Webster Concordance - studium na základě Strongových čísel

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Webster Concordance - studium na základě Strongových čísel

... žádné informace o tomto modulu ...

 

Kniha hostů



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Webster Concordance - studium na základě Strongových čísel

Hledání pomocí Strongových čísel
H1 ~ H8674   (starý zákon)
G1 ~ G5624   (nový zákon)
G4437 G4438 G4439 G4440 G4441         G4443G4444G4445G4446G4447

Související Strongova čísla: G4449, G4451, G4448, G4443, G4447, G4450

Strong: G4442
πῦρ, ός, τό  [pýr]
oheň (i přen.) ¦¦ ἡ γέεννα τοῦ πυρός ohnivé peklo, pekelný oheň [71]
Strong: G4442
Word: πυρ
Pronounc: poor
Orig: a primary word; "fire" (literally or figuratively, specially, lightning):--fiery, fire.
Use: TDNT-6:928,975 Noun Neuter
HE Strong: H217 H784 H1200 H3827 H3852 H5135 H7565 H8316

1) fire
Strong: G4442
Word: πῦρ
Transliter: pur
Pronounc: poor
A primary word; "fire" (literally or figuratively specifically lightning): - fiery fire.
Copyright, Abkürzungsverzeichnis samt grammatikalischen Erklärungen... Strongs Nummer: G4442
pur √ ig.; ahdt.: fiur = Feuer;   Subst.Neut. (73)
 Synonyme siehe: 5906

 I.) d. Feuer
  1) sowohl vom eigtl. als auch vom übernatürlichen Feuer; d. Feuer
      d. Gerichts, d. Höllenfeuer. die Kraft des Feuers selbst.
      Ex 3:2 Ps 104:4 Joel 3:3 Mt 13:40 Lk 9:54 17:29 1Kor 3:13 uva.
  2) vom Feuer im übertr. Sinn.
      Mt 3:11 Mk 9:49 Lk 3:16 12:49 Heb 10:27,29 Jak 3:6 Jud1:23

 Wortfamilie:

 4448 puroo
 √ 4442;    Vb. (6)
 I.) feurig machen

 329 ana-zo-pureo
 √ 303 und Urspr. 2226 und 4442;  Vb. (1)
 I.) wieder anfachen

 4450 purrhos
 √ 4442;      Adj. (2)

 I.) feuerrot

 4449 purrhazo
 √ 4450;     Vb. (2)
 I.) feuerrot sein

 4451 purosis
 √  4448;     Subst.Fem. (3)
 I.) d. Verbranntwerden

 4443 pura
 √ 4442;  Subst.Fem. (2)
 I.) d. Brennstoff

 4445 puresso
 √ 4443;   Vb. (2)
 I.) fiebern

 4446 puretos
 √ 4445;    Subst.Mask. (6)
 I.) d. Fieber

 4447 purinos
 √ 4443;      Adj. (1)

