Czech Study Bible Translation (CZ) - Proverbs - chapter 31

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Czech Study Bible Translation (CZ)

Český studijní překlad chce přinést současnému českému čtenáři kvalitní a přesný překlad Bible. Jde o překlad studijní, v co největší míře konkordantní a důsledný. Je určen především pro každodenní studium a výklad Písma Písmem. Jeho nedílnou součástí je proto bohatý odkazový a poznámkový aparát. Naší cílovou skupinou jsou hlavně lidé, kteří chtějí jít hlouběji „do Písma“, ale nemají znalost originálních biblických jazyků. Rádi bychom, aby tento nový překlad navázal na národní písmáckou tradici, na kvality a duchovní význam Bible Kralické. Cílem překladatelského týmu je umožnit českému čtenáři, neznalému původních biblických jazyků, bibli nejen číst, ale skutečně hloubkově studovat.

Čím se ČSP snaží dosáhnout svých cílů? Na rozdíl od většiny jiných překladů se u mnoha veršů snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i další možnosti. Pokud je to možné, snaží se být tzv. konkordantní – tedy stejné slovo v originálním jazyce překládat stejným českým slovem. Používá speciálně vyvinutý bohatý poznámkový aparát, který zahrnuje mimořádný záběr desítek tisíc jazykových, historických a výkladových poznámek a odkazů. Poznámky se zabývají textem a faktografií a vyhýbají se teologickým interpretacím. Tím je ČSP dobrým kandidátem pro široké využití všemi křesťany bez ohledu na církevní příslušnost. Obsahuje také dohromady 70 stran dalších příloh a map. Specialitou ČSP je také to, že při jeho vzniku byl využíván unikátní překladatelský software BTr, vyvinutý na míru vedoucím týmu A. Zelinou. ČSP nechce rezignovat ani na krásu. Je přeložen soudobou a srozumitelnou češtinou a jeho netradiční vazbu navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr.

Přesné překlady Bible, které umožňují všeobecný přehled, ale i hlubší studium biblických událostí, existuje prakticky ve všech zemích západní kulturní tradice. Jmenujme nejznámější New American Standard Bible (1965-1677), New Revised Standard Version (1989) v angličtině, Revidierte Elberfelder (1993), Schlachter version (1951) v němčině. U nás podobné dílo nemohlo kvůli desetiletím totalitní nesvobody vzniknout. Zaplnění této mezery v duchovním i kulturním dědictví českého národa je úkolem současné generace, která k tomu má znovu všechny podmínky. Český studijní překlad Bible by měl svému čtenáři umožňovat, aby se ve své mateřštině co nejvíce přiblížil původnímu znění, způsobu myšlení a poselství Písma.

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Czech Study Bible Translation (CZ)

display translators notes

1Slova Lemúela, krále z Massy, kterými ho vychovávala jeho matka: 2Co, můj synu, co, synu mého lůna, co, synu mých slibů? 3Nedávej svou udatnost ženám, a své cesty těm, kdo ničí krále. 4Nepřísluší králům, Lemúeli, nepřísluší králům pití vína, ani mocnářům říkat: Kde je pivo? 5Jinak se někdo napije, zapomene, co bylo ustanoveno, a převrátí právní nárok všech soužených. 6Dejte pivo hynoucímu a víno těm kdo, mají hořkost v duši. 7Napije se, zapomene na svou chudobu a na své trápení již nebude myslet. 8Otevři svá ústa za němého, za právo všech určených k záhubě. 9Otevři svá ústa, suď spravedlivě, pomoz získat právo chudému a nuznému.  10Kdo nalezne zdatnou ženu? Je daleko cennější než drahokamy.   11Srdce jejího manžela jí důvěřuje, nebude mít nedostatek kořisti.   12Po všechny dny svého života mu působí dobro, a ne zlo.   13Vyhledává vlnu a len, se zálibou pracuje svýma rukama.   14Je jako obchodní lodě; zdaleka přiváží svou potravu.   15Vstává, ještě když je noc, aby dala potravu svému domu a práci svým služkám.   16Vyhlédne si pole a dostane ho, z ovoce svých rukou vysadí vinici.   17Svá bedra přepásává silou, posiluje své paže.   18Zakouší, že má dobrý zisk, v noci její lampa nehasne.   19Svýma rukama sahá po přeslenu, její dlaně uchopují vřeteno.   20Svou dlaň otvírá chudému, své ruce vztahuje k nuznému.   21Když přijde sníh, nebojí se o svůj dům, protože celý její dům se obléká do karmínu.   22Dělá si přikrývky, její oděv je z jemného plátna a purpuru.   23Její manžel je znám v městských branách, když sedává se staršími země.   24Dělá plátno a prodává ho, dodává obchodníkovi pásy.   25Jejím oděvem je síla a důstojnost, s úsměvem vyhlíží budoucnost.   26Svá ústa otvírá moudře, na jejím jazyku je laskavé poučení.   27Pozorně sleduje chod svého domu, nejí chléb lenosti.   28Její synové povstávají a nazývají ji šťastnou, také její manžel ji chválí:   29Mnohé dcery si počínaly zdatně, ale ty je všechny převyšuješ.   30Půvab je klamný, krása je nicotná, ale žena, která se bojí Hospodina, bude chválena.   31Dejte jí z ovoce jejích rukou, ať ji chválí v městských branách její skutky.  


