module ...

 

Księga gości



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Webster Concordance - study with Strong’s numbers

Wyszukiwanie z numerami Stronga
H1 ~ H8674   (Stary Testament)
G1 ~ G5624   (Nowy Testament)
G4429 G4430 G4431 G4432 G4433         G4435G4436G4437G4438G4439

Podobne numery Stronga: G4433, G4432, G4431

Strong: G4434
πτωχός, ή, όν  [ptóchos]
1. chudý, nuzný 2. ubohý, žalostný [34]
Strong: G4434
Word: πτωχος
Pronounc: pto-khos'
Orig: from ptosso (to crouch); akin to 4422 and the alternate of 4098); a beggar (as cringing), i.e. pauper (strictly denoting absolute or public mendicancy, although also used in a qualified or relative sense; whereas 3993 properly means only straitened circumstances in private), literally (often as noun) or figuratively (distressed):--beggar(-ly), poor. G4422 G4098 G3993
Use: TDNT-6:885,969 Adjective
HE Strong: H34 H779 H1800 H2489 H6041 H6996 H7326

1) reduced to beggary, begging, asking alms
2) destitute of wealth, influence, position, honour
2a) lowly, afflicted, destitute of the Christian virtues and eternal riches
2b) helpless, powerless to accomplish an end
2c) poor, needy
3) lacking in anything
3a) as respects their spirit
3a1) destitute of wealth of learning and intellectual culture which the schools afford (men of this class most readily give themselves up to Christ's teaching and proved themselves fitted to lay hold of the heavenly treasure)

For Synonyms see entry G5870
Strong: G4434
Word: πτωχός
Transliter: ptōchos
Pronounc: pto-khos'
From πτώσσω ptōssō (to crouch; akin to G4422 and the alternate of G4098); a beggar (as cringing) that is pauper (strictly denoting absolute or public mendicancy although also used in a qualified or relative sense; whereas G3993 properly means only straitened circumstances in private) literally (often as noun) or figuratively (distressed): - beggar (-ly) poor.
Copyright, Abkürzungsverzeichnis samt grammatikalischen Erklärungen... Strongs Nummer: G4434
ptochos √ πτωσσω (sich ängstlich ducken oder bücken [aufgrund
 des Gefühl der eigenen Niedrigkeit gegenüber jmdm.
 Höhergestellten]); viell. verwandt mit 4422 und einer
 Nebenform von 4098;   Adj. (34)
 Synonyme siehe: 5870

 I.) bettelarm
     Der Ausdruck beinhaltet äußerste Not und beschreibt jmdn., der
     sich seinen Lebensunterhalt ausschließlich durch Betteln erwirbt
     und auf Almosen anderer angewiesen ist. Noch größere Armut als
     Strong Nr. 3993 und 3998. Die Geldsammlungen für die Heiligen
     in Jerusalem waren für solch bettelarme Glaubensgeschwister:
  1) eigtl.: bettelnd, "bettelarm", auf Almosen angewiesen;
      allg.: (sehr) arm. Mt 26:11 Lk 19:8 Joh 12:6 Röm 15:26
      2Kor 6:10 Gal 2:10 Jak 2:2 ua.
  2) übertr.: Mangel an Gütern, Wohlstand, Einfluss, Position bzw.
      Ehre habend; dürftig, ärmlich, armselig, bedrängt, hilflos,
      unfähig etw. zustande zu bringen, schwach; nichts (vorzuweisen)
      habend. Mt 5:3 Gal 4:9 Offb 3:17
      geistlich arm, unterdrückt. Ps 69:33 Jes 61:1 Mt 11:5 Lk 4:18 7:22
Strong: G4434
(ptojós)
de πτώóóω ptósso, acurrucarse; afín a G4422 alternado de G4098); mendigo, pordiosero (como agazapándose), i.e. pobre (estrictamente denotando mendicidad absoluta o pública, aunque también usado en sentido calificado o relativo; en tanto que G3993 propiamente singular solo circunstancias adversas en privado), literalmente (a menudo usado como sustantivo) o figurativamente (afligido):- mendigo, pobre.
----
Diccionario Tuggy
πτωχός
, ή, όν. Pobre, pordiosero, necesitado, mendigo. A.T. אֶבְיוֹן , Pro 14:31. דַּל , Pro 19:4. דַּלָּה , 2Re 24:14. חֵלְכָה , Sal 9:35(Sal 10:14). עָנִי , Sal. 108(109):22. עָנָו , Amó 8:4. עַרְעָר , Sal 101:18(Sal 102:17). קָטָן , Est 1:20. רוּשׁ , Pro 13:8. N.T.
A) Pobre, pordiosero, necesitado, mendigo : Mat 5:3; Mat 11:5; Mat 19:21; Mat 26:9; Mat 26:11; Mar 10:21; Mar 12:42-43; Mar 14:5; Mar 14:7; Luc 4:18; Luc 6:20; Luc 7:22; Luc 14:13; Luc 14:21; Luc 16:20; Luc 16:22; Luc 18:22; Luc 19:8; Luc 21:3; Jua 12:5-6; Jua 12:8; Jua 13:29; Rom 15:26; 2Co 6:10; Gál 2:10; Stg 2:2-3; Stg 2:5-6; Rev 3:17; Rev 13:16.
B) Despreciable, sin valor : Gál 4:9.
----
Diccionario Vine NT
ptocos (πτωχός, G4434)
, (de ptosso , agacharse o esconderse por temor) adjetivo que describe a uno que se agacha. Se usa como nombre, mendigo (Luc 14:13, Luc 14:21 : «pobres»; Luc 16:20, Luc 16:22 : «mendigo»); como adjetivo, «pobres rudimentos» (Gál 4:9), esto es, cargado de pobreza, impotente para enriquecer, descriptivo, metafóricamente, de la religión de los judíos.

