Webster Concordance - study with Strong’s numbers

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Webster Concordance - study with Strong’s numbers

... Καμία πληροφορία για αυτή την δομοστοιχείο ...

 

Βιβλίο Επισκεπτών



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Webster Concordance - study with Strong’s numbers

Αναζήτηση με αριθμούς Στρονγ
H1 ~ H8674   (Παλαιά Διαθήκη)
G1 ~ G5624   (Καινή Διαθήκη)
G1117 G1118 G1119 G1120 G1121         G1123G1124G1125G1126G1127

Strong: G1122
γραμματεύς, έως, ὁ  [grammateus]
1. tajemník, písař 2. znalec / učitel (židovského) zákona, zákoník 3. (křesťanský) učitel zákona [63]
Strong: G1122
Word: γραμματευς
Pronounc: gram-mat-yooce'
Orig: from 1121. a writer, i.e. (professionally) scribe or secretary:--scribe, town-clerk. G1121
Use: TDNT-1:740,127 Noun Masculine
HE Strong: H1697 H5608 H5921 H6213 H7860 H8200

1) a clerk, scribe, esp.a public servant, secretary, recorder, whose office and influence differed in different states
2) in the Bible, a man learned in the Mosaic law and in the sacred writings, an interpreter, teacher. Scribes examined the more difficult and subtle questions of the law; added to the Mosaic law decisions of various kinds thought to elucidate its meaning and scope, and did this to the detriment of religion. Since the advice of men skilled in the law was needed in the examination in the causes and the solution of the difficult questions, they were enrolled in the Sanhedrin; and are mentioned in connection with the priests and elders of the people. See a Bible Dictionary for more information on the scribes.
3) a religious teacher: so instructed that from his learning and ability to teach advantage may redound to the kingdom of heaven
Strong: G1122
Word: γραμματεύς
Transliter: grammateus
Pronounc: gram-mat-yooce'
From G1121; a writer that is (professionally) scribe or secretary: - scribe town-clerk.
Copyright, Abkürzungsverzeichnis samt grammatikalischen Erklärungen... Strongs Nummer: G1122
grammateus √ 1121 (w. d. Schreiber);     Subst.Mask. (67)
 Gräz.: von Millitäroffizieren d. etw. in Büchern registrieren; ein
 Schreiber (Beamtenbezeichnung); vgl. LXX:  Rich 5:14 2Kön 25:19
 Synonyme siehe: 5977

 I.) d. Schreiber
  1) Titel eines hohen und einflussreichen Beamten in Ephesus: d.
      Stadtsekretär. Er war das Verbindungsglied zwischen dem
      römischen Prokurator und den Asiarchen.  Ex 5:6 Dtn 20:5 Apg 19:35

