Concordancia Webster – de estudio con los numeros Strong

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Concordancia Webster – de estudio con los numeros Strong

... no hay información acerca de este módulo ...

 

Libro de visitas



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Concordancia Webster – de estudio con los numeros Strong

Búsqueda con números de Strong
H1 ~ H8674   (Antiguo Testamento)
G1 ~ G5624   (Nuevo Testamento)
G1058 G1059 G1060 G1061 G1062         G1064G1065G1066G1067G1068

Strong: G1063
γάρ  [gar]
(část.; jednotlivé význ. se na mnohých místech překrývají!) 1. (zdůvodňující n. vysvětlující) neboť, totiž, vždyť; protože ¦¦ ἦν γὰρ διδάσκων αὐτοὺς ὡς ἐξουσίαν ἔχων (*Mk 1:22) protože je učil jako ten, kdo má moc n. učil je totiž ... ¦ αὐτὸς γὰρ σώσει τὸν λαὸν αὐτοῦ (*Mt 1:21) on totiž spasí svůj lid 2. (dovozující: v otázkách, odpovědích a zvoláních) tedy, přece; pak ¦¦ τί γάρ ἐστιν εὐκοπώτερον (*Mt 9:5) co je (tedy) / vždyť co je snadnější? ¦ τί γὰρ κακὸν ἐποίησεν; (*Mt 27:23) copak udělal špatného? ¦ καὶ νῦν λάθρᾳ ἡμᾶς ἐκβάλλουσιν; οὐ γάρ (*Sk 16:37) a teď nás chtějí potají poslat pryč? To (přece) ne! 3. (navazující) však, ovšem ¦¦ ὑπὲρ γὰρ τοῦ ἀγαθοῦ (*Ř 5:7) ale za dobrého (člověka) 4. (potvrzující) vskutku, opravdu, zajisté ¦¦ ὑμεῖς γάρ ἐστε ἡ δόξα ἡμῶν (*1Te 2:20) ano, vy jste naše sláva 5. καὶ γάρ neboť také, vždyť i, totiž (slučovací význ. καί je zde někdy oslaben) [1041]
Strong: G1063
Word: γαρ
Pronounc: gar
Orig: a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
Use: Conjunction
HE Strong:

1) for
Strong: G1063
Word: γάρ
Transliter: gar
Pronounc: gar
A primary particle; properly assigning a reason (used in argument explanation or intensification; often with other particles): - and as because (that) but even for indeed no doubt seeing then therefore verily what why yet.
Copyright, Abkürzungsverzeichnis samt grammatikalischen Erklärungen... Strongs Nummer: G1063
gar √ ge und ar (gewiss-sich fügend, gewiss so...); nie am Anfang stehend;
 bezieht sich auf d. Wort nachdem es steht; vgl. auch: 1069;  Konj. (1042)

 I.) begründend: denn
  1) Mt 1:21 Apg 19:40 Röm 11:1 1Kor 5:7 2Kor 2:9,10 Heb 5:12 Jak 1:7 uva.

 II.) erklärend: nämlich
  1) Mt 12:40,50 Joh 3:16 Röm 7:2 1Kor 16:5 ua.

 III.) folgernd: doch
  1) beteuernd (bei Schlussfolgerungen, Fragen, Antworten): also...;
      Apg 16:37 Röm 15:27 1Kor 9:19 2Kor 5:4 Heb 12:3 Jak 1:7 1Pet 4:15

