Catholic liturgical translation - Mark - chapter 6

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Catholic liturgical translation

Český katolický překlad - Nový Zákon čili tzv. "liturgický překlad" (vzniklý pod vedením V. Bognera) vyšel v roce 1988. Překlad vychází z překladu NZ od Ondřeje Petrů.

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Catholic liturgical translation


1Ježíš odešel odtamtud a šel do svého domova. Učedníci ho doprovázeli. 2Příští sobotu začal učit v synagóze. Mnoho lidí ho poslouchalo a říkali celí užaslí: »Kde se to v něm vzalo? Jaká moudrost mu byla dána! A takové zázraky se dějí jeho rukama! 3Copak to není ten tesař, syn Mariin a příbuzný Jakubův, Josetův, Judův a Šimonův? A nežijí jeho příbuzné tady mezi námi?« A pohoršovali se nad ním. 4Ježíš jim řekl: »Nikde prorok neznamená tak málo jako ve své vlasti, u svých příbuzných a ve své rodině.« 5A nemohl tam udělat žádný zázrak; jenom na několik málo nemocných lidí vložil ruce a uzdravil je. 6A divil se jejich nevěře. Obcházel pak okolní vesnice a učil. 7Ježíš zavolal svých Dvanáct, začal je posílat po dvou a dával jim moc nad nečistými duchy. 8Nařídil jim, aby si na cestu nic nebrali, jen hůl: ani chléb, ani mošnu, ani peníze do opasku, 9jen opánky na nohy, ani aby si neoblékali dvoje šaty. 10Řekl jim: »Když přijdete někam do domu, zůstávejte tam, dokud se odtamtud nevydáte zase dál. 11Když vás však na některém místě nepřijmou a nebudou vás chtít slyšet, při odchodu odtamtud si vytřeste prach ze svých nohou na svědectví proti nim.« 12Vydali se tedy na cesty a hlásali, že je třeba se obrátit. 13Vyháněli mnoho zlých duchů, pomazávali olejem mnoho nemocných a uzdravovali je. 14Král Herodes uslyšel o Ježíšovi, neboť jeho jméno se stalo známým. Říkalo se, že Jan Křtitel vstal z mrtvých, a proto že v něm působí zázračné síly. 15Jiní říkali: »Je to Eliáš,« jiní zase: »Je to prorok - jako jeden z proroků.« 16Když to Herodes uslyšel, řekl: »Jan, kterého jsem dal stít, byl vzkříšen.« 17Herodes totiž dal Jana zatknout, spoutat a zavřít do vězení kvůli Herodiadě, manželce svého bratra Filipa, protože si ji vzal za ženu. 18Jan říkal Herodovi: »Není dovoleno, abys měl za ženu manželku svého bratra!« 19Herodias proto na něj zanevřela a nejraději by ho připravila o život, ale nemohla. 20Herodes totiž měl před Janem strach. Znal ho jako spravedlivého a svatého člověka a chránil ho. Když ho slyšel, byl celý nesvůj, přesto však si ho rád poslechl. 21Naskytla se vhodná chvíle, když Herodes na své narozeniny vystrojil hostinu svým hodnostářům, důstojníkům a významným lidem z Galileje. 22Vstoupila tam i dcera té Herodiady a tančila. Herodovi i hostům se tak zalíbila, že král řekl dívce: »Požádej mě, oč chceš, a dám ti to!« 23A pod přísahou jí mnoho slíbil: »O cokoli požádáš, dám ti to, i kdyby to byla polovina mého království!« 24Ona vyšla ven a zeptala se matky: »Co bych si měla žádat?« Ta odpověděla: »Hlavu Jana Křtitele.« 25Hned se tedy rychle vrátila ke králi a žádala si: »Chci, abys mi dal ihned na míse hlavu Jana Křtitele.« 26Král se zarmoutil, ale pro přísahu a kvůli hostům ji nechtěl odmítnout. 27Hned tedy poslal král kata s rozkazem, aby přinesl jeho hlavu. Ten odešel a sťal ho ve vězení, 28přinesl jeho hlavu na míse a dal ji dívce a dívka ji dala své matce. 29Když o tom uslyšeli Janovi učedníci, přišli, vzali jeho tělo a pochovali ho do hrobu.  30Apoštolové se shromáždili u Ježíše a vypravovali mu všechno, co dělali a učili.  31Řekl jim: »Pojďte i vy někam na opuštěné místo a trochu si odpočiňte.« Pořád totiž přicházelo a odcházelo tolik lidí, že neměli čas ani se najíst.  32Odjeli tedy lodí na opuštěné místo, aby tam byli sami.  33Mnozí je viděli odjíždět a poznali jejich úmysl. Ze všech měst se tam pěšky sběhli a byli tam před nimi.  34Když Ježíš vystoupil, uviděl velký zástup a bylo mu jich líto, protože byli jako ovce bez pastýře; a začal je poučovat o mnoha věcech.  35Když se už připozdilo, přistoupili k němu jeho učedníci a řekli: »Toto místo je opuštěné a už se připozdilo.  36Rozpusť je, ať se rozejdou do okolních dvorců a vesnic a koupí si něco k jídlu.«  37Ale Ježíš jim odpověděl: »Vy jim dejte jíst!« Řekli mu: »Máme jít nakoupit za dvě stě denárů chleba a dát jim jíst?«  38Zeptal se jich: »Kolik chlebů máte? Jděte se podívat!« Když si to zjistili, hlásili: »Pět, a dvě ryby.«  39Nařídil jim, aby se všichni usadili po skupinách na zelené trávě.  40Usadili se ve skupinách po stu a po padesáti.  41A vzal těch pět chlebů a ty dvě ryby, vzhlédl k nebi a požehnal, lámal chleby a dával učedníkům, aby jim je předkládali. Také ty dvě ryby rozdělil všem.  42A všichni se najedli dosyta,  43a ještě sesbírali plných dvanáct košů kousků chleba i ryb.  44Těch, kdo jedli, bylo pět tisíc mužů. 45Pak hned přiměl učedníky, aby vstoupili na loď a jeli napřed na druhý břeh směrem k Betsaidě, než on rozpustí zástup. 46Rozloučil se s nimi a odešel na horu, aby se modlil. 47Když nastal večer, byla loď daleko na moři a on sám ještě na zemi. 48Viděl, jak se namáhají s veslováním, protože vanul vítr proti nim. K ránu šel Ježíš k nim a kráčel po moři, ale chtěl je minout. 49Když ho viděli kráčet po moři, mysleli, že je to přízrak a vykřikli. 50Všichni ho totiž viděli a zděsili se. On však na ně hned promluvil a řekl jim: »Vzmužte se! To jsem já, nebojte se!« 51Vstoupil k nim na loď, a vítr přestal. Byli celí ohromeni úžasem. 52Nepochopili totiž, jak to bylo s těmi chleby, protože jejich srdce bylo nechápavé. 53Potom jeli na druhý břeh a přistáli u Genezaretu. 54Když vystoupili z lodi, lidé ho hned poznali. 55Proběhli celou tu krajinu a začali nosit na nosítkách nemocné všude tam, kde slyšeli, že je. 56A všude, kam přišel do některé vsi nebo města nebo dvorce, kladli nemocné na volné prostranství a prosili ho, aby se směli dotknout aspoň střapce jeho šatů. A všichni, kdo se ho dotkli, byli uzdraveni.


