Miloš Pavlík Translation - Revelation - chapter 17

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Miloš Pavlík Translation

Studijní charakter Pavlíkova překladu je zřetelný z bohatého poznámkového aparátu, v němž jsou obsaženy překladové varianty, textová kritika, lingvistické a teologické poznámky. Proto četba tohoto překladu je náročná, ale v důsledku ovšem obohacující. Miloš Pavlík ve své předmluvě píše, že: „Plné přesvědčení o Božím vdechnutí Písem vedlo k snaze překládati tak doslovně, jak jen bylo možno; bylo-li někde, ať v zájmu srozumitelnosti či pro vyhnutí přílišným jazykovým tvrdostem, záhodno podati překlad volnější — leckdy lze volnějším překladem vystihnouti smysl originálu lépe než překladem formálně doslovným — je doslovný překlad zpravidla uveden v poznámce pod čarou se značkou „D.“ („doslovně“).“ Výsledný překlad není tedy doslovný za každou cenu (na úkor srozumitelnosti). Spíše jde o snahu podat překlad výstižný (přesný), který se snaží vystihnout intence původního hebrejského a řeckého textu. Tuto snahu můžeme například vidět ve slovosledu, který – jak říká sám překladatel: „se na mnoha místech více než je snad v jiných překladech obvyklé odchýlil od slovosledu původního textu. To zejména proto, že slovosledem se zhusta vyjadřuje důraz na některé části věty, a to se v řečtině Nového Zákona namnoze děje jinak než v češtině.“

Překládání řeckých sloves věnoval M. Pavlík zvláště velkou péči. Zejména při snaze o „doslovný překlad“ musel řešit mnoho nesnází s řeckými slovesnými časy, které nemají vždy v češtině adekvátní ekvivalent. V těchto případech se M. Pavlík musel uchýlit k pomocným opisům, nebo rozvinutím do vedlejších vět. Pavlík si ve svém překladu dává práci s diferenciací pojmů; snaží se odlišit vzájemně si podobné pojmy (naopak není důsledně konkordantní v lexikální rovině). Z hlediska češtiny je nápadná určitá archaičnost Pavlíkovy řeči – mnoho přechodníků, časté užívání pasiva. Při překladu NZ přihlížel Pavlík k více vydáním řeckého textu. Zároveň prováděl i vlastní textovou kritiku ve vztahu k odchylným variantám. Předlohou pro SZ byl hebrejský (v některých knihách zčásti aramejský) tzv. „masoretský“ text, z něhož vychází většina překladů.

Elektronická verze kompletního překladu Bible vychází z podkladů tištěné verze nakladatelství Kvartus Media z roku 2014, v nichž byly provedeny drobné jazykové korektury, opraveny některé chyby v odkazech na verše a odkazy byly převedeny na úplné odkazy (kniha/kapitola/verš/číslo poznámky). Výsledkem je 136 000 aktivních poznámek ...

Copyright: Miloš Pavlík, Rostislav Pavlík; URL: www.pavlikrecords.sk, www.milos-pavlik.eu/cz/

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Miloš Pavlík Translation

display translators notes

1I přišel jeden z těch sedmi andělů, kteří měli těch sedm číší, a promluvil se mnou, pravě: Pojď, ukáži ti odsouzení té veliké nevěstky, jež sedí na mnoha vodách, 2s níž smilnili králové země; a ti, kdo obývají zemi, byli vínem jejího smilstva opiti. 3I odnesl mě v duchu do pustiny a uviděl jsem ženu sedící na šarlatovém zvířeti, posetém jmény rouhání, majícím sedm hlav a deset rohů. 4A ta žena byla oblečená v purpur a šarlat a ošperkovaná zlatem a drahým kamením a perlami a ve své ruce měla zlatý pohár, naplněný ohavnostmi a nečistými věcmi jejího smilstva, 5a na svém čele napsané jméno: Tajemství, veliký Babylón, matka nevěstek a ohavností země. 6A tu ženu jsem uviděl opilou krví svatých a krví svědků Ježíšových; a když jsem ji uviděl, podivil jsem se velikým podivením. 7A ten anděl mi řekl: Proč ses podivil? Já ti povím tajemství té ženy a toho zvířete, jež ji nese, jež má těch sedm hlav a těch deset rohů. 8To zvíře, jež jsi uviděl, bylo a není a má vystupovat z bezedna a odcházet do záhuby; a ti, kdo sídlí na zemi, jejichž jména nejsou od založení světa napsána do knihy života, se budou divit, vidouce to zvíře, že bylo a není a bude přítomno. 9Zde je důvtip, jenž s sebou nese moudrost: Těch sedm hlav je sedm hor, na nichž ta žena sedí. 10A je sedm králů; pět jich padlo, jeden je, další ještě nepřišel, a až přijde, musí zůstat jen nakrátko; 11a to zvíře, jež bylo a není, je i sám osmý i je z těch sedmi a odchází do záhuby. 12A těch deset rohů, jež jsi uviděl, je deset králů, kteří ještě království nedostali, ale pravomoc jako králové dostávají v jednu hodinu s tím zvířetem. 13Ti mají jedno mínění a dávají svou sílu a pravomoc tomu zvířeti; 14ti budou válčit s Beránkem a Beránek je přemůže, protože je Pán pánů a Král králů, a ti s ním jsou povolaní a vyvolení a věrní. 15I praví mi: Ty vody, jež jsi uviděl, kde ta nevěstka sedí, jsou národnosti a davy a národy a jazyky; 16a těch deset rohů, jež jsi uviděl, a to zvíře, ti tu nevěstku pojmou v nenávist a učiní ji opuštěnou a nahou, a budou jíst její maso a budou ji spalovat v ohni,  17neboť Bůh dal do jejich srdcí, by vykonali jeho mínění a zachovali se jednomyslně a dali své království tomu zvířeti, než budou Boží slova uskutečněna. 18A ta žena, již jsi uviděl, je to veliké město, jež má království nad králi země.


