Bible of Kralice (CZ - 1613) - Mark - chapter 14

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Bible of Kralice (CZ - 1613)

Bible svatá aneb všechna písma Starého i Nového zákona podle posledního vydání Kralického z roku 1613.

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Bible of Kralice (CZ - 1613)


 1Po dvou pak dnech byl hod beránka a přesnic; i hledali přední kněží {biskupové} a zákonníci, kterak by jej lstivě jmouce, zamordovali.  2Ale pravili: Ne v svátek, aby snad nebyl rozbroj v lidu.  3A když byl v Betany, v domu Šimona malomocného, a seděl za stolem, přišla žena, mající nádobu alabastrovou masti velmi drahé, z nardového koření. A rozbivši alabastrovou nádobu, vylila ji na hlavu jeho.  4I hněvali se někteří mezi sebou, řkouce: I proč ztráta masti této stala se?  5Nebo mohlo toto prodáno býti, dráže než za tři sta peněz, a dáno býti chudým. I zpouzeli se na ni.  6Ale Ježíš řekl: Nechte jí. Proč ji rmoutíte? Dobrýť skutek učinila nade mnou.  7Však chudé máte vždycky s sebou, a když budete chtíti, můžete jim dobře činiti, ale mne ne vždycky míti budete.  8Ona což mohla, to učinila; předešlať, aby těla mého pomazala ku pohřebu.  9Amen pravím vám: Kdežkoli bude kázáno toto evangelium po všem světě, takéť i to, což učinila tato, bude vypravováno na památku její.  10Tedy Jidáš Iškariotský, jeden ze dvanácti, odšel k předním kněžím {biskupům}, aby jim ho zradil.  11Oni pak uslyševše, zradovali se, a slíbili mu peníze dáti. I hledal, kterak by ho příhodně zradil.  12Prvního pak dne přesnic, když velikonoční beránek zabíjín býval, řkou jemu učedlníci jeho: Kde chceš, ať jdouce, připravíme, abys jedl beránka?  13I poslal dva z učedlníků svých, a řekl jim: Jděte do města, a potkáť vás člověk dčbán vody nesa. Jdětež za ním.  14A kamžkoli vejde, rcete hospodáři: Mistrť praví: Kde jest večeřadlo, v němž bych jedl beránka s učedlníky svými?  15A on vám ukáže večeřadlo veliké, podlážené a připravené. Tu nám připravte.  16I odešli učedlníci jeho, a přišli do města, a nalezli tak, jakož jim byl pověděl. I připravili beránka.  17Když pak byl večer, přišel se dvanácti.  18A když seděli za stolem a jedli, řekl Ježíš: Amen pravím vám, že jeden z vás mne zradí, kterýž jí se mnou.  19A oni se počali rmoutiti, a praviti jemu jeden každý obzvláštně: Zdali já jsem? A jiný: Zdali já?  20On pak odpověděv, řekl jim: Jeden ze dvanácti, kterýž omáčívá se mnou v mise.  21Syn zajisté člověka jde, jakož psáno o něm, ale běda člověku tomu, skrze něhož Syn člověka bude zrazen. Dobré by bylo jemu, aby se byl nenarodil člověk ten.  22A když oni jedli, vzav Ježíš chléb, a dobrořečiv, lámal a dával jim, řka: Vezměte, jezte, to jest tělo mé.  23A vzav kalich, a díky učiniv, dal jim. A pili z něho všickni.  24I řekl jim: To jest krev má smlouvy té nové, kteráž se za mnohé vylévá.  25Amen pravím vám, žeť již více nikoli nebudu píti z plodu vinného kořene, až do onoho dne, když jej píti budu nový v království Božím.  26A sezpívavše písničku, vyšli na horu Olivetskou.  27Potom řekl jim Ježíš: Všickni vy zhoršíte se nade mnou této noci. Nebo psáno jest: Bíti budu pastýře, a rozprchnou se ovce.  28Ale když z mrtvých vstanu, předejduť vás do Galilee.  29Tedy Petr řekl jemu: Byť se pak všickni zhoršili, ale já nic.  30I řekl jemu Ježíš: Amen pravím tobě, že dnes této noci, prvé než kohout po dvakrát zazpívá, třikrát mne zapříš.  31On pak mnohem více mluvil: Bychť pak měl s tebou i umříti, nikoliť nezapřím tebe. A takž také i všickni mluvili.  32I přišli na místo, kterémuž jméno Getsemany. Tedy řekl učedlníkům svým: Seďtež tuto, až se pomodlím.  33A pojav s sebou Petra a Jakuba a Jana, počal se lekati a velmi teskliv býti.  34I dí jim: Smutnáť jest duše má až k smrti. Počekejtež tuto a bděte.  