 I.) feurig
Strong: G4442
(púr)
palabra primaria; fuego (literalmente o figurativamente, específicamente rayo, relámpago):- fuego, quemar.
----
Diccionario Tuggy
πῦρ
, ός, τό. Fuego. A.T. אוּר , Eze 5:2. Casi siempre אֵשׁ ; Pro 6:27. אִשֶּׁח 1Sa 2:28. בְּעֵרָה , Éxo 22:5(6). לַבָּה , Éxo 3:2. לֶהָבָה , Isa 10:17. נוּר , Dan 3:6. רֶשֶׁף Sal. 77(78):48. שְׁרֵפָה Amó 4:11. N.T.
A) literal
1) Terrenal, natural: Mat 13:40; Mat 17:15; Mar 9:22; Luc 22:55; Hch 2:3; Hch 28:5; 1Co 3:15; Heb 12:18; 1Pe 1:7; Jud 1:23; Rev 1:14; Rev 2:18; Rev 3:18; Rev 8:8; Rev 17:16; Rev 18:8; Rev 19:12.
2) Sobrenatural: Mt. 3:11–12; Mat 5:22; Mat 7:19; Mat 13:42; Mat 13:50; Mat 18:8-9; Mat 25:41; Mar 9:43; Mar 9:48; Luc 3:9; Luc 3:16-17; Luc 17:29; Jua 15:6; Hch 2:19; Hch 7:30; 1Co 3:13; 2Ts 1:8; Heb 1:7; Heb 10:27; Heb 12:29; 2Pe 3:7; Jud 1:7; Rev 4:5; Rev 8:5; Rev 8:7; Rev 9:17-18; Rev 10:1; Rev 11:5; Rev 14:10; Rev 16:8; Rev 19:20; Rev 20:9-10; Rev 20:14-15; Rev 21:8.
B) fig.: Mar 9:48-49; Luc 12:49; Rom 12:20; Stg 3:6.
----
Diccionario Vine NT
anthropinos (ἀνθρώπινος, G4442)
se traduce «de hombres» en Hch 17:25 (en los mss. más comúnmente aceptados; tr tiene la forma genitiva de A, Nº 1); véase HUMANIDAD, HUMANO, B, Nº 1.
pur (πυ̂ρ, G4442) (término con el que tienen relación el Nº 2 más abajo, pura , y puretos , fiebre; cf. los términos castellanos pira , pirogenico , etc.), se usa, además de con su significado ordinario y natural en las siguientes instancias:
(a) de la santidad de Dios, que consume todo aquello que es inconsecuente con la misma (Heb 10:27 ; Heb 12:29; cf. Rev 1:14 ; Rev 2:18; Rev 10:1; Rev 15:2; Rev 19:12); de manera similar, de los santos ángeles como sus ministros (Heb 1:7); en Rev 3:18 es símbolo de aquello que prueba la fe de los santos, produciendo lo que dará gloria al Señor;
(b) del juicio divino, probando las obras de los creyentes, en el Tribunal de Cristo (1Co 3:13 y 15);
(c) del fuego del juicio divino sobre los que rechazan a Cristo (Mat 3:11 ; donde se tiene que hacer una distinción entre el bautismo del Espíritu Santo en Pentecostés y el fuego de la retribución divina; Luc 3:16);
(d) de los juicios de Dios al consumarse la presente era antes del establecimiento del Reino de Cristo sobre la tierra (2Ts 1:8 ; Rev 18:8);
(e) del fuego del infierno, que será la porción de los impíos en el más allá (Mat 5:22 ; Mat 13:42, Mat 13:50; Mat 18:8-9; Mat 25:41; Mar 9:43, Mar 9:48; Luc 3:17);
(f) de la hostilidad humana tanto contra los judíos como contra los seguidores de Cristo (Luc 12:49);
(g) como ilustración del juicio retributivo sobre los ricos entregados al lujo y opresores de los pobres (Stg 5:3);
(h) de la futura demolición del sistema religioso de Babilonia a manos de la bestia y de las naciones bajo ella (Rev 17:16);
(i) de volver el corazón de un enemigo al arrepentimiento al devolverle bien por mal (Rom 12:20);
(j) de la lengua, como gobernada por una disposición incendiaria y ejercitando una influencia destructiva sobre otros (Stg 3:6);
(k) como símbolo del peligro de destrucción (Jud 1:23).
Nota : Véase también bajo LLAMA.
----
Diccionario Swanson