En tanto que prosaites es un término descriptivo de un men digo, y destaca su acto de mendigar, ptocos destaca su condición de pobreza. Véase POBRE.
ptocos (πτωχός, G4434) , para cuyo significado véanse MENDIGAR, MENDIGO, B, tiene el sentido amplio de «pobre»: (a) literalmente (p.ej., Mat 11:5 ; Mat 26:9, Mat 26:11; Lucas 213, que acentúa el término, «una viuda evidentemente pobre»; Jua 12:5-6, Jua 12:8; Jua 13:29; Stg 2:2-3, Stg 2:5-6) ; hay constantes instrucciones instando a asistir a los pobres (Mat 19:21 ; Mar 10:21; Luc 14:13, Luc 14:21; Luc 18:22 ; Rom 15:26 ; Gál 2:10); (b) metafóricamente (Mat 5:3 ; Luc 6:20 ; Rev 3:17).
----
Diccionario Swanson

(Swanson 4777)
πτωχός (ptōchos), ή (ē), όν (on): adj.; ≡ DBLHebr 36, 1924, 1930, 6705, 6715; Strong 4434; TDNT 6.885-1. LN 57.53 pobre, mendigo, desamparado (Stg 2:2); 2. LN 65.16 de poco valor, relativamente indigno (Gál 4:9; 1Co 15:10 v.l. NA26); 3. LN 88.57 πτωχὸς τῷ πνεύματι (ptōchos tō pneumati), ser humilde, literalmente, pobre de espíritu (Mat 5:3+), nota: hay otras interpretaciones del significado de esta frase
Hомер Стронга: G4434
Оригинал: πτωχος
Транслитерация: птохос
Произношение: птохόс
Часть речи: Прилагательное
Этимология: от ptosso to crouch, похоже на G4422 и the alternate G4098) - нищий, бедный;
Синонимы: G3993 (πενης). Словарь Дворецкого: πτωχος I G3 и G2 1) нищий, нищенствующий Пр.: (ανηρ Гомер (X-IX вв. до н. э.)) 2) нищенский Пр.: (διαιτα Софокл (ок. 496-406 до н. э.)) 3) лишенный Пр.: (τινος «Antologia palatina» - сборник греческих эпиграмм) 4) бедный, жалкий Пр.: (ασθενε καη πτωχα στοιχεια Новый Завет) II ο нищий Гомер (X-IX вв. до н. э.), Гесиод (IX в. до н. э.), Эврипид (ок. 480-406 до н. э.), Аристофан (ок. 450-385 до н. э.) etc. .
Numéro de Strong: G4434
Mot: πτωχός  (ptochos)
pauvre ; 34
Strong: G4434
Word: πτωχός
ptochos {pto-khos'}
源自ptosso {蹲伏,近似G4422G4098的替代型};形容詞
➊仰仗別人養生的,貧窮的
➋(極需屬天資源)貧窮的
➌缺乏屬靈價值的(太5:3;啓3:17)
➍低劣,堪憐的(林前15:10;加4:9))
同義詞見G5870
Strong: G4434
πτωχός (ptōchós) {pto-khos'}
πτωχος - ptochos de πτωσσω ptosso rastejar semelhante a G4422 e o substituto de G4098 tdnt - 6 885 969 adj 1 reduzido a pobreza mendicancia que pede esmola 2 destituido de riqueza influencia posicao honra 2a humilde aflito destituido de virtudes cristas e riquezas eternas 2b desamparado impotente para realizar um objetivo 2c pobre indigente 3 necessitado em todos os sentidos 3a com respeito ao seu espirito 3a1 destituido da riqueza do aprendizado e da cultura intelectual que as escolas proporcionam pessoas desta classe mais prontamente se entregam ao ensino de cristo e mostram-se prontos para apropriar-se do tesouro celeste sinonimos ver verbete G5870


Webster Concordance (1833)
Strong: G4434
Transliter & Pronounc: ptochos {pto-khos'}
Total Webster Occurrences: 34

beggar, 2
Łk 16:20; Łk 16:22

beggarly, 1
Gal 4:9

man, 1
Jak 2:2

poor, 30
Mt 5:3; Mt 11:5; Mt 19:21; Mt 26:9; Mt 26:11; Mk 10:21; Mk 12:42; Mk 12:43; Mk 14:5; Mk 14:7; Łk 4:18; Łk 6:20; Łk 7:22; Łk 14:13; Łk 14:21; Łk 18:22; Łk 19:8; Łk 21:3; Jn 12:5; Jn 12:6; Jn 12:8; Jn 13:29; Rz 15:26; 2Ko 6:10; Gal 2:10; Jak 2:3; Jak 2:5; Jak 2:6; Obj 3:17; Obj 13:16




Analytic Septuagint - with Strong’s numbers and morphology (v. יהוה)
Strong: G4434 - πτωχός, ή, όν - [88 x]




Display settings Display settings