Treasury of Scripture Knowledge
 1   Pro 31:1 Lemuel's lesson of chastity and temperance.
Pro 31:6 The afflicted are to be comforted and defended.
Pro 31:10 The praise and properties of a good wife.
the prophecy.
Pro 30:1
his.
Pro 1:8 Pro 6:20 2Tim 1:5 2Tim 3:15

 2   the son of my womb.
Isa 49:15
the son of my vows.
1Sam 1:11 1Sam 1:28

 3   strength.
Pro 5:9 - Pro 5:11 Pro 7:26 Pro 7:27 Hos 4:11
to that.
Deut 17:17 Neh 13:26

 4   Lev 10:9 Lev 10:10 1Kgs 20:12 1Kgs 20:16 - 1Kgs 20:20 Esth 3:15 Eccl 10:17 Isa 28:7 Isa 28:8 Dan 5:2 - Dan 5:4 Hos 4:11 Hos 4:12 Hos 7:3 - Hos 7:5 Hab 2:5 Mark 6:21 - Mark 6:28

 5   pervert. Heb. alter. any of the afflicted. Heb. all the sons of affliction.
Hab 2:5

 6   strong.
Ps 104:15 1Tim 5:23
of heavy hearts. Heb. bitter of soul.
1Sam 1:10 1Sam 30:6 2Kgs 4:27
; *margins


 7   Eph 5:18

 8   Open.
Pro 24:7 Pro 24:11 Pro 24:12 1Sam 19:4 - 1Sam 19:7 1Sam 20:32 1Sam 22:14 1Sam 22:15 Esth 4:13 - Esth 4:16 Job 29:9 Job 29:17 Ps 82:3 Ps 82:4 Jer 26:16 - Jer 26:19 Jer 26:24 Jer 38:7 - Jer 38:10 John 7:51
such, etc. Heb. the sons of destruction.
Ps 79:11
*marg:
Pro 31:8

 9   Pro 16:12 Pro 20:8 Lev 19:15 Deut 1:16 Deut 16:18 - Deut 16:20 2Sam 8:15 Ps 58:1 Ps 58:2 Ps 72:1 Ps 72:2 Job 29:12 Job 29:15 Job 29:16 Isa 1:17 Isa 1:23 Isa 11:4 Isa 32:1 Isa 32:2 Jer 5:28 Jer 22:3 Jer 22:15 Jer 22:16 Jer 23:5 Dan 4:27 Amos 5:11 Amos 5:12 Zech 7:9 Zech 9:9 John 7:24 Heb 1:9 Rev 19:11

 10   Who. This is the commencement of an alphabetical poem, each verse beginning consecutively with a letter of the Hebrew alphabet; in which we are presented with an admirable picture of a good wife, according to the primitive manners of the East.
can.
Pro 12:4 Pro 18:22 Pro 19:14 Ruth 3:11 Eccl 7:28 Song 6:8 Song 6:9 Eph 5:25 - Eph 5:33
her.
Pro 3:15 Pro 8:11 Pro 20:15