 II.) d. Schriftgelehrte
      Ein weiterer Begriff als Strong Nr. 3544, indem es einen
      Schriftkundigen bezeichnet dessen Beruf das Studium und
      die Auslegung der Heiligen Schriften ist:
  1) allg.: ein jüd. Schriftgelehrter, ein jüd. "Theologe".
      Esra 7:6 Mt 2:4 16:21 Lk 5:17 10:25 1Kor 1:20 uva.
  2) spez.: ein jüd. Schriftgelehrter d. auch d. Botschaft Jesu
      annimmt. (vgl. zur Sache: Joh 12:42 19:38,39 Apg 15:5 21:20).
      Mt 13:52 23:34
Strong: G1122
(grammateús)
de G1121; escritor, i.e. (profesionalmente) escriba o secretario:- escriba, escribano.
----
Diccionario Tuggy
γραμματεύς
, έως, . Escriba, experto en la ley judía, erudito. A.T. דָּבַר , Job 37:20. סָפַר , 2Sa 8:17. סָפֵר , Esd 4:8. עַל־הַבַּיִת , Isa 22:15. עָשָׂה הַמְּלָאכָה Est 9:3. שָׁטַר , Éxo 5:6. שְׁפַט , Esd 7:25. N.T.
A) Escriba, experto en la ley judía : Mat 2:4; Mat 5:20; Mat 12:38; Mat 15:1; Mat 16:21; Mat 20:18; Mat 21:15; Mat 23:2; Mat 23:13-15; Mat 27:41; Mar 2:16; Mar 7:1; Mar 7:5; Mar 8:31; Mar 10:33; Mar 11:18; Mar 11:27; Mar 14:1; Mar 14:43; Mar 14:53; Mar 15:1; Mar 15:31; Hch 23:9; 1Co 1:20.
B) Escriba de la ciudad, secretario : Hch 19:35.
C) Maestro : Mat 13:52; Mat 23:34.
----
Diccionario Vine NT
grammateus (γραμματεύς, G1122)
, escritor, escriba. Se utiliza en Hch 19:35 , de la designación de un alto funcionario estatal según inscripciones encontradas en ciudades grecoasiáticas. La rvr77 y lba traducen «secretario» (vm : «síndico»; rv , rvr , Besson: «escribano»; nvi : «canciller»). Era responsable de la redacción de los decretos primeramente aprobados por el Senado y que eran consiguientemente enviados a la asamblea popular para su ratificación, asamblea sobre la que él frecuentemente presidía. Una vez aprobados los decretos, los sellaba con el sello público en presencia de testigos. Estas asambleas se reunían frecuentemente en teatros. La administración romana consideraba cualquier asamblea irregular o desordenada como un delito grave, e incluso capital, como tendiente a fortalecer en el pueblo la consciencia de su poder y su deseo de ejercerlo. En las circunstancias de éfeso, el funcionario temía que se le pudiera achacar a él la responsabilidad por aquella reunión irregular. Véase, ESCRIBA.
grammateus (γραμματεύς, G1122) , de gramma , escrito. Denota escriba, hombre de letras, maestro de la ley. En los Sinópticos se menciona frecuentemente a los escribas, especialmente en relación con los fariseos, con los que formaban un solo partido en la práctica (cf. Luc 5:21); y en ocasiones con los principales sacerdotes (p.ej., Mat 2:4 ; Mar 8:31; Mar 10:33; Mar 11:18, Mar 11:27; Luc 9:22). Se les menciona solo una vez en el Evangelio de Juan (Luc 8:3), tres veces en Hechos (Luc 4:5; Luc 6:12; Luc 23:9); en el resto del NT solo en 1Co 1:20, Gen forma singular. Se les consideraba naturalmente calificados para enseñar en las sinagogas ( Mar 1:22). Ambicionaban honores (p.ej., Mat 23:5-11), que exigían especialmente de sus discípulos, y que estos les daban, lo mismo que el pueblo en general. Originalmente, al igual que Esdras (Esd 7:12), los escribas se hallaban entre los sacerdotes y levitas. Al ser los sacerdotes los intérpretes oficiales de la Ley, los escribas vinieron a ser una compañía independiente; aunque nunca tuvieron poder político, llegaron a ser líderes del pueblo.
Sus funciones con respecto a la Ley eran enseñarla, desarrollarla y usarla en relación con el sanedrín y en varios tribunales locales. También se dedicaban a los escritos sagrados, tanto históricos como didácticos. Daban una gran importancia a los elementos ascéticos, mediante los cuales la nación estaba especialmente separada de los gentiles. En su formulación, la piedad quedaba reducida a un formalismo externo. Bajo ellos, la vida vino a ser una carga; ellos mismos intentaban evadir algunos de sus preceptos (Mat 23:16 y ss; Luc 11:46); mediante sus tradiciones, la Ley, en lugar de ser una ayuda en la vida moral y espiritual, vino a ser un instrumento para impedir el verdadero acceso a Dios (Luc 11:52). De ahí las severas denuncias del Señor contra ellos y contra los fariseos (véase FARISEOS).
Nota : El término grammateus se usa del escribano municipal de éfeso (Hch 19:25). Véase SECRETARIO.
grammateus (γραμματεύς, G1122) , de gramma , escrito. Denota escriba, hombre de letras, maestro de la ley. En los Sinópticos se menciona frecuentemente a los escribas, especialmente en relación con los fariseos, con los que formaban un solo partido en la práctica (cf. Luc 5:21); y en ocasiones con los principales sacerdotes (p.ej., Mat 2:4 ; Mar 8:31; Mar 10:33; Mar 11:18, Mar 11:27; Luc 9:22). Se les menciona solo una vez en el Evangelio de Juan (Luc 8:3), tres veces en Hechos (Luc 4:5; Luc 6:12; Luc 23:9); en el resto del NT solo en 1Co 1:20, Gen forma singular. Se les consideraba naturalmente calificados para enseñar en las sinagogas ( Mar 1:22). Ambicionaban honores (p.ej., Mat 23:5-11), que exigían especialmente de sus discípulos, y que estos les daban, lo mismo que el pueblo en general. Originalmente, al igual que Esdras (Esd 7:12), los escribas se hallaban entre los sacerdotes y levitas. Al ser los sacerdotes los intérpretes oficiales de la Ley, los escribas vinieron a ser una compañía independiente; aunque nunca tuvieron poder político, llegaron a ser líderes del pueblo.
Sus funciones con respecto a la Ley eran enseñarla, desarrollarla y usarla en relación con el sanedrín y en varios tribunales locales. También se dedicaban a los escritos sagrados, tanto históricos como didácticos. Daban una gran importancia a los elementos ascéticos, mediante los cuales la nación estaba especialmente separada de los gentiles. En su formulación, la piedad quedaba reducida a un formalismo externo. Bajo ellos, la vida vino a ser una carga; ellos mismos intentaban evadir algunos de sus preceptos (Mat 23:16 y ss; Luc 11:46); mediante sus tradiciones, la Ley, en lugar de ser una ayuda en la vida moral y espiritual, vino a ser un instrumento para impedir el verdadero acceso a Dios (Luc 11:52). De ahí las severas denuncias del Señor contra ellos y contra los fariseos (véase FARISEOS).
Nota : El término grammateus se usa del escribano municipal de éfeso (Hch 19:25). Véase SECRETARIO.
----
Diccionario Swanson