 IV.) fortführend, bestätigend oder bekräftigend: allerdings
  1) bei Paulus: (ja) fürwahr...; freilich...;  Joh 9:28  Röm 1:18 2:25 4:3,9 5:7
      Röm 12:3 14:5 1Kor 9:10 10:1 2Kor 1:12 10:12 11:5 Gal 1:11 5:13
      1Thes 2:20 1Tim 2:5 ua.
Strong: G1063
(gár)
partícula primario; propiamente asignando una razón (usada en discusión, argumentación, explicación o intensificación; a menudo con otras partículas:- acontecer, consistir.
----
Diccionario Tuggy
γάρ
.Conjunción pospuesta. A veces no sirve más que para reforzar la expresión.
A) Causa o razón. Porque.
1) abs.: Mar 1:22; Luc 1:15; Jua 2:25; Hch 2:25; Rom 1:9; 1Co 11:5 etc.
2) Con otras partículas y conjunciones.
A)καὶ γὰρ : Mat 8:9; Mar 10:45; Luc 6:32-33; Luc 7:8; Luc 11:4; Luc 22:37; Jua 4:23; Jua 4:45; Hch 19:40; Rom 11:1; Rom 15:3; Rom 16:2; 1Co 5:7; 2Co 2:10; Heb 5:12; Heb 12:29.
B) ἰδοὺ γὰρ : Luc 1:44; Luc 1:48; Luc 6:23; Luc 17:21; Hch 9:11; 2Co 7:11.
C) τε γάρ : Rom 1:26; Rom 7:7; Heb 2:11.
D)μὲν γὰρ : Hch 13:36; Hch 23:8; Hch 28:22; Rom 2:25; 2Co 9:1; 2Co 11:4; Heb 7:18; Heb 12:10.
E) καὶ γὰρ οὐ : 1Co 11:9.
F) ὅτι μὲν γὰρἀλλά : Hch 4:16-17.



G) οὐ γάρ : Mat 9:13; Mat 10:20; Mar 4:22; Mar 6:52; Luc 6:43; Hch 2:34; Rom 1:16; Rom 2:11; Rom 4:13; 1Co 1:17; 2Co 1:8; Gál 4:30; y muchas veces μὴ γάρ : Stg 1:7.
H) οὐδὲ γάρ : Luc 20:36; Jua 5:22; Jua 8:42; Rom 8:7; Gál 1:12.
I) οὔτε γὰροὔτε : 1Ts 2:5.
3) A veces γὰρ se repite.
A) Para introducir varios argumentos como prueba de lo dicho: Jua 8:42; 1Co 16:7; 2Co 11:19-20.
B) Donde una cláusula confirma la otra: Mat 3:2-3; Mat 10:19-20; Jua 3:19-20; Jua 5:21-22; Jua 5:46; Hch 2:15; Rom 6:14; Rom 8:2-3.
4) A veces γὰρ se repite 3, 4, o 5 veces: Mat 16:25-27; Mar 8:35-38; Luc 9:24-26; Rom 1:16-18; Rom 4:13-15; 1Co 9:15-17; 2Co 3:9-11.
5) Donde lo general confirma lo espacífico: Mat 7:8; Mat 13:12; Mat 22:14; Mar 4:22; Mar 4:25.
6) Donde lo específico confirma lo general: Mar 7:10; Luc 12:52; Rom 7:2; 1Co 12:8.
B) γὰρ se usa para explicar lo dicho. porque, pues : Mat 12:40; Mat 12:50; Mat 23:3; Mat 24:38; Mar 7:3; Luc 9:14; Jua 3:16; Jua 4:8-9; Heb 3:4; 2Pe 2:8.
C) Ciertamente, en efecto, pues si : Hch 16:37; Rom 15:27; 1Co 9:19; 2Co 5:4; Heb 12:3; Stg 1:7; 1Pe 4:15.
----
Diccionario Swanson

