ANALIZA PORÓWNAWCZA - porównać każde tłumaczenie

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... nie ma informacji o tym module ...

 

Księga gości



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

ANALIZA PORÓWNAWCZA - porównać każde tłumaczenie

Wybór tłumaczenia do porównania

Naciśnij klawisz CTRL i przytrzymaj go przez kliknięcie, aby wybrać tłumaczenie, które chcesz porównać. Następnie zwolnij klawisz CTRL i kliknij przycisk "porównać"




Treasury of Scripture Knowledge
 1   1Sm 14:1 Jonathan goes and miraculously smites the Philistine's garrison.
1Sm 14:15 A divine terror makes them beat themselves.
1Sm 14:17 Saul, not staying the priest's answer, sets on them.
1Sm 14:21 The captivated Hebrews, and the hidden Israelites, join against them.
1Sm 14:24 Saul's unadvised adjuration hinders the victory.
1Sm 14:31 He restrains the people from eating blood.
1Sm 14:35 He builds an altar.
1Sm 14:37 Jonathan, taken by lot, is save by the people.
1Sm 14:47 Saul's victories, strength, and family.
A.M. 2917. B.C. 1087. An. Ex. Is. 404. it came to passupon a day. or, there was a day. Jonathan.
1Sm 14:39 - 1Sm 14:45 1Sm 13:2 1Sm 13:22 1Sm 18:1 - 1Sm 18:4 2Sm 1:4 2Sm 1:5 2Sm 1:25 2Sm 1:26
he told not.
1Sm 25:19 Sdz 6:27 Sdz 14:6 Mi 7:5

 2   in the uttermost.
1Sm 13:15 1Sm 13:16 Iz 10:28 Iz 10:29
a pomegranate. The word rimmon, in Arabic romman, whence the Portuguese romaa, denotes the pomegranate, both tree and fruit; called by naturalists malus punica or malo-granatum. It is, according to the Linnean system, a genus of the icosandria monogynia class of plants; and is a low tree, growing very common in Palestine, and other parts of the East. It has several small angular boughs, very thick and bushy, covered with a reddish bark, and some of them armed with sharp thorns. They are garnished with small, narrow, spear-shaped leaves, like those of the myrtle, but not so sharp, of a green colour, inclining to red. Its blossoms are large, beautiful, of an elegant red colour, inclining to purple, composed of several stalks resembling a rose, in the hollow of the cup: this cup is oblong, hard, purple, having a figure somewhat like that of a bell. It is chiefly valued for its fruit, which is exceedingly beautiful, of the form and size of a large apple, with a reddish rind, and red within; being full of small kernels, with red grains, replenished with a generous liquor, of which, Sir John Chardin informs us, they still make considerable quantities of wine in the East, particularly in Persia. But as the pomegranate tree, from its low growth, is but little adapted for pitching a tent under, it is probable that Rimmon here is the name of the rock mentioned in Sdz 20:45.


 3   Ahiah.
1Sm 22:9 - 1Sm 22:12 1Sm 22:20
called Ahimelech. I-chabod's.
1Sm 4:21
wearing.
1Sm 2:28 Wj 28:26 - Wj 28:32

 4   the passages.
1Sm 13:23

 5   forefront. Heb. tooth.
1Sm 14:4
Bozez. i.e., shining. Seneh. i.e., a bush or tooth.


 6   Come. This action of Jonathan's was totally contrary to the laws of war; no military operation should be undertaken without the knowledge and command of the general. But it is highly probable, that this gallant man was led to undertake the hazardous enterprise by an immediate divine impulse; and by the same influence was kept from informing the soldiers, and even from consulting his father, who might have opposed his design.
uncircumcised.
1Sm 17:26 1Sm 17:36 Rdz 17:7 - Rdz 17:11 Sdz 15:18 2Sm 1:20 Jer 9:23 Jer 9:26 Ef 2:11 Ef 2:12 Flp 3:3
it may be.
2Sm 16:12 2Kl 19:4 Am 5:15 Sof 2:3
for there is no restraint. Where there is a promise of defense and support, the weakest, in the face of the strongest enemy, may rely upon it with the utmost confidence.
Pwt 32:30 Sdz 7:4 - Sdz 7:7 2Kn 14:11 Ps 115:1 - Ps 115:3 Za 4:6 Mt 19:26 Rz 8:31