 11   2Kgs 4:9 2Kgs 4:10 2Kgs 4:22 2Kgs 4:23 1Pet 3:1 - 1Pet 3:7

 12   1Sam 25:18 - 1Sam 25:22 1Sam 25:26 1Sam 25:27

 13   worketh.
Gen 18:6 - Gen 18:8 Gen 24:13 Gen 24:14 Gen 24:18 - Gen 24:20 Gen 29:9 Gen 29:10 Exod 2:16 Ruth 2:2 Ruth 2:3 Ruth 2:23 Isa 3:16 - Isa 3:24 Isa 32:9 - Isa 32:11 Acts 9:39 Acts 9:40 1Thess 4:11 2Thess 3:10 - 2Thess 3:12 1Tim 5:10 1Tim 5:14 Titus 2:5

 14   Pro 31:24 1Kgs 9:26 - 1Kgs 9:28 2Chr 9:10 Ezek 27:3 - Ezek 27:36

 15   riseth.
Josh 3:1 2Chr 36:15 Ps 119:147 Ps 119:148 Eccl 9:10 Mark 1:35 Rom 12:11
and giveth.
Matt 24:25 Luke 12:42

 16   considereth.
Josh 15:18 Song 8:12 Matt 13:44
buyeth. Heb. taketh.


 17   girdeth.
1Kgs 18:46 2Kgs 4:29 Job 38:3 Luke 12:35 Eph 6:10 Eph 6:14 1Pet 1:13
strengtheneth.
Gen 49:24 Isa 44:12 Hos 7:15

 18   perceiveth. Heb. tasteth. her candle.
Gen 31:40 Ps 127:2 Matt 25:3 - Matt 25:10 1Thess 2:9 2Thess 3:7 - 2Thess 3:9

 19   She takes the spindle in her right hand, by twisting which she twists the thread; while she holds the distaff, on which the wool or flax is rolled, in the guard of the left arm, and draws down the thread with the fingers of the left hand.
Exod 35:25 Exod 35:26

 20   She stretcheth. Heb. She spreadeth.
Pro 1:24 Rom 10:21
she reacheth.
Pro 19:17 Pro 22:9 Job 31:16 - Job 31:20 Ps 41:1 Ps 112:9 Eccl 11:1 Eccl 11:2 Mark 14:7 Acts 9:39 - Acts 9:41 Acts 20:34 Acts 20:35 Eph 4:28 Heb 13:16

 21   afraid.
Pro 25:20
scarlet. or, double garments.
Gen 45:22

 22   coverings.
Pro 7:16
clothing.
Gen 41:42
*marg:
Pro 31:22 Esth 5:1 Esth 8:15 Ps 45:13 Ps 45:14 Ezek 16:10 - Ezek 16:13 1Pet 3:3
silk. Shesh, rather fine linen, or cotton. (See on Exod 39:27.) Sadin, rendered "fine linen," ver. 24 Pro 31:24, is probably the same as the Arabic sidn, and sudl, a veil, or an inner covering of fine muslin.


 23   husband.
Pro 12:4
in the.
Pro 24:7 Deut 16:18 Deut 21:19 Ruth 4:1 Job 29:7

 24   Pro 31:13 Pro 31:19 1Kgs 10:28 Ezek 27:16 Luke 16:19

 25   Strength.
Job 29:14 Job 40:10 Ps 132:9 Ps 132:16 Isa 61:10 Rom 13:14 Eph 4:24 1Tim 2:10 1Pet 5:5 1Pet 5:6
and she.
Ps 97:11 Ps 97:12 Isa 65:13 Isa 65:14 Matt 25:20 Matt 25:21

 26   openeth.
Pro 31:8 Pro 31:9 Judg 13:23 1Sam 25:24 - 1Sam 25:31 2Sam 20:16 - 2Sam 20:22 2Kgs 22:15 - 2Kgs 22:20 Esth 4:4 Esth 5:8 Esth 7:3 - Esth 7:6 Esth 8:3 - Esth 8:6 Luke 1:38 Luke 1:42 - Luke 1:56 Acts 18:26 Eph 4:29 Col 4:5
in her.
Pro 12:18 Pro 16:24 Pro 25:15 Gen 24:18 - Gen 24:20 Song 2:14 Song 4:11 Mal 2:6 Acts 6:15 1Pet 3:1 1Pet 3:4 1Pet 3:5 1Pet 3:8 1Pet 3:9