(Swanson 1142)
γάρ (gar): c.; ≡ Strong 1063-1. LN 89.23 porque, por, un indicador para mostrar causa o razón de algo; también, para explicar o inferir algo, inclusive para mostrar continuidad (Jua 2:25); 2. LN 91.1 entonces, y, indicador de una nueva oración, para expresar transición, con frecuencia puede obviarse la traducción (Mat 2:2), ver BAGD y consultar la gramática, para un análisis más profundo.
Γαραδηνός (Garadēnos), οῦ (ou),(ho): (Mat 8:28 v.l.); ver 1123
Hомер Стронга: G1063
Оригинал: γαρ
Транслитерация: гар
Произношение: га́р
Часть речи: Союз
Этимология: первичная частица - частица со знач. логического подчеркивания 1. (для обоснования) ибо, потому что; 2. (для пояснения) а именно; 3. (для подтверждения) действительно, в самом деле. Словарь Дворецкого: γαρ (α, Гомер (X-IX вв. до н. э.) in arsi тж. α) Пр.: (частица со знач. логического подчеркивания; ставится всегда после слова, к которому относится) 1) (для обоснования или пояснения) ведь, так как, ибо, же Пр.: εμπειρος γαρ ειμι της χωρας Ксенофонт (ок. 428-354 до н. э.) — поскольку я знаком со страной; συ γαρ τουτων επιστημων Платон (427-347 до н. э.) — ты ведь знаешь толк в этом; ου γαρ που φησομεν Платон (427-347 до н. э.) — не утверждаем же мы 2) (для усиления противительного союза) да, же, -то Пр.: αλλ΄ ου γαρ δυναμαι Платон (427-347 до н. э.) — да не могу же я 3) (для пояснения или развития предыдущей мысли) а именно Пр.: τεκμηριον δε μοι τουτου τοδε αι μεν γαρ …, αι δε … Геродот (ок. 484-425 до н. э.) — свидетельством этого служит, по-моему, следующее: — а именно, одни (обряды) …, другие же … 4) (для подтверждения предыдущего) дело в том что, действительно, в самом деле Пр.: καη γαρ ησαν αι Ιωνικαη πολεις Τισσαφερνους το αρχαιον Ксенофонт (ок. 428-354 до н. э.) — и действительно, ионические города некогда принадлежали Тиссаферну 5) (в вопросах) разве?, неужели? Пр.: δοκω γαρ σοι παιζειν ; Плутарх (ок. 46-126) — так я, по-твоему, шучу?; ολωλε γαρ ; Софокл (ок. 496-406 до н. э.) — неужели он погиб?; η γαρ ; или ου γαρ ; Трагики (Эсхил, Софокл, Эврипид) etc. — разве нет?, не так ли?, не правда-ли? 6) (в ответах) да, конечно, еще бы Пр.: ακηκοα γαρ Платон (427-347 до н. э.) — ну да, я слышал; ουκουν αναγκη εστη ; - Αναγκη γαρ ουν Ксенофонт (ок. 428-354 до н. э.) — разве это не необходимо? - Конечно, необходимо; εστι γαρ ουτω Платон (427-347 до н. э.) — да, именно так 7) (для усиления вопроса) же, в самом деле Пр.: τις γαρ ; Платон (427-347 до н. э.) — кто же (именно)?; πως γαρ ; Платон (427-347 до н. э.) — как же так?; πως γαρ ου ; Платон (427-347 до н. э.) — как же иначе?, а как же?; ου γαρ μεμνημαι ; Ксенофонт (ок. 428-354 до н. э.) — как же мне не помнить? 8) (в восклицаниях, выражающих желание) да, пусть бы Пр.: ει (или ειθε - эп. αι) γαρ! — о, если бы или ах, пусть бы!; κακως γαρ εξολοιο! Эврипид (ок. 480-406 до н. э.) — да пропади ты пропадом!; ει γαρ εν τουτω ειη! Платон (427-347 до н. э.) — да если бы дело стало лишь за этим!.
Numéro de Strong: G1063
Mot: γάρ  (gar)
car 649, parce que, ... ; 1063
Strong: G1063
Word: γάρ
gar {gar}
基本質詞/語助詞;連結詞
➊(表示因由)因為
➋(表示釐清)因著
➌(表示推斷)所以,那麼,的確,當然
Strong: G1063
γάρ (gár) {gar}
γαρ - gar particula primaria conj 1 porque pois visto que entao


Webster Concordance (1833)
Strong: G1063
Transliter & Pronounc: gar {gar}
Total Webster Occurrences: 1064