Treasury of Scripture Knowledge
 1   Rev 17:1 A woman arrayed in purple and scarlet, with a golden cup in her hand sits upon the beast;
Rev 17:5 which is great Babylon, the mother of all abominations.
Rev 17:9 The interpretation of the seven heads;
Rev 17:12 and the ten horns.
Rev 17:14 The victory of the Lamb.
Rev 17:16 The punishment of the whore.
one.
Rev 15:1 Rev 15:6 Rev 17:1 - Rev 17:17 Rev 21:9
talked.
Rev 4:1 Rev 21:15 Luke 9:30 Luke 24:32
I will.
Rev 16:19 Rev 18:16 - Rev 18:19
the great.
Rev 17:4 Rev 17:5 Rev 17:15 Rev 17:16 Rev 19:2 Isa 57:3 Nah 3:4 Nah 3:5
that sitteth.
Rev 17:15 Jer 51:13

 2   Rev 17:13 Rev 17:17 Rev 14:8 Rev 18:3 Rev 18:9 Rev 18:23 Jer 51:7

 3   he carried.
Rev 1:10 Rev 4:2 Rev 21:10 1Kgs 18:12 2Kgs 2:16 Ezek 3:12 Ezek 8:3 Ezek 11:24 Acts 8:39
into.
Rev 12:6 Rev 12:14 Song 8:5
a woman.
Rev 17:4 Rev 17:6 Rev 17:18 Rev 12:3
full.
Rev 13:1 - Rev 13:6 Dan 7:8 Dan 7:20 Dan 7:25 Dan 11:36 2Thess 2:4
having.
Rev 17:9 - Rev 17:12 Rev 12:3 Rev 13:1

 4   arrayed.
Rev 18:7 Rev 18:12 Rev 18:16
decked. Gr. gilded.
Dan 11:38
golden.
Rev 14:8 Rev 18:6 Rev 19:2 Jer 51:7 2Thess 2:3 - 2Thess 2:10
abominations.
Deut 29:17 1Kgs 14:24 2Kgs 21:2 Isa 66:3 Ezek 20:30 Hos 9:10
filthiness.
Ezra 9:11 Lam 1:9 Ezek 24:11 Ezek 24:13 Ezek 36:25

 5   upon.
Rev 7:3 Isa 3:9 Phil 3:19
MYSTERY.
2Thess 2:7 2Tim 3:1 - 2Tim 3:5
BABYLON.
Rev 11:8 Rev 14:8 Rev 16:19 Rev 18:2 Rev 18:10 Rev 18:21 Jer 51:47 Jer 51:48
THE MOTHER.
Rev 18:9 Rev 19:2
HARLOTS. or, fornications.


 6   drunken.
Rev 13:7 Rev 13:15 Rev 16:6 Rev 18:20 - Rev 18:24 Dan 7:21 Dan 7:25
the martyrs.
Rev 2:13 Rev 6:9 Rev 6:10 Rev 12:11 Acts 22:20
I wondered.
Hab 1:13