 7   Do all.
1Sm 10:7 2Sm 7:3 Ps 46:7 Za 8:23

 8   we will pass.
Sdz 7:9 - Sdz 7:14

 9   they.
Rdz 24:13 Rdz 24:14 Sdz 6:36 - Sdz 6:40
Tarry. Heb. Be still.


 10   this shall be a sign.
1Sm 10:7 Rdz 24:14 Sdz 7:11 Iz 7:11 - Iz 7:14

 11   out of the holes.
1Sm 14:22 1Sm 13:6 Sdz 6:2

 12   Come up to us. Meaning, that they would cause them to repent of their audacity. This was the favourable sign which Jonathan had requested.
1Sm 14:10 1Sm 17:43 1Sm 17:44 2Sm 2:14 - 2Sm 2:17 2Kl 14:8
Come up after me.
Rdz 24:26 Rdz 24:27 Rdz 24:42 Rdz 24:48 Sdz 4:14 Sdz 7:15 2Sm 5:24

 13   climbed up.
Ps 18:29 Heb 11:34
fell.
Kpł 26:7 Kpł 26:8 Pwt 28:7 Pwt 32:30 Joz 23:10 Rz 8:31

 14   an half acre of land. or, half a furrow of an acre of land. The original is obscure and variously understood; but it is probably a proverbial expression for a small space.
1Sm 14:14

 15   there was trembling.
Joz 2:9 Sdz 7:21 2Kl 7:6 2Kl 7:7 Hi 18:11 Ps 14:5
the spoilers.
1Sm 13:17 1Sm 13:23
the earth quaked.
Wj 19:18 Mt 24:6 Mt 27:50 Mt 27:51
very great trembling. Heb. trembling of God.
Rdz 35:5 Kpł 26:36 Kpł 26:37 2Sm 5:24 Dn 5:6
God will in some way or other direct the steps of those who acknowledge him in all their ways, and seek unto him for direction with full purpose of heart. Sometimes we find most comfort in that which is least our own doing, and into which we have been led by the unexpected, but well observed, turns of Providence.


 16   melted away.
Ps 58:7 Ps 68:2
beating down.
1Sm 14:20 Sdz 7:22 2Kn 20:22 - 2Kn 20:25 Iz 19:2

 17   1Sm 14:17

 18   Bring hither. The Septuagint reads [Prosagage to ephoud, hoti autos ere to ephoud en te hemera ekeine enopiou Israel. ] "Bring hither the ephod; for he bore the ephod on that day before Israel:" which Houbigant and others think is the true reading. Finding that his son Jonathan and his armour-bearer were absent, Saul wished to consult the high-priest; but the tumult increasing, he says to him, "Withdraw thine hand:" i.e., desist form consulting the ephod on the present occasion, and immediately hastened to make the best use he could of this astonishing victory.
1Sm 4:3 - 1Sm 4:5 1Sm 30:8 Lb 27:21 Sdz 20:18 Sdz 20:23 Sdz 20:27 Sdz 20:28 2Sm 11:11 2Sm 15:24 - 2Sm 15:26
For the ark.
1Sm 5:2 1Sm 7:1

 19   noise. or, tumult. Withdraw.
1Sm 14:24 1Sm 13:11 Joz 9:14 Ps 106:13 Iz 28:16

 20   assembled themselves. Heb. were cried together. everyman's.
1Sm 14:16 Sdz 7:22 2Kn 20:23 Iz 9:19 - Iz 9:21 Iz 19:2

 21   the Hebrews. Probably such as they held in bondage, or who were their servants. Instead of haivrim, "the Hebrews," the LXX. evidently read haâvdim, for they have [Loi douloi,] "the slaves;" but this reading is not countenanced by any other version, nor by any MS.
1Sm 29:4 Sdz 7:23

 22   hid themselves.
1Sm 13:6 1Sm 31:7
the battle. The LXX. and Vulgate add here, [kai pas ho laos en meta Saoul hos deka chiliades andron,] Et erant cum Saul, quasi decem millia virorum. "And [all the people who were, LXX. ] there were with Saul about ten thousand men;" but this is supported by no other authority.