(For, 1
Mt 6:32

(for, 2
Mr 6:14; Mr 14:40

(For, 2
Lc 8:29; Jn 4:8

(for, 3
Jn 19:31; Jn 21:7; Jn 21:8

(For, 1
Hch 8:16

(for, 1
Hch 13:8

(For, 3
Hch 21:29; Rm 2:13; Rm 5:13

(for, 1
Rm 7:1

(For, 7
Rm 9:11; 2Co 5:7; 2Co 6:2; 2Co 10:4; Gá 2:8; Ef 5:9; Fil 3:18

(for, 1
He 7:11

(For, 1
He 7:21

(for, 1
He 10:23

(For, 2
He 12:20; 2P 2:8

always, 1
2Co 4:11

and, 3
Jn 4:37; Hch 8:39; 2Ti 2:7

because, 5
Jn 3:19; Jn 10:26; Rm 3:2; Rm 4:15; 3Jn 1:7

But, 2
1P 4:15; 2P 1:9

doubt, 1
1Co 9:10

even, 1
Stg 4:14

for, 999
Mt 1:20; Mt 1:21; Mt 2:2; Mt 2:5; Mt 2:6; Mt 2:13; Mt 2:20; Mt 3:2; Mt 3:3; Mt 3:9; Mt 3:15; Mt 4:6; Mt 4:10; Mt 4:17; Mt 4:18; Mt 5:12; Mt 5:18; Mt 5:20; Mt 5:29; Mt 5:30; Mt 5:46; Mt 6:7; Mt 6:8; Mt 6:14; Mt 6:16; Mt 6:21; Mt 6:24; Mt 6:32; Mt 6:34; Mt 7:8; Mt 7:12; Mt 7:25; Mt 7:29; Mt 8:9; Mt 9:5; Mt 9:13; Mt 9:16; Mt 9:21; Mt 9:24; Mt 10:10; Mt 10:17; Mt 10:19; Mt 10:20; Mt 10:23; Mt 10:26; Mt 10:35; Mt 11:10; Mt 11:13; Mt 11:18; Mt 11:30; Mt 12:8; Mt 12:33; Mt 12:34; Mt 12:37; Mt 12:40; Mt 12:50; Mt 13:12; Mt 13:15; Mt 13:17; Mt 14:3; Mt 14:4; Mt 14:24; Mt 15:2; Mt 15:4; Mt 15:19; Mt 16:2; Mt 16:3; Mt 16:25; Mt 16:26; Mt 16:27; Mt 17:15; Mt 17:20; Mt 18:7; Mt 18:10; Mt 18:11; Mt 18:20; Mt 19:12; Mt 19:14; Mt 19:22; Mt 20:1; Mt 20:16; Mt 21:26; Mt 21:32; Mt 22:14; Mt 22:16; Mt 22:28; Mt 22:30; Mt 23:3; Mt 23:4; Mt 23:8; Mt 23:9; Mt 23:10; Mt 23:13; Mt 23:17; Mt 23:19; Mt 23:39; Mt 24:5; Mt 24:6; Mt 24:7; Mt 24:21; Mt 24:24; Mt 24:27; Mt 24:28; Mt 24:38; Mt 25:14; Mt 25:29; Mt 25:35; Mt 25:42; Mt 26:9; Mt 26:10; Mt 26:11; Mt 26:28; Mt 26:31; Mt 26:43; Mt 26:52; Mt 26:73; Mt 27:18; Mt 27:19; Mt 27:43; Mt 28:2; Mt 28:5; Mt 28:6; Mr 1:16; Mr 1:22; Mr 1:38; Mr 2:15; Mr 3:10; Mr 3:21; Mr 3:35; Mr 4:22; Mr 4:25; Mr 4:28; Mr 5:8; Mr 5:28; Mr 5:42; Mr 6:17; Mr 6:18; Mr 6:20; Mr 6:31; Mr 6:36; Mr 6:48; Mr 6:50; Mr 6:52(2); Mr 7:3; Mr 7:8; Mr 7:10; Mr 7:21; Mr 7:25; Mr 7:27; Mr 8:3; Mr 8:35; Mr 8:36; Mr 9:6(2); Mr 9:31; Mr 9:34; Mr 9:39; Mr 9:40; Mr 9:41; Mr 9:49; Mr 10:14; Mr 10:22; Mr 10:27; Mr 10:45; Mr 