35A poodšed maličko, padl na zemi a modlil se, aby, bylo-li by možné, odešla od něho hodina ta.  36I řekl: Abba, Otče, všecko jest možné tobě. Přenes kalich tento ode mne, ale však ne, což já chci, ale co ty.  37I přišel a nalezl je, ani spí. I řekl Petrovi: Šimone, spíš? Nemohl-lis jediné hodiny bdíti?  38Bděte a modlte se, abyste nevešli v pokušení. Duchť zajisté hotov jest, ale tělo nemocno.  39A opět odšed, modlil se, táž slova mluvě.  40A navrátiv se, nalezl je, ani opět spí, (nebo oči jejich byly obtíženy); aniž věděli, co by jemu odpověděli.  41I přišel po třetí, a řekl jim: Spětež již a odpočívejte; dostiť jest. Přišlať ta hodina; aj, Syna člověka zrazují v ruce hříšných.  42Vstaňte, poďme. Aj, kterýž mne zrazuje, blízkoť jest.  43A hned, když on ještě mluvil, přišel Jidáš, kterýž byl jeden ze dvanácti, a s ním zástup veliký s meči a s kyjmi, od předních kněží {biskupů} a od zákonníků a starších.  44Zrádce pak jeho byl jim dal znamení, řka: Kteréhožkoli políbím, tenť jest; jmětež ho, a veďte opatrně.  45A přišed, hned přistoupiv k němu, řekl: Mistře, Mistře, a políbil ho.  46Tedy oni vztáhli naň ruce své, a jali jej.  47Jeden pak z těch, kteříž tu okolo stáli, vytrh meč, udeřil služebníka nejvyššího kněze {biskupova}, a uťal jemu ucho. 48I odpověděv Ježíš, řekl jim: Jako na lotra vyšli jste s meči a s kyjmi, abyste mne jali? 49Na každý den býval jsem u vás, uče v chrámě, a nejali jste mne. Ale aby se naplnila písma. 50Tedy opustivše jej, všickni utekli. 51Jeden pak mládenček šel za ním, odín jsa rouchem lněným po nahém těle. I popadli jej mládenci. 52On pak opustiv roucho, nahý utekl od nich. 53I přivedli Ježíše k nejvyššímu knězi {biskupovi}, a sešli se k němu všickni přední kněží {biskupové} i starší i zákonníci. 54Petr pak šel za ním zdaleka až na dvůr nejvyššího kněze {biskupův}; i seděl s služebníky, zhřívaje se u ohně. 55Ale přední kněží {biskupové} i všecka ta rada hledali proti Ježíšovi svědectví, aby jej na smrt vydali, a však nenalezli. 56Nebo mnozí křivé svědectví vydávali proti němu, však svědectví jejich nebyla jednostejná. 57Tedy někteří povstavše, křivé svědectví dávali proti němu, řkouce: 58My jsme slyšeli tohoto, že řekl: Já zbořím chrám tento rukou udělaný, a ve třech dnech jiný ne rukou udělaný postavím. 59Ale ani to jejich svědectví nebylo jednostejné. 60Tedy povstav nejvyšší kněz {biskup} u prostřed, otázal se Ježíše, řka: Neodpovídáš ničeho, což tito na tebe svědčí? 61Ale on mlčel, a nic neodpověděl. Opět nejvyšší kněz {biskup} otázal se ho a řekl jemu: Jsi-liž ty Kristus, ten Syn toho Požehnaného? 62A Ježíš řekl: Jáť jsem, a uzříte Syna člověka, an sedí na pravici moci Boží, a přichází s oblaky nebeskými. 63Tedy nejvyšší kněz {biskup} roztrh roucha svá, řekl: I což ještě potřebujeme svědků? 64Slyšeli jste rouhání. Co se vám zdá? Oni pak všickni potupili jej, že jest hoden smrti. 65I počali někteří naň plvati, a tvář jeho zakrývati, a jej poličkovati, a říkati jemu: Prorokuj. A služebníci kyji jej bili. 66A když byl Petr v síni dole, přišla jedna z děvek nejvyššího kněze {biskupových}. 67A uzřevši Petra, an se ohřívá, a popatřivši naň, dí: I ty s Ježíšem Nazaretským byl jsi. 68Ale on zapřel, řka: Aniž vím, ani rozumím, co ty pravíš. I vyšel ven před síň, a kohout zazpíval. 69Tedy děvka, uzřevši jej opět, počala praviti těm, kteříž tu okolo stáli, že tento z nich jest. 70A on opět zapřel. A po malé chvíli opět ti, kteříž tu stáli, řekli Petrovi: Jistě z nich jsi, nebo i Galilejský jsi, i řeč tvá podobná jest. 71On pak počal se proklínati a přisahati: Neznám člověka toho, o němž pravíte. 72A hned po druhé kohout zazpíval. I rozpomenul se Petr na slovo, kteréž byl řekl jemu Ježíš: Že prvé než kohout dvakrát zazpívá, třikrát mne zapříš. A vyšed, plakal.