 7   I will.
Rev 17:1 - Rev 17:6 Rev 17:8

 8   beast that thou. The Roman empire was the beast, or idolatrous persecuting power, when under the Pagan emperors; it ceased to be so when it became Christian; and became so again under the Roman pontiffs, and shall "go into perdition."
Rev 9:2 Rev 11:7 Rev 13:1 - Rev 13:11
go.
Rev 17:11 Rev 14:8 - Rev 14:20 Rev 16:1 - Rev 18:24 Rev 19:15 - Rev 19:21 Rev 20:10 Dan 7:11 Dan 7:26 Dan 11:45 2Thess 2:3 - 2Thess 2:8
shall wonder.
Rev 13:3 Rev 13:4
whose.
Rev 13:8 Rev 20:12 Rev 20:15
from.
Matt 25:34 John 17:24 Acts 15:18 Eph 1:4 Titus 1:2 1Pet 1:20
the beast that was.
Rev 13:1 - Rev 13:4 Rev 13:11 Rev 13:12

 9   here.
Rev 13:18 Dan 12:4 Dan 12:8 - Dan 12:10 Hos 14:9 Matt 13:11 Matt 24:15
The seven.
Rev 17:3 Rev 17:7 Rev 17:18 Rev 13:1

 10   Rev 17:10

 11   that was.
Rev 17:8

 12   the ten.
Rev 12:3 Rev 13:1 Dan 2:40 - Dan 2:43 Dan 7:7 Dan 7:8 Dan 7:20 Dan 7:24 Zech 1:18 - Zech 1:21

 13   one.
Phil 1:27 Phil 2:2
shall.
Rev 17:17 Isa 10:5 - Isa 10:7 Ezek 38:10 Acts 4:28

 14   shall make.
Rev 11:7 Rev 8:6 Rev 8:7 Rev 16:14 Rev 19:15 - Rev 19:21 Dan 7:21 Dan 7:25 Dan 11:9 - Dan 11:12 Dan 11:24 Dan 11:25 Zech 2:8 Matt 25:40 Acts 9:4 Acts 9:5
the Lamb shall.
Rev 6:12 - Rev 6:17 Ps 2:8 Ps 2:9 Ps 21:8 - Ps 21:12 Ps 110:5 Jer 50:44 Dan 2:44 Dan 7:26 Dan 7:27 1Cor 15:24
Lord.
Rev 1:5 Rev 19:16 Deut 10:17 Ps 136:2 Ps 136:3 Pro 8:15 Pro 8:16 Dan 2:47 1Tim 6:15
and they.
Rev 14:1 - Rev 14:4 Rev 19:14 Ps 149:5 - Ps 149:9 Jer 1:15 Jer 1:19 Mic 5:7 - Mic 5:9 John 15:16 Rom 8:30 Rom 8:37 2Tim 2:4 Heb 3:1 Heb 3:2 1Pet 2:9
and faithful.
Rev 2:10

 15   The waters.
Rev 17:1 Ps 18:4 Ps 65:7 Ps 93:3 - Ps 93:4 Isa 8:7 Isa 8:8 Jer 51:13 Jer 51:42 Jer 51:55
are.
Rev 10:11 Rev 11:9 Rev 13:7 Rev 13:8

 16   the ten.
Rev 17:2 Rev 17:10 Rev 17:12
these. The ten horns, which the angel explained of "ten kings" or kingdoms, and which once exalted and supported her ecclesiastical tyranny, will hate, desolate, strip, and devour her. They will be the principal instruments in the destruction of popery and the ruin of Rome itself.
Rev 17:1 Rev 17:2 Rev 17:13 Rev 16:12 Isa 13:17 Isa 13:18 Jer 50:41 Jer 50:42
and naked.
Rev 18:16 Rev 18:17 Ezek 16:37 - Ezek 16:44 Ezek 23:45 - Ezek 23:49
eat.
Job 31:31 Ps 27:2 Dan 7:5
and burn.
Rev 18:8 Rev 18:16 Lev 21:9

 17   God hath.
Rev 17:13 Acts 4:27 Acts 4:28
put.
Ezra 7:27 Ps 105:25 Pro 21:1 Jer 32:40 2Thess 2:10 - 2Thess 2:12 Jas 1:13 - Jas 1:17
to fulfil.
Luke 22:3 Luke 22:22 Luke 22:37 John 13:2 John 13:18
until.
Rev 6:11 Rev 10:7 Rev 15:1 Pro 19:21 Isa 45:17 Isa 46:10 Isa 46:11 Jer 27:6 Jer 27:7 Ezek 38:16 Ezek 38:17 Dan 12:7 John 10:35 John 12:39 John 12:40 John 19:24 John 19:28

 18   the woman.
Rev 16:19 Rev 18:2 Dan 2:40 Dan 2:41 Dan 7:23 Luke 2:1
which reigneth. The city which, at the time of the vision, "reigned over the kings of the earth," was undoubtedly Rome; and from its foundation, it has, in different ways, accomplished this object to the present time.
Rev 12:4


Display settings Display settings JehošuaJehošua