11:13; Mr 11:18; Mr 11:23; Mr 11:32; Mr 12:12; Mr 12:14; Mr 12:23; Mr 12:25; Mr 12:36; Mr 12:44; Mr 13:6; Mr 13:7; Mr 13:8; Mr 13:9; Mr 13:11; Mr 13:19; Mr 13:22; Mr 13:33; Mr 13:35; Mr 14:5; Mr 14:7; Mr 14:56; Mr 14:70; Mr 15:10; Mr 16:4; Mr 16:8; Lc 1:15; Lc 1:18; Lc 1:30; Lc 1:44; Lc 1:48; Lc 1:76; Lc 2:10; Lc 3:8; Lc 4:8; Lc 4:10; Lc 5:9; Lc 5:39; Lc 6:23(2); Lc 6:26; Lc 6:32; Lc 6:33; Lc 6:34; Lc 6:38; Lc 6:43; Lc 6:44(2); Lc 6:45; Lc 6:48; Lc 7:5; Lc 7:6; Lc 7:8; Lc 7:28; Lc 7:33; Lc 8:17; Lc 8:18; Lc 8:29; Lc 8:40; Lc 8:46; Lc 9:14; Lc 9:24; Lc 9:25; Lc 9:26; Lc 9:44; Lc 9:48; Lc 9:50; Lc 9:56; Lc 10:7; Lc 10:24; Lc 11:4; Lc 11:10; Lc 11:30; Lc 12:12; Lc 12:30; Lc 12:34; Lc 12:52; Lc 14:14; Lc 14:24; Lc 14:28; Lc 16:2; Lc 16:13; Lc 16:28; Lc 17:21; Lc 17:24; Lc 18:16; Lc 18:23; Lc 18:25; Lc 18:32; Lc 19:5; Lc 19:10; Lc 19:21; Lc 19:26; Lc 19:48; Lc 20:6; Lc 20:19; Lc 20:33; Lc 20:36; Lc 20:38; Lc 21:4; Lc 21:8; Lc 21:9; Lc 21:15; Lc 21:23; Lc 21:26; Lc 21:35; Lc 22:2; Lc 22:16; Lc 22:18; Lc 22:27; Lc 22:37(2); Lc 22:59; Lc 22:71; Lc 23:8; Lc 23:12; Lc 23:15; Lc 23:34; Lc 23:41; Jn 2:25; Jn 3:2; Jn 3:16; Jn 3:17; Jn 3:20; Jn 3:24; Jn 3:34(2); Jn 4:9; Jn 4:18; Jn 4:23; Jn 4:42; Jn 4:44; Jn 4:45; Jn 4:47; Jn 5:4; Jn 5:13; Jn 5:19; Jn 5:20; Jn 5:21; Jn 5:22; Jn 5:26; Jn 5:36; Jn 5:46(2); Jn 6:6; Jn 6:27; Jn 6:33; Jn 6:55; Jn 6:64; Jn 6:71; Jn 7:1; Jn 7:4; Jn 7:5; Jn 7:39; Jn 8:24; Jn 8:42; Jn 9:22; Jn 11:39; Jn 12:8; Jn 12:43; Jn 12:47; Jn 13:11; Jn 13:13; Jn 13:15; Jn 13:29; Jn 14:30; Jn 16:7; Jn 16:13; Jn 16:27; Jn 18:13; Jn 19:6; Jn 19:36; Jn 20:9; Jn 20:17; Hch 1:20; Hch 2:15; Hch 2:25; Hch 2:34; Hch 2:39; Hch 3:22; Hch 4:3; Hch 4:12; Hch 4:16; Hch 4:20; Hch 4:22; Hch 4:27; Hch 4:34; Hch 5:26; Hch 5:36; Hch 6:14; Hch 7:33; Hch 7:40; Hch 8:7; Hch 8:21; Hch 8:23; Hch 9:11; Hch 9:16; Hch 10:46; Hch 13:27; Hch 13:36; Hch 13:47; Hch 15:21; Hch 15:28; Hch 16:3; Hch 16:28; Hch 17:20; Hch 17:23; Hch 17:28(2); Hch 18:3; Hch 18:15; Hch 18:18; Hch 18:28; Hch 19:24; Hch 19:32; Hch 19:37; Hch 19:40; Hch 20:10; Hch 