 23   the Lord.
Wj 14:30 Sdz 2:18 2Kl 14:27 Ps 44:6 - Ps 44:8 Oz 1:7
Beth-aven.
1Sm 13:5

 24   Cursed.
1Sm 14:27 - 1Sm 14:30 Kpł 27:29 Lb 21:2 Pwt 27:15 - Pwt 27:26 Joz 6:17 - Joz 6:19 Joz 6:26 Sdz 11:30 Sdz 11:31 Sdz 21:1 - Sdz 21:5 Prz 11:9 Rz 10:2 1Ko 16:22
I may be.
Sdz 5:2 Sdz 1:28 Ps 18:47

 25   all they.
Pwt 9:28 Mt 3:5
honey. This was wild honey, which to this day abounds in Judea; and bursting from the comb, runs down the hollow trees, rocks, etc.
Wj 3:8 Lb 13:27 Mt 3:4

 26   the people.
Kzn 9:2

 27   his eyes.
1Sm 14:29 1Sm 30:12 Prz 25:26

 28   Cursed.
1Sm 14:24 1Sm 14:43
faint. or, weary.


 29   My father.
1Kl 18:18
see. It is well known, that hunger and fatigue produce faintness and dim the sight; and on taking a little food, this affection is immediately removed.


 30   had there.
Kzn 9:18

 31   from Michmash. The distance, Calmet states to be three or four leagues.
Aijalon.
Joz 10:12 Joz 19:42

 32   flew.
1Sm 15:19
the people. The people having abstained from food the whole of the day, and being now faint through hunger and fatigue, they flew upon the cattle, and not taking time to bleed them properly, they eagerly devoured the flesh with the blood, directly contrary to the law--another bad effect of Saul's rash adjuration.
did eat.
Rdz 9:4 Kpł 3:17 Kpł 7:26 Kpł 7:27 Kpł 17:10 - Kpł 17:14 Kpł 19:26 Pwt 12:16 Pwt 12:23 Pwt 12:24 Eze 33:25 Dz 15:20 Dz 15:29

 33   transgressed. or, dealt treacherously.
Mt 7:5 Rz 2:1

 34   with him. Heb. in his hand.
1Sm 14:34

 35   built. It is probable that Saul converted the great stone, on which the cattle had been slaughtered, into an altar, on which sacrifices were offered, before the people attempted to proceed any further. This we are told was the first he had built. Samuel, as a prophet and priest, had hitherto erected the altars, but Saul seems to have thought he had sufficient authority to erect one himself, without the prophet, as he had once offered sacrifice without him.
1Sm 7:9 1Sm 7:17 Sdz 21:4 Oz 8:14 2Tm 3:5
the same, etc. Heb. that altar he began to build unto theLord.


 36   Let us go.
Joz 10:9 - Joz 10:14 Joz 10:19 Jer 6:5
let us not leave.
1Sm 11:11 Joz 11:14
Then said the priest. It is evident that Ahiah, who had before been interrupted by Saul's impatience, doubted of the propriety of pursuing the Philistines that night, and properly counselled them to enquire of the Lord.
Lb 27:21 Ps 73:28 Iz 48:1 Iz 48:2 Iz 58:2 Mal 2:7 Jak 4:8

 37   Shall I go.
1Sm 23:4 1Sm 23:9 - 1Sm 23:12 1Sm 30:7 1Sm 30:8 Sdz 1:1 Sdz 20:18 Sdz 20:28 2Sm 5:19 2Sm 5:23 1Kl 22:5 1Kl 22:15
he answered.
1Sm 28:6 Eze 14:3 - Eze 14:5 Eze 20:3