Treasury of Scripture Knowledge
 1   Mark 14:1 A conspiracy against Christ.
Mark 14:3 Precious ointment is poured on his head by a woman.
Mark 14:10 Judas sells his Master for money.
Mark 14:12 Christ himself foretells how he shall be betrayed by one of his disciples;
Mark 14:22 after the passover prepared, and eaten, institutes his last supper;
Mark 14:26 declares aforehand the flight of all his disciples, and Peter's denial.
Mark 14:43 Judas betrays him with a kiss.
Mark 14:46 He is apprehended in the garden;
Mark 14:53 falsely accused and impiously condemned of the Jews' council;
Mark 14:65 shamefully abused by them;
Mark 14:66 and thrice denied of Peter.
two.
Matt 6:2 Luke 22:1 Luke 22:2 John 11:53 - John 11:57 John 13:1
the passover.
Exod 12:6 - Exod 12:20 Lev 23:5 - Lev 23:7 Num 28:16 - Num 28:25 Deut 16:1 - Deut 16:8
chief.
Ps 2:1 - Ps 2:5 John 11:47 Acts 4:25 - Acts 4:28
by.
Ps 52:3 Ps 62:4 Ps 62:9 Ps 64:2 - Ps 64:6 Matt 26:4

 2   Not.
Pro 19:21 Pro 21:30 Lam 3:27 Matt 26:5
lest.
Mark 11:18 Mark 11:32 Luke 20:6 John 7:40 John 12:19

 3   being.
Matt 26:6 Matt 26:7 John 11:2 John 12:1 - John 12:3
of ointment.
Song 4:13 Song 4:14 Song 5:5 Luke 7:37 Luke 7:38
spikenard. or, pure nard, or liquid nard.