Treasury of Scripture Knowledge
 1   Mark 6:1 Christ is contemned of his countrymen.
Mark 6:7 He gives the twelve power over unclean spirits.
Mark 6:14 Divers opinions of Christ.
Mark 6:16 John the Baptist is imprisoned, beheaded, and buried.
Mark 6:30 The apostles return from preaching.
Mark 6:34 The miracle of five loaves and two fishes.
Mark 6:45 Christ walks on the sea;
Mark 6:53 and heals all that touch him.
and came.
Matt 13:54 - Matt 13:4 Luke 4:16 - Luke 4:30

 2   he began.
Mark 1:21 Mark 1:22 Mark 1:39 Luke 4:15 Luke 4:31 Luke 4:32
From.
John 6:42 John 7:15 Acts 4:13 Acts 4:14

 3   this.
Matt 13:55 Matt 13:56 Luke 4:22 John 6:42
carpenter.
Isa 49:7 Isa 53:2 Isa 53:3 1Pet 2:4
James.
Mark 15:40 Matt 12:46 1Cor 9:4 Gal 1:19
Juda.
John 14:22 Jude 1:1
Simon.
Mark 3:18 Acts 1:13
offended.
Matt 11:6 Matt 13:57 Luke 2:34 Luke 4:23 - Luke 4:29 Luke 7:23 John 6:60 John 6:61 1Cor 1:23