20:13; Hch 20:16(2); Hch 20:27; Hch 20:29; Hch 21:3; Hch 21:13; Hch 21:22; Hch 21:36; Hch 22:22; Hch 22:26; Hch 23:5; Hch 23:8; Hch 23:11; Hch 23:17; Hch 23:21; Hch 24:5; Hch 25:11; Hch 25:27; Hch 26:16; Hch 26:26(3); Hch 27:22; Hch 27:23; Hch 27:25; Hch 27:34(2); Hch 28:2; Hch 28:20; Hch 28:22; Hch 28:27; Rm 1:9; Rm 1:11; Rm 1:16(2); Rm 1:17; Rm 1:18; Rm 1:19; Rm 1:20; Rm 1:26; Rm 2:1(2); Rm 2:11; Rm 2:12; Rm 2:14; Rm 2:24; Rm 2:25; Rm 2:28; Rm 3:3; Rm 3:7; Rm 3:9; Rm 3:20; Rm 3:22; Rm 3:23; Rm 4:2; Rm 4:3; Rm 4:9; Rm 4:13; Rm 4:14; Rm 4:15; Rm 5:6; Rm 5:7; Rm 5:10; Rm 5:15; Rm 5:16; Rm 5:17; Rm 5:19; Rm 6:5; Rm 6:7; Rm 6:10; Rm 6:14(2); Rm 6:19; Rm 6:20; Rm 6:21; Rm 6:23; Rm 7:2; Rm 7:5; Rm 7:7; Rm 7:8; Rm 7:11; Rm 7:14; Rm 7:15(2); Rm 7:18(2); Rm 7:19; Rm 7:22; Rm 8:2; Rm 8:3; Rm 8:5; Rm 8:6; Rm 8:7; Rm 8:13; Rm 8:14; Rm 8:15; Rm 8:18; Rm 8:19; Rm 8:20; Rm 8:22; Rm 8:24(2); Rm 8:26; Rm 8:38; Rm 9:3; Rm 9:6; Rm 9:9; Rm 9:15; Rm 9:17; Rm 9:19; Rm 9:28; Rm 9:32; Rm 10:2; Rm 10:3; Rm 10:4; Rm 10:5; Rm 10:10; Rm 10:11; Rm 10:12(2); Rm 10:13; Rm 10:16; Rm 11:1; Rm 11:13; Rm 11:15; Rm 11:21; Rm 11:23; Rm 11:24; Rm 11:25; Rm 11:29; Rm 11:30; Rm 11:32; Rm 11:34; Rm 12:3; Rm 12:4; Rm 12:19; Rm 12:20; Rm 13:1; Rm 13:3; Rm 13:4(3); Rm 13:6(2); Rm 13:8; Rm 13:9; Rm 13:11; Rm 14:3; Rm 14:4; Rm 14:6; Rm 14:7; Rm 14:8; Rm 14:9; Rm 14:10; Rm 14:11; Rm 14:17; Rm 14:18; Rm 15:3; Rm 15:4; Rm 15:18; Rm 15:24; Rm 15:26; Rm 15:27; Rm 16:2; Rm 16:18; Rm 16:19; 1Co 1:11; 1Co 1:17; 1Co 1:18; 1Co 1:19; 1Co 1:21; 1Co 1:26; 1Co 2:2; 1Co 2:8; 1Co 2:10; 1Co 2:11; 1Co 2:14; 1Co 2:16; 1Co 3:2; 1Co 3:3(2); 1Co 3:4; 1Co 3:9; 1Co 3:11; 1Co 3:13; 1Co 3:17; 1Co 3:19(2); 1Co 3:21; 1Co 4:4; 1Co 4:7; 1Co 4:9; 1Co 4:15(2); 1Co 4:20; 1Co 5:3; 1Co 5:7; 1Co 5:12; 1Co 6:16; 1Co 6:20; 1Co 7:7; 1Co 7:9; 1Co 7:14; 1Co 7:16; 1Co 7:22; 1Co 7:31; 1Co 8:5; 1Co 8:8; 1Co 8:10; 1Co 9:2; 1Co 9:9; 1Co 9:15; 1Co 9:16(2); 1Co 9:17; 1Co 9:19; 1Co 10:4; 1Co 10:5; 1Co 10:17; 1Co 10:26; 1Co 10:28; 1Co 10:29; 1Co 11:5; 1Co 11:6; 1Co 11:7; 1Co 11:8; 1Co 11:12; 1Co 11:18; 1Co 