(Swanson 4786)
πῦρ (pyr), πυρός (pyros), τό (to): s.neu.; ≡ DBLHebr 836; Strong 4442; TDNT 6.928-1. LN 2.3 fuego, combustión de algún material (Mat 3:10); 2. LN 2.5 hoguera, una fogata relativamente grande para dar calor a un grupo de personas (Luc 22:55); 3. LN 39.15 πῦρ βάλλω (pyr ballō), provocar discordia (Luc 12:49), para otra interpretación, ver primera entrada; 4. LN 1.22 lugar de castigo, infierno (Rev 19:20; Rev 20:10; Rev 21:8+), ver 2520; 5. LN 25.199 provocar vergüenza (Rom 12:20+), ver también 5397
Hомер Стронга: G4442
Оригинал: πυρ
Транслитерация: пур
Произношение: пир
Часть речи: Существительное среднего рода
Этимология: корень слова - огонь, пламя; перен. ярость. Словарь Дворецкого: πυρ πυρος το (pl. : πυρα, dat. πυροις - поэт. πυροισι) 1) (тж. π. φλογος Новый Завет) огонь, пламя Пр.: νηυση π. εμβαλλειν Гомер (X-IX вв. до н. э.) — поджигать (досл. метать огонь в) суда; π. πνειν Софокл (ок. 496-406 до н. э.) — извергать пламя; εν πυρη γενοιατο! Гомер (X-IX вв. до н. э.) — пусть погибнут в огне!; φλοξ πυρος βατου Новый Завет — горящий терновый куст; ανθρακες: πυρος Новый Завет — горящие уголья; οφθαλμω οι πυρη λαμπετον Гомер (X-IX вв. до н. э.) — глаза его горят огнем; φευγοντα καπνον εις π. εμπιπτειν погов. Платон (427-347 до н. э.) — избегая дыма, попасть в огонь (ср. из огня да в полымя); π. επη π. αγειν погов. Платон (427-347 до н. э.) — добавлять огонь к огню (ср. подливать масла в огонь); εις π. αλλεσθαι погов. Ксенофонт (ок. 428-354 до н. э.) — прыгать в огонь (т. е. не отступать перед страшной опасностью); μετα τινος δια πυρος βαδιζειν погов. Аристофан (ок. 450-385 до н. э.) — разделять с кем-л. любые опасности; εις π. ξαινειν погов. Платон (427-347 до н. э.) — чесать (шерсть) в огонь (ср. толочь воду в ступе) 2) погребальный костер Пр.: (ενη πυρη θεμεναι τινα Гомер (X-IX вв. до н. э.)) 3) жертвенный огонь Пр.: (θυηλας εν πυρη βαλλειν Гомер (X-IX вв. до н. э.)) 4) небесный огонь, молния Пр.: (π. καη στεροπαι Софокл (ок. 496-406 до н. э.)) 5) перен. жар, пыл, страсть Пр.: (θαλπειν τω ανηκεστω πυρι Софокл (ок. 496-406 до н. э.)) δια πυρος μολειν или ερχεσθαι τινι Эврипид (ок. 480-406 до н. э.) — питать пламенную ненависть к кому-л. 6) (= το θερμον) температура пламени Пр.: (ετερον το χρυσοχοικον π. αποτελει καη το μαγειρικον Аристотель (384-322 до н. э.))
Numéro de Strong: G4442
Mot: πῦρ  (pur)
feu, ardent ; 74
Strong: G4442
Word: πῦρ
pur {poor}
字根型;中性名詞
➊火ⓐ字意ⓑ天上來的火ⓒ喻意
Strong: G4442
πῦρ (pŷr) {poor}
πυρ - pur palavra raiz tdnt - 6 928 975 n n 1 fogo


Webster Concordance (1833)
Strong: G4442
Transliter & Pronounc: pur {poor}
Total Webster Occurrences: 74

fiery, 1
Žd 10:27

fire, 73
Mt 3:10; Mt 3:11; Mt 3:12; Mt 5:22; Mt 7:19; Mt 13:40; Mt 13:42; Mt 13:50; Mt 17:15; Mt 18:8; Mt 18:9; Mt 25:41; Mk 9:22; Mk 9:43; Mk 9:44; Mk 9:45; Mk 9:46; Mk 9:47; Mk 9:48; Mk 9:49; L 3:9; L 3:16; L 3:17; L 9:54; L 12:49; L 17:29; L 22:55; J 15:6; Sk 2:3; Sk 2:19; Sk 7:30; Sk 28:5; Ř 12:20; 1K 3:13(2); 1K 3:15; 2Te 1:8; Žd 1:7; Žd 11:34; Žd 12:18; Žd 12:29; Jk 3:5; Jk 3:6; Jk 5:3; 1P 1:7; 2P 3:7; Ju 1:7; Ju 1:23; Zj 1:14; Zj 2:18; Zj 3:18; Zj 4:5; Zj 8:5; Zj 8:7; Zj 8:8; Zj 9:17; Zj 9:18; Zj 10:1; Zj 11:5; Zj 13:13; Zj 14:10; Zj 14:18; Zj 15:2; Zj 16:8; Zj 17:16; Zj 18:8; Zj 19:12; Zj 19:20; Zj 20:9; Zj 20:10; Zj 20:14; Zj 20:15; Zj 21:8




Analytická Septuaginta - se Strong. čísly a morfologií (v. יהוה)
Strong: G4442 - πῦρ, ός, τό - [353 x]




Display settings Display settings