 4   there.
Eccl 4:4 Matt 26:8 Matt 26:9 John 12:4 John 12:5
Why.
Eccl 5:4 - Eccl 5:8 Mal 1:12 Mal 1:13

 5   pence. See
Matt 18:28
*marg:
Mark 14:5 John 6:7
have been given.
John 12:5 John 12:6 John 13:29 Eph 4:28
And they.
Exod 16:7 Exod 16:8 Deut 1:27 Ps 106:25 Matt 20:11 Luke 15:2 John 6:43 1Cor 10:10 Phil 2:14 Jude 1:16

 6   Let.
Job 42:7 Job 42:8 Isa 54:17 2Cor 10:18
a good.
Matt 26:10 John 10:32 John 10:33 Acts 9:36 2Cor 9:8 Eph 2:10 Col 1:10 2Thess 2:17 1Tim 5:10 1Tim 6:18 2Tim 2:21 2Tim 3:17 Titus 2:7 Titus 2:14 Titus 3:8 Titus 3:14 Heb 10:24 Heb 13:21 1Pet 2:12

 7   ye have.
Deut 15:11 Matt 25:35 - Matt 25:45 Matt 26:11 John 12:7 John 12:8 2Cor 9:13 2Cor 9:14 Phlm 1:7 Jas 2:14 - Jas 2:16 1John 3:16 - 1John 3:19
but.
John 13:33 John 16:5 John 16:28 John 17:11 Acts 3:21

 8   hath done. "It appears to me more probable," says Dr. Doddridge, "that Matthew and Mark should have introduced this story out of its place--that Lazarus, if he made this feast (which is not expressly said by John,) should have made use of Simon's house, as more convenient--and that Mary should have poured this ointment on Christ's head and body, as well as on his feet,--than that, within the compass of four days, Christ should have been twice anointed with so costly a perfume; and that the same fault should be found with the action, and the same value set upon the ointment, and the same words used in defence of the woman, and all this in the presence of many of the same persons; all which improbable particulars must be admitted, if the stories be considered as different." The rebuke which Judas received from Christ at this unction determined him in his resolution to betray his Master; and therefore Christ's rebuke, and Judas's revenge, are united, as cause and effect, by Matthew and Mark.
1Chr 28:2 1Chr 28:3 1Chr 29:1 - 1Chr 29:17 2Chr 31:20 2Chr 31:21 2Chr 34:19 - 2Chr 34:33 Ps 110:3 2Cor 8:1 - 2Cor 8:3 2Cor 8:12
she is.
Mark 15:42 - Mark 15:47 Mark 16:1 Luke 23:53 - Luke 23:56 Luke 24:1 - Luke 24:3 John 12:7 John 19:32 - John 19:42

 9   Wheresoever.
Mark 16:15 Matt 26:12 Matt 26:13
a memorial.
Num 31:54 Ps 112:6 - Ps 112:9 Zech 6:14

 10   Judas.
Matt 26:14 - Matt 26:16 Luke 22:3 - Luke 22:6 John 13:2 John 13:30
one.
Ps 41:9 Ps 55:12 - Ps 55:14 Matt 10:4 John 6:70
to betray.
John 13:2

 11   they were.
Hos 7:3 Luke 22:5
and promised.
1Kgs 21:20 2Kgs 5:26 Pro 1:10 - Pro 1:16 Pro 28:21 Pro 28:22 Matt 26:15 1Tim 6:10 2Pet 2:14 2Pet 2:15 Jude 1:11
he sought.
Luke 22:5 Luke 22:6

 12   the first.
Exod 12:6 Exod 12:8 Exod 12:18 Exod 13:3 Lev 23:5 Lev 23:6 Num 28:16 - Num 28:18 Deut 16:1 - Deut 16:4 Matt 26:17 Luke 22:7
killed. or, sacrificed.
1Cor 5:7 1Cor 5:8
Where.
Matt 3:15 Luke 22:8 Luke 22:9 Gal 4:4

 13   Go.
Mark 11:2 Mark 11:3 Matt 8:9 Matt 26:18 Matt 26:19 Luke 19:30 - Luke 19:33 Luke 22:10 - Luke 22:13 John 2:5 John 15:14 Heb 4:13 Heb 5:9