(Swanson 1208)
γραμματεύς (grammateus), έως (eōs),(ho): s.masc.; ≡ DBLHebr 6218, 6221, 8853; Strong 1122; TDNT 1.740-1. LN 53.94 maestro experto en la ley, un escriba, habitualmente nombrado con otros grupos conservadores y líderes en la vida social y religiosa judía (Mat 2:4; Jua 8:3 v.l.); 2. LN 27.22 erudito (1Co 1:20+); 3. LN 37.94 escribano, funcionario importante (no romano) (Hch 19:35+)
Hомер Стронга: G1122
Оригинал: γραμματευς
Транслитерация: грамматеус
Произношение: грамматэв́с
Часть речи: Существительное мужского рода
Этимология: от G1121 - 1. книжник (человек из группы знатоков и переписчиков В. З. во время И. Х.); 2. писец, секретарь;
Синонимы: G3544 (νομικος), G3547 (νομοδιδασκαλος). Словарь Дворецкого: γραμματευς -εως ο, шутл. Аристофан (ок. 450-385 до н. э.) η 1) писец, секретарь Пр.: ο γ. της πολεως Демосфен (384-322 до н. э.) — государственный секретарь (оглашавший в экклесии деловые документы) 2) ученый, книжник Новый Завет
Numéro de Strong: G1122
Mot: γραμματεύς  (grammateus)
scribe 64, secrétaire 1; 65
Strong: G1122
Word: γραμματεύς
grammateus {gram-mat-yooce'}
源自G1121;陽性名詞
➊書記(徒19:35)
➋(對神的啓示專精的人)律法專家或學者,文士
Strong: G1122
γραμματεύς (grammateús) {gram-mat-yooce'}
γραμματευς - grammateus de G1121 tdnt - 1 740 127 n m 1 escrituario escriba esp um servidor publico secretario arquivista cujo oficio e influencia nao e a mesma em cada estado 2 na biblia pessoa versada na lei mosaica e nas sagradas escrituras interprete professor os escribas examinavam as questoes mais dificeis e delicadas da lei acrescentavam a lei mosaica decisoes sobre varios tipos com a intencao de elucidar seu significado e extensao e faziam isto em detrimento da religiao como o conselho de homens experimentados na lei era necessario para o exame de causas e a solucao de questoes dificeis eles tornavam-se membros do sinedrio sao mencionados em conexao com os sacerdotes e anciaos do povo consultar um dicionario biblico para mais informacoes a respeito dos escribas 3 professor religioso tao instruido que da sua erudicao e capacidade de ensinar podem redundar beneficios para o reino dos ceus


Webster Concordance (1833)
Strong: G1122
Transliter & Pronounc: grammateus {gram-mat-yooce'}
Total Webster Occurrences: 67

scribe, 4
Ματθ. 8:19; Ματθ. 13:52; Μάρκ. 12:32; 1Κορ. 1:20

scribes, 62
Ματθ. 2:4; Ματθ. 5:20; Ματθ. 7:29; Ματθ. 9:3; Ματθ. 12:38; Ματθ. 15:1; Ματθ. 16:21; Ματθ. 17:10; Ματθ. 20:18; Ματθ. 21:15; Ματθ. 23:2; Ματθ. 23:13; Ματθ. 23:14; Ματθ. 23:15; Ματθ. 23:23; Ματθ. 23:25; Ματθ. 23:27; Ματθ. 23:29; Ματθ. 23:34; Ματθ. 26:3; Ματθ. 26:57; Ματθ. 27:41; Μάρκ. 1:22; Μάρκ. 2:6; Μάρκ. 2:16; Μάρκ. 3:22; Μάρκ. 7:1; Μάρκ. 7:5; Μάρκ. 8:31; Μάρκ. 9:11; Μάρκ. 9:14; Μάρκ. 9:16; Μάρκ. 10:33; Μάρκ. 11:18; Μάρκ. 11:27; Μάρκ. 12:28; Μάρκ. 12:35; Μάρκ. 12:38; Μάρκ. 14:1; Μάρκ. 14:43; Μάρκ. 14:53; Μάρκ. 15:1; Μάρκ. 15:31; Λουκ. 5:21; Λουκ. 5:30; Λουκ. 6:7; Λουκ. 9:22; Λουκ. 11:44; Λουκ. 11:53; Λουκ. 15:2; Λουκ. 19:47; Λουκ. 20:1; Λουκ. 20:19; Λουκ. 20:39; Λουκ. 20:46; Λουκ. 22:2; Λουκ. 22:66; Λουκ. 23:10; Ιωάν. 8:3; Πράξ. 4:5; Πράξ. 6:12; Πράξ. 23:9

townclerk, 1
Πράξ. 19:35




Analytic Septuagint - with Strong’s numbers and morphology (v. יהוה)
Strong: G1122 - γραμματεύς, έως, ὁ - [71 x]




Display settings Display settings