 38   Draw ye near.
1Sm 10:19 1Sm 10:20 Joz 7:14 - Joz 7:26
chief. Heb. corners.
Lb 24:17 Sdz 20:2 2Sm 18:3 Ps 47:9 Za 10:4 Mt 21:42 Ef 2:20

 39   1Sm 14:24 1Sm 14:44 1Sm 19:6 1Sm 20:31 1Sm 22:16 1Sm 28:10 2Sm 12:5 Kzn 9:2

 40   Do what seemeth.
1Sm 14:7 1Sm 14:36 2Sm 15:15

 41   Therefore. Both the Septuagint and Vulgate add much to this verse: [Kai eipe Saoul, Kyrie Lo Theos Israel, ti Loti ouk apekrithes to doulo sou semeron? ei en emoi e en lonathan to Luio mou he adikia, Kyrie ho Theos Israel dos delous kai ean tade eipe, dos de to lao sou Israel, dos de osioteta, k. t. l. ] Et dixit Saul ad Dominum Deum Israel; Domine Deus Israel da indicium: quid est quod non responderis servo tuo hodie? Si in me, aut in Jonatha filio meo est iniquitas hec, da ostensionem: aut si hec iniquitas est in populo tuo, da sanctitatem, etc. "And Saul said [to the Lord God of Israel, Vulg. ] Lord God of Israel [give a sign, Vulg. ] Why is it that thou has not answered thy servant to-day? If the iniquity be in me, or in my son Jonathan, [O Lord God of Israel, LXX. ] make it manifest; and if thou say thus, give to thy people Israel, give mercy," etc., [but Vulg. Or, if this iniquity be in thy people, give sanctification," etc. ]
Give a perfect lot. or, Shew the innocent.
Prz 16:33 Dz 1:24
And Saul.
1Sm 10:20 1Sm 10:21 Joz 7:16 - Joz 7:18 Jon 1:7
escaped. Heb. went forth.


 42   1Sm 14:42

 43   Tell me.
Joz 7:19 Jon 1:7 - Jon 1:10
I did but.
1Sm 14:27

 44   God.
1Sm 25:22 Rut 1:17 2Sm 3:9 2Sm 19:13
thou shalt.
1Sm 14:39 Rdz 38:24 2Sm 12:5 2Sm 12:31 Prz 25:16

 45   who hath.
1Sm 14:23 1Sm 19:5 Neh 9:27
there shall not. The people judged rightly, that the guilt was contracted by Saul, and not by Jonathan; and therefore they rescued him from the hands of his rash and severe father.
2Sm 14:11 1Kl 1:52 Mt 10:30 Łk 21:18 Dz 27:34
he hath.
2Kn 19:11 Iz 13:3 Dz 14:27 Dz 15:12 Dz 21:19 Rz 15:18 1Ko 3:9 2Ko 6:1 Flp 2:12 Flp 2:13 Obj 17:14 Obj 19:14
the people.
Iz 29:20 Iz 29:21

 46   1Sm 14:46

 47   Saul.
1Sm 13:1
fought.
2Kl 14:27
Ammon.
1Sm 11:11 1Sm 12:2
Zobah.
2Sm 10:6 1Kl 11:23

 48   gathered an host. or, wrought mightily. smote.
1Sm 15:3 - 1Sm 15:7 Wj 17:14 Pwt 25:19

 49   Jonathan.
1Sm 31:2 1Kn 8:33 1Kn 9:39
name of the first-born.
1Sm 18:7 - 1Sm 18:21 1Sm 25:44 2Sm 3:13 - 2Sm 3:16 2Sm 6:20 - 2Sm 6:23

 50   the name of the captain.
1Sm 17:55 2Sm 2:8 2Sm 3:27
Abner. Heb. Abiner.


 51   Kish.
1Sm 9:1 1Sm 9:21

 52   when Saul.
1Sm 8:1 1Sm 8:11


Display settings Display settings