 4   Jer 11:21 Jer 12:6 Matt 13:57 Luke 4:24 John 4:44

 5   Mark 9:23 Gen 19:22 Gen 32:25 Isa 59:1 Isa 59:2 Matt 13:58 Heb 4:2

 6   marvelled.
Isa 59:16 Jer 2:11 Matt 8:10 John 9:30
And he went.
Matt 4:23 Matt 9:35 Luke 4:31 Luke 4:44 Luke 13:22 Acts 10:38

 7   the twelve.
Mark 3:13 Mark 3:14 Matt 10:1 - Matt 10:4 Luke 6:13 - Luke 6:16 Luke 9:1 - Luke 9:6 Luke 10:3 - Luke 10:12
two and.
Exod 4:14 Exod 4:15 Eccl 4:9 Eccl 4:10 Rev 11:3
power.
Mark 16:17 Luke 10:17 - Luke 10:20

 8   take.
Matt 10:9 Matt 10:10 Luke 10:4 Luke 22:35
save. Matthew says that they were to take "neither two coats, neither shoes, nor yet staves;" but this precept plainly means, "Go just as you are; take no other coat, shoes, or staff than what you already have."
money. "The word signifieth a piece of brass money in value something less than a farthing. Matt 10:9: but here it is taken in general for money."
Luke 9:3

 9   be shod.
Eph 6:15
sandals. The sandal consisted only of a sole, fastened about the foot and ankle with straps.
Acts 12:8

 10   Matt 10:11 - Matt 10:13 Luke 9:4 Luke 10:7 Luke 10:8 Acts 16:15 Acts 17:5 - Acts 17:7

 11   whosoever.
Neh 5:13 Matt 10:14 Luke 9:5 Luke 10:10 Luke 10:11 Acts 13:50 Acts 13:51 Acts 18:6
It shall.
Ezek 16:48 - Ezek 16:51 Matt 10:15 Matt 11:20 - Matt 11:24 Luke 10:12 - Luke 10:15 John 15:22 - John 15:24 Heb 6:4 - Heb 6:8 Heb 10:26 - Heb 10:31 2Pet 2:6 Jude 1:7
and. Gr. or. in the day.
Matt 12:36 Rom 2:5 Rom 2:16 2Pet 2:9 2Pet 3:7 1John 4:17

 12   preached.
Mark 1:3 Mark 1:15 Ezek 18:30 Matt 3:2 Matt 3:8 Matt 4:17 Matt 9:13 Matt 11:20 Luke 11:32 Luke 13:3 Luke 13:5 Luke 15:7 Luke 15:10 Luke 24:47 Acts 2:38 Acts 3:19 Acts 11:18 Acts 20:21 Acts 26:20 2Cor 7:9 2Cor 7:10 2Tim 2:25 2Tim 2:26

 13   cast.
Mark 6:7 Luke 10:17
anointed.
Jas 5:14 Jas 5:15

 14   king Herod.
Mark 6:22 Mark 6:26 Mark 6:27 Matt 14:1 Matt 14:2 Luke 3:1 Luke 9:7 - Luke 9:9 Luke 13:31 Luke 23:7 - Luke 23:12
his name.
Mark 1:28 Mark 1:45 2Chr 26:8 2Chr 26:15 Matt 9:31 1Thess 1:8

 15   it is Elias.
Mark 8:28 Mark 9:12 Mark 9:13 Mark 15:35 Mark 15:36 Mal 4:5
Elijah.
Matt 16:14 Matt 17:10 Matt 17:11 Luke 1:17 Luke 9:8 Luke 9:19 John 1:21 John 1:25
a prophet.
Matt 21:11 Luke 7:16 Luke 7:39 John 6:14 John 7:40 John 9:17 Acts 3:22 Acts 3:23

 16   It is.
Gen 40:10 Gen 40:11 Ps 53:5 Matt 14:2 Matt 27:4 Luke 9:9 Rev 11:10 - Rev 11:13

 17   A.M. 4032. A.D. 28. Herod.
Matt 4:12 Matt 11:2 Matt 14:3 - Matt 14:12 Luke 3:19 Luke 3:20
Philip's.
Luke 3:1

 18   It is.
Lev 18:16 Lev 20:21 1Kgs 22:14 Ezek 3:18 Ezek 3:19 Matt 14:3 Matt 14:4 Acts 20:26 Acts 20:27 Acts 24:24 - Acts 24:26