11:19; 1Co 11:21; 1Co 11:23; 1Co 11:26; 1Co 11:29; 1Co 11:31; 1Co 12:8; 1Co 12:12; 1Co 12:13; 1Co 12:14; 1Co 13:9; 1Co 13:12; 1Co 14:2(2); 1Co 14:5; 1Co 14:8; 1Co 14:9; 1Co 14:14; 1Co 14:17; 1Co 14:31; 1Co 14:33; 1Co 14:34; 1Co 14:35; 1Co 15:3; 1Co 15:9; 1Co 15:16; 1Co 15:21; 1Co 15:22; 1Co 15:25; 1Co 15:27; 1Co 15:32; 1Co 15:34; 1Co 15:41; 1Co 15:52; 1Co 15:53; 1Co 16:5; 1Co 16:7; 1Co 16:9; 1Co 16:10; 1Co 16:11; 1Co 16:18; 2Co 1:8; 2Co 1:12; 2Co 1:13; 2Co 1:19; 2Co 1:20; 2Co 1:24; 2Co 2:2; 2Co 2:4; 2Co 2:9; 2Co 2:10; 2Co 2:11; 2Co 2:17; 2Co 3:6; 2Co 3:9; 2Co 3:10; 2Co 3:11; 2Co 3:14; 2Co 4:5; 2Co 4:15; 2Co 4:17; 2Co 4:18; 2Co 5:1; 2Co 5:2; 2Co 5:4; 2Co 5:10; 2Co 5:12; 2Co 5:13; 2Co 5:14; 2Co 5:21; 2Co 6:14; 2Co 6:16; 2Co 7:3; 2Co 7:5; 2Co 7:8; 2Co 7:9; 2Co 7:10; 2Co 7:11; 2Co 8:9; 2Co 8:10; 2Co 8:12; 2Co 8:13; 2Co 9:1; 2Co 9:2; 2Co 9:7; 2Co 10:3; 2Co 10:8; 2Co 10:12; 2Co 10:14(2); 2Co 10:18; 2Co 11:2(2); 2Co 11:4; 2Co 11:5; 2Co 11:9; 2Co 11:13; 2Co 11:14; 2Co 11:19; 2Co 11:20; 2Co 12:6(2); 2Co 12:9; 2Co 12:10; 2Co 12:11(2); 2Co 12:13; 2Co 12:14(2); 2Co 12:20; 2Co 13:4(2); 2Co 13:8; 2Co 13:9; Gá 1:10(2); Gá 1:12; Gá 1:13; Gá 2:6; Gá 2:12; Gá 2:18; Gá 2:19; Gá 2:21; Gá 3:10(2); Gá 3:13; Gá 3:18; Gá 3:21; Gá 3:26; Gá 3:27; Gá 3:28; Gá 4:15; Gá 4:22; Gá 4:24; Gá 4:25; Gá 4:27; Gá 4:30; Gá 5:5; Gá 5:6; Gá 5:13; Gá 5:14; Gá 5:17; Gá 6:3; Gá 6:5; Gá 6:7; Gá 6:9; Gá 6:13; Gá 6:15; Gá 6:17; Ef 2:8; Ef 2:10; Ef 2:14; Ef 5:5; Ef 5:6; Ef 5:8; Ef 5:12; Ef 5:13; Ef 5:29; Ef 6:1; Fil 1:8; Fil 1:19; Fil 1:21; Fil 1:23; Fil 2:13; Fil 2:20; Fil 2:21; Fil 2:27; Fil 3:3; Fil 3:20; Fil 4:11; Col 2:1; Col 2:5; Col 3:3; Col 3:20; Col 3:24; Col 4:13; 1Ts 1:8; 1Ts 1:9; 1Ts 2:1; 1Ts 2:3; 1Ts 2:5; 1Ts 2:9(2); 1Ts 2:14; 1Ts 2:19; 1Ts 2:20; 1Ts 3:3; 1Ts 3:4; 1Ts 3:9; 1Ts 4:2; 1Ts 4:3; 1Ts 4:7; 1Ts 4:9; 1Ts 4:14; 1Ts 4:15; 1Ts 5:2; 1Ts 5:3; 1Ts 5:7; 1Ts 5:18; 2Ts 2:7; 2Ts 3:2; 2Ts 3:7; 2Ts 3:10; 2Ts 3:11; 1Ti 2:3; 1Ti 2:5; 1Ti 2:13; 1Ti 3:13; 1Ti 4:5; 1Ti 4:8; 1Ti 4:10; 1Ti 4:16; 1Ti 5:4; 1Ti 5:11; 1Ti 5:15; 1Ti 5:18; 1Ti 6:7; 1Ti 6:10; 2Ti 1:7; 