 27   Pro 14:1 1Thess 4:11 2Thess 3:6 1Tim 5:10 Titus 2:4

 28   children.
Pro 31:1 1Kgs 2:19 Ps 116:16 2Tim 1:5 2Tim 3:15 - 2Tim 3:17
her husband.
Song 7:1 - Song 7:9 Isa 62:4 Isa 62:5
*marg:
Pro 31:28

 29   done virtuously. or, gotten riches. thou.
Song 6:8 Song 6:9 Eph 5:27

 30   Favour.
Pro 6:25 Pro 11:22 2Sam 14:25 Esth 1:11 Esth 1:12 Ezek 16:15 Jas 1:11 1Pet 1:24
a woman.
Pro 1:7 Pro 8:13 Exod 1:17 - Exod 1:21 Ps 147:11 Luke 1:6 Luke 1:46 - Luke 1:50 1Pet 3:4 1Pet 3:5
she.
Eccl 7:18 Eccl 12:13 Rom 2:29 1Cor 4:5 1Pet 1:7 1Pet 3:4

 31   of the.
Pro 31:16 Pro 11:30 Ps 128:2 Matt 7:16 Matt 7:20 Rom 6:21 Rom 6:22 Phil 4:17
and let.
Mark 14:7 - Mark 14:9 Acts 9:39 Rom 16:1 - Rom 16:4 Rom 16:6 Rom 16:12 1Tim 5:25 Heb 6:10 Rev 14:13
CONCLUDING REMARKS ON THE BOOK OF PROVERBS.
The wisdom of all ages, from the highest antiquity, has chosen to compress and communicate its lessons in short, compendious sentences, and in poetic language, which were readily conceived and easily retained, and circulated in society as useful principles, to be unfolded as occasion required. Indeed, such short maxims, comprehending much instruction in a few words, and carrying their own evidence with them, are admirably adapted to direct the conduct, without overburdening the memory, or perplexing the mind with abstract reasonings; and hence there are, in all countries and in all languages, old proverbs, or common sayings, which have great authority and influence on the opinions and actions of mankind. Such maxims, however, want their proper basis, the sanction of a Divine Original; and being generally the mere result of worldly prudence, are often calculated to impose on the judgment, and to mislead those who are directed by them. But the proverbs in this book not only are far more ancient than any others extant in the world, and infinitely surpass all the ethical sayings of the ancient sages; but have also received a Divine imprimatur, and are infallible rules to direct our conduct in every circumstance of human life. They are so justly founded on the principles of human nature, and so adapted to the permanent interests of man, that they agree with the manners of every age; and are adapted to every period, condition, or rank in life, however varied in its complexion or diversified by circumstance. Kings and subjects, rich and poor, wise and foolish, old and young, fathers and mothers, husbands and wives, sons and daughters, masters and servants, may here learn their respective duties, and read lessons of instruction for the regulation of their conduct in their various circumstances; while the most powerful motives, derived from honour, interest, love, fear, natural affection, and piety, are exhibited to inspire an ardent love of wisdom and virtue, and the greatest detestation of ignorance and vice. These maxims are laid down so clearly, copiously, impressively, and in such variety, that every man who wishes to be instructed may take what he chooses, and, among multitudes, those which he likes best. "He is wise," say St. Basil, "not only who hath arrived at a complete habit of wisdom, but who hath made some progress towards it; nay, who doth as yet but love it, or desire it, and listen to it. Such as these, by reading this book, shall be made wiser; for they shall be instructed in much divine, and in no less human learning. . . . It bridles the injurious tongue, corrects the wanton eye, and ties the unjust hand in chains. It persecutes sloth, chastises all absurd desires, teaches prudence, raises man's courage, amd represents temperance and chastity after such a fashion that one cannot but have them in veneration."



Display settings Display settings יהוהיהוה JehovaJehova