 19   Herodias.
Gen 39:17 - Gen 39:20 1Kgs 21:20
a quarrel. or, an inward grudge.
Eccl 7:9 Eph 4:26 Eph 4:27

 20   feared.
Mark 11:18 Exod 11:3 1Kgs 21:20 2Kgs 3:12 2Kgs 3:13 2Kgs 6:21 2Kgs 13:14 2Chr 24:2 2Chr 24:15 - 2Chr 24:22 2Chr 26:5 Ezek 2:5 - Ezek 2:7 Dan 4:18 Dan 4:27 Dan 5:17 Matt 14:5 Matt 21:26
observed him. or, kept him, or saved him. and heard.
Mark 4:16 Ps 106:12 Ps 106:13 Ezek 33:32 John 5:35

 21   when.
Gen 27:41 2Sam 13:23 - 2Sam 13:29 Esth 3:7 Ps 37:12 Ps 37:13 Acts 12:2 - Acts 12:4
his birthday.
Gen 40:20 Esth 1:3 - Esth 1:7 Esth 2:18 Pro 31:4 Pro 31:5 Dan 5:1 - Dan 5:4 Hos 7:5 1Pet 4:3 Rev 11:10

 22   Esth 1:10 - Esth 1:12 Isa 3:16 - Isa 3:26 Dan 5:2 Matt 14:6

 23   he.
1Sam 28:10 2Kgs 6:31 Matt 5:34 - Matt 5:37 Matt 14:7
Whatsoever.
Esth 5:3 Esth 5:6 Esth 7:2 Pro 6:2 Matt 4:9

 24   said.
Gen 27:8 - Gen 27:11 2Chr 22:3 2Chr 22:4 Ezek 19:2 Ezek 19:3 Matt 14:8
The head.
Job 31:31 Ps 27:2 Ps 37:12 Ps 37:14 Pro 27:3 Pro 27:4 Acts 23:12 Acts 23:13

 25   with haste.
Pro 1:16 Rom 3:15
a charger.
Num 7:13 Num 7:19 - Num 7:89

 26   Matt 14:9 Matt 27:3 - Matt 27:5 Matt 27:24 Matt 27:25

 27   the king.
Matt 14:10 Matt 14:11
an executioner. or, one of his guard. [Spekoulator *G4688*,] in Latin, speculator, from speculor, to look about, spy, properly denotes a sentinel; and as these sentinels kept guard at the palaces of kings, and the residences of Roman governors, so they were employed in other offices besides guarding, and usually performed that of executioners. As, however, we learn from Josephus, that Herod was at this very time engaged in war with Aretas, king of Arabia, in consequence of Herod's having divorced his daughter in order to marry Herodias, his brother Philip's wife; and as this event occurred at an entertainment given at the castle of Machaerus, while his army was on its march against his father-in-law; we are furnished with an additional reason why a speculator, or sentinel, should have been employed as an executioner; and are thus enabled to discover such a latent and undesigned coincidence as clearly evinces the truth of the evangelical narrative.


 28   Mark 6:28

 29   they came.
1Kgs 13:29 1Kgs 13:30 2Chr 24:16 Matt 14:12 Matt 27:57 - Matt 27:60 Acts 8:2

 30   the apostles.
Mark 6:7 - Mark 6:13 Luke 9:10 Luke 10:17
both.
Acts 1:1 Acts 20:18 - Acts 20:21 1Tim 4:12 - 1Tim 4:16 Titus 2:6 Titus 2:7 1Pet 5:2 1Pet 5:3

 31   come.
Mark 1:45 Mark 3:7 Mark 3:20 Matt 14:13 John 6:1

 32   Matt 14:13

 33   Mark 6:54 Mark 6:55 Matt 15:29 - Matt 15:31 John 6:2 Jas 1:19

 34   saw.
Matt 14:14 Matt 15:32 Luke 9:11 Rom 15:2 Rom 15:3 Heb 2:17 Heb 4:15
because.
Num 27:17 1Kgs 22:17 2Chr 18:16 Jer 50:6 Zech 10:2 Matt 9:36
and he.
Isa 61:1 - Isa 61:3

 35   Matt 14:15 - Matt 14:21 Luke 9:12 - Luke 9:17 John 6:5 - John 6:15

 36   Mark 3:21 Mark 5:31 Matt 15:23 Matt 16:22

 37   give.
Mark 8:2 Mark 8:3 2Kgs 4:42 - 2Kgs 4:44 Matt 14:16 Matt 15:32 Luke 9:13 John 6:4 - John 6:10
Shall.
Num 11:13 Num 11:21 - Num 11:23 2Kgs 7:2 Matt 15:33 John 6:7
penny-worth. "The Roman penny is sevenpence halfpenny; as Matt 18:28, marg."