2Ti 1:12; 2Ti 2:11; 2Ti 2:16; 2Ti 3:2; 2Ti 3:6; 2Ti 3:9; 2Ti 4:3; 2Ti 4:6; 2Ti 4:10; 2Ti 4:11; 2Ti 4:15; Tit 1:7; Tit 1:10; Tit 2:11; Tit 3:3; Tit 3:9; Tit 3:12; Flm 1:7; Flm 1:15; Flm 1:22; He 1:5; He 2:2; He 2:5; He 2:8; He 2:10; He 2:11; He 2:16; He 2:18; He 3:3; He 3:4; He 3:14; He 3:16; He 4:2; He 4:3; He 4:4; He 4:8; He 4:10; He 4:12; He 4:15; He 5:1; He 5:12; He 5:13(2); He 6:4; He 6:7; He 6:10; He 6:13; He 6:16; He 7:1; He 7:10; He 7:12; He 7:13; He 7:14; He 7:17; He 7:18; He 7:19; He 7:26; He 7:27; He 7:28; He 8:3; He 8:4; He 8:5; He 8:7; He 8:8; He 9:2; He 9:13; He 9:16; He 9:17; He 9:19; He 9:24; He 10:1; He 10:4; He 10:14; He 10:15; He 10:26; He 10:30; He 10:34; He 10:36; He 10:37; He 11:2; He 11:5; He 11:6; He 11:10; He 11:14; He 11:16; He 11:26; He 11:27; He 11:32; He 12:3; He 12:6; He 12:7; He 12:10; He 12:17(2); He 12:18; He 12:25; He 12:29; He 13:2; He 13:5; He 13:9; He 13:11; He 13:14; He 13:16; He 13:17(2); He 13:18; He 13:22; Stg 1:6; Stg 1:7; Stg 1:11; Stg 1:13; Stg 1:20; Stg 1:24; Stg 2:2; Stg 2:10; Stg 2:11; Stg 2:13; Stg 2:26; Stg 3:2; Stg 3:7; Stg 3:16; Stg 4:14; 1P 2:19; 1P 2:20; 1P 2:21; 1P 2:25; 1P 3:5; 1P 3:10; 1P 3:17; 1P 4:3; 1P 4:6; 2P 1:8; 2P 1:10; 2P 1:11; 2P 1:16; 2P 1:17; 2P 1:21; 2P 2:4; 2P 2:18; 2P 2:19; 2P 2:20; 2P 2:21; 2P 3:4; 2P 3:5; 1Jn 2:19; 1Jn 4:20; 1Jn 5:3; 2Jn 1:11; 3Jn 1:3; Jud 1:4; Ap 1:3; Ap 3:2; Ap 9:19(2); Ap 13:18; Ap 14:4; Ap 14:5; Ap 16:6; Ap 16:14; Ap 17:17; Ap 19:8; Ap 19:10; Ap 21:1; Ap 21:22; Ap 21:23; Ap 21:25; Ap 22:9; Ap 22:18

glory, 1
2Co 12:1

How, 1
Hch 8:31

indeed, 2
Rm 8:7; 1Ts 4:10

neither, 3
Lc 20:36; Jn 8:42; Hch 4:34

said, 1
Jn 7:41

seeing, 1
Hch 2:15

that, 1
Mt 26:12

then, 1
Fil 1:18

therefore, 1
Mr 8:38

verily, 2
Hch 16:37; Rm 15:27

what, 3
Mt 7:2; Hch 19:35; 1Co 11:22

When, 2
Mt 1:18; Lc 12:58

Why, 4
Mt 27:23; Mr 15:14; Lc 23:22; Jn 9:30

yet, 3
Mt 15:27; Mr 7:28; Rm 5:7




La Septuaquinta Analitica El AT griego con acentos, los numeros y morf. Strong (יהוה)
Strong: G1063 - γάρ - [841 x]




Display settings Display settings