 14   The Master.
Mark 10:17 Mark 11:3 John 11:28 John 13:13
where I.
Rev 3:20

 15   he will.
2Chr 6:30 Ps 110:3 Pro 16:1 Pro 21:1 Pro 21:2 John 2:24 John 2:25 John 21:17 2Tim 2:19 Heb 4:13
upper.
Acts 1:13 Acts 20:8

 16   and found.
Luke 22:13 Luke 22:35 John 16:4

 17   Matt 26:20 Luke 22:14

 18   as.
Matt 26:21
Verily.
Mark 14:9 Mark 14:25 Mark 3:28 Mark 6:11 Mark 8:12 Mark 9:1 Mark 9:41 Mark 10:15 Mark 10:29 Matt 5:18 Matt 6:2 Matt 6:5 Matt 6:16 Luke 4:24 Luke 11:51 John 1:51 John 3:3 John 3:5 John 3:11 John 5:19 John 5:24 John 5:25 John 6:26 John 6:32 John 6:47 John 13:38 John 21:18
One.
Ps 41:9 Ps 55:13 Ps 55:14 John 6:70 John 13:21

 19   and to.
Matt 26:22 Luke 22:21 - Luke 22:23 John 13:22

 20   It is.
Mark 14:43 Matt 26:47 Luke 22:47 John 6:71
dippeth.
Matt 26:23 John 13:26

 21   goeth.
Mark 14:49 Gen 3:15 Ps 22:1 - Ps 22:31 Ps 69:1 - Ps 69:36 Isa 52:14 Isa 53:1 - Isa 53:12 Dan 9:24 Dan 9:26 Zech 13:7 Matt 26:24 Matt 26:54 Matt 26:56 Luke 22:22 Luke 24:26 Luke 24:27 Luke 24:44 John 19:28 John 19:36 John 19:37 Acts 2:23 Acts 4:27 Acts 13:27 - Acts 13:29
but.
Ps 55:15 Ps 109:6 - Ps 109:20 Matt 18:7 Matt 27:3 - Matt 27:5 Acts 1:16 - Acts 1:20 Acts 1:25
good.
Matt 18:6 Matt 18:7 Matt 26:24 Matt 26:25

 22   as.
Matt 26:26 - Matt 26:29 Luke 22:19 Luke 22:20 1Cor 10:16 1Cor 10:17 1Cor 11:23 - 1Cor 11:29
and blessed.
Mark 6:41 Luke 24:30 John 6:23
take.
John 6:48 - John 6:58
this. That is, this represents my body; the substantive verb, whether expressed or understood, being often equivalent to signifies or represents. See (Exod 12:11; Dan 7:24; Matt 13:38, Matt 13:39; Luke 8:9; Luke 15:26; Luke 18:36; John 7:36; John 10:6; Acts 10:17; Rev 1:20; Rev 5:6, Rev 5:8; Rev 11:4; Rev 17:12, Rev 17:18; Rev 19:8.)
Mark 14:24 Gen 41:26 Zech 5:7 Luke 22:20 1Cor 10:4 Gal 4:25

 23   when.
Mark 14:22 Luke 22:17 Rom 14:6 1Cor 10:16
and they.
Matt 26:27

 24   This.
Exod 24:8 Zech 9:11 John 6:53 1Cor 10:16 1Cor 11:25 Heb 9:15 - Heb 9:23 Heb 13:20 Heb 13:21
which.
Mark 10:45 Rev 5:8 - Rev 5:10 Rev 7:9 - Rev 7:17

 25   I will.
Ps 104:15 Matt 26:29 Luke 22:16 - Luke 22:18 Luke 22:29 Luke 22:30
new.
Joel 3:18 Amos 9:13 Amos 9:14 Zech 9:17

 26   sung.
Ps 47:6 Ps 47:7 Acts 16:25 1Cor 14:15 Eph 5:18 - Eph 5:20 Col 3:16 Jas 5:13 Rev 5:9
hymn. or, psalm. This was probably Ps 113-118, Ps 113:1 which the Jews term the great Hallel, or praise, and always sing at the paschal festivity.
they went.
Matt 26:30 Luke 22:39 Judg 18:1 - Judg 18:4