 38   Mark 8:5 Matt 14:17 Matt 14:18 Matt 15:34 Luke 9:13 John 6:9

 39   1Kgs 10:5 Esth 1:5 Esth 1:6 Matt 15:35 1Cor 14:33 1Cor 14:40

 40   by hundreds. It is generally supposed that they were so arranged as to be a hundred in rank, or depth, and fifty in front, or file; which would make the number just five thousand, and will reconcile this account with Luke's, who only speaks of their sitting down by fifties.
Luke 9:14 Luke 9:15

 41   looked.
Mark 7:34 Matt 14:19 Luke 9:16 John 11:41 John 17:1
blessed.
Mark 8:6 Mark 8:7 Mark 14:22 Deut 8:10 1Sam 9:13 Matt 15:36 Matt 26:26 Luke 24:30 John 6:11 John 6:23 Acts 27:35 Rom 14:6 1Cor 10:31 Col 3:17 1Tim 4:4 1Tim 4:5

 42   Mark 8:8 Mark 8:9 Deut 8:3 2Kgs 4:42 - 2Kgs 4:44 Ps 145:15 Ps 145:16 Matt 14:20 Matt 14:21 Matt 15:37 Matt 15:38 Luke 9:17 John 6:12

 43   Mark 8:19 Mark 8:20

 44   Mark 6:44

 45   straightway.
Matt 14:22 - Matt 14:33 John 6:15 - John 6:17 John 6:18 - John 6:21
unto Bethsaida. or, over against Bethsaida. Bethsaida, according to Josephus, was situated on the sea of Gennesaret, in the lower Gaulonitis, (consequently on the east of the lake, as Pliny states,) and at the beginning of the mountainous country; and it was raised from a village to the honour of a city by Philip, and called Julias in honour of the emperor's daughter. Some learned men, however, are of opinion that the Bethsaida mentioned in the gospels was a different place; and that it was situated on the western shore of the sea of Tiberias, in Galilee, near Chorazin and Capernaum, with which it is associated, (Matt 11:21, Matt 11:23. John 12:21;) and Bishop Pococke mentions the ruins of a town or large village in the plain of Huttin, about two miles west of the lake, still bearing the name of Baitsida, which he thinks occupies its site.
Mark 8:22 Luke 10:13

 46   Mark 1:35 Matt 6:6 Matt 14:23 Luke 6:12 1Pet 2:21

 47   Matt 14:23 John 6:16 John 6:17

 48   he saw.
Isa 54:11 John 1:13 Matt 14:24
the fourth.
Exod 14:24 1Sam 11:11 Luke 12:38
he cometh.
Job 9:8 Ps 93:4 Ps 104:3
would.
Gen 19:2 Gen 32:26 Luke 24:28

 49   they saw.
Job 9:8
supposed.
Job 4:14 - Job 4:16 Matt 14:25 Matt 14:26 Luke 24:37

 50   it is I.
Isa 43:2 Matt 14:27 Luke 24:38 - Luke 24:41 John 6:19 John 6:20 John 20:19 John 20:20

 51   and the.
Mark 4:39 Ps 93:3 Ps 93:4 Ps 107:28 - Ps 107:30 Matt 8:26 Matt 8:27 Matt 14:28 - Matt 14:32 Luke 8:24 Luke 8:25 John 6:21
and they.
Mark 1:27 Mark 2:12 Mark 4:41 Mark 5:42 Mark 7:37

 52   they.
Mark 7:18 Mark 8:17 Mark 8:18 Mark 8:21 Matt 16:9 - Matt 16:11 Luke 24:25
their.
Mark 3:5 Mark 16:14 Isa 63:17

 53   the land.
Matt 14:34 - Matt 14:36 Luke 5:1 John 6:24

 54   knew.
Ps 9:10 Phil 3:10

 55   Mark 2:1 - Mark 2:3 Mark 3:7 - Mark 3:11 Matt 4:24

 56   they laid.
Acts 5:15
touch.
Mark 3:10 Mark 5:27 Mark 5:28 2Kgs 13:21 Luke 6:19 Luke 22:51 Acts 4:9 Acts 4:12
the border.
Num 15:38 Num 15:39 Deut 22:12 Matt 9:20 Luke 8:44
him. or, it.



Display settings Display settings