 27   All.
Matt 26:31 Luke 22:31 Luke 22:32 John 16:1 John 16:32 2Tim 4:16
for.
Zech 13:7

 28   Mark 16:7 Matt 16:21 Matt 26:32 Matt 28:7 Matt 28:10 Matt 28:16 John 21:1 1Cor 15:4 - 1Cor 15:6

 29   Although.
Matt 26:33 - Matt 26:35 Luke 22:33 Luke 22:34 John 13:36 - John 13:38 John 21:15

 30   this day.
Gen 1:5 Gen 1:8 Gen 1:13 Gen 1:19 Gen 1:23
before.
Mark 14:66 - Mark 14:72 Matt 26:69 - Matt 26:75 Luke 22:54 - Luke 22:62 John 18:17 John 18:25 - John 18:27 1Cor 10:12

 31   he spake.
2Kgs 8:13 Job 40:4 Job 40:5 Ps 30:6 Pro 16:18 Pro 18:24 Pro 29:23 Jer 10:23 Jer 17:9
Likewise.
Exod 19:8 Deut 5:27 - Deut 5:29

 32   they came.
Matt 26:36 - Matt 26:46 Luke 22:39 John 18:1 - John 18:11
while.
Mark 14:36 Mark 14:39 Ps 18:5 Ps 18:6 Ps 22:1 Ps 22:2 Ps 88:1 - Ps 88:3 Ps 109:4

 33   Peter.
Mark 1:16 - Mark 1:19 Mark 5:37 Mark 9:2
and began.
Ps 38:11 Ps 69:1 - Ps 69:3 Ps 88:14 - Ps 88:16 Isa 53:10 Matt 26:37 Matt 26:38 Luke 22:44 Heb 5:7

 34   My soul.
Isa 53:3 Isa 53:4 Isa 53:12 Lam 1:12 John 12:27
and watch.
Mark 14:37 Mark 14:38 Mark 13:35 - Mark 13:37 Eph 6:18 Eph 6:19 1Pet 4:7 1Pet 5:8

 35   and fell.
Gen 17:3 Deut 9:18 1Chr 21:15 1Chr 21:16 2Chr 7:3 Matt 26:39 Luke 17:15 Luke 17:16 Acts 10:25 Acts 10:26 Heb 5:7 Rev 4:10 Rev 5:14

 36   Abba.
Matt 6:9 Rom 8:15 Rom 8:16 Gal 4:6
all.
Mark 10:27 Gen 18:14 Jer 32:27 2Tim 2:13 Titus 1:2 Heb 5:7 Heb 6:18
take.
Luke 22:41 Luke 22:42
nevertheless.
Ps 40:8 John 4:34 John 5:30 John 6:38 John 6:39 John 12:27 John 18:11 Phil 2:8 Heb 5:7 Heb 5:8

 37   and findeth.
Mark 14:40 Mark 14:41 Luke 9:31 Luke 9:32 Luke 22:45 Luke 22:46
Simon.
Mark 14:29 - Mark 14:31 2Sam 16:17 Jonah 1:6 Matt 25:5 Matt 26:40 1Thess 5:6 - 1Thess 5:8
couldest.
Jer 12:5 Heb 12:3

 38   Watch.
Mark 14:34 Matt 24:42 Matt 25:13 Matt 26:41 Luke 21:36 Luke 22:40 Luke 22:46 1Cor 16:13 1Pet 5:8 Rev 3:2 Rev 3:3 Rev 3:10
The spirit.
Rom 7:18 - Rom 7:25 Gal 5:17 Phil 2:12

 39   he went.
Matt 6:7 Matt 26:42 - Matt 26:44 Luke 18:1 2Cor 12:8

 40   neither.
Mark 9:33 Mark 9:34 Gen 44:16 Rom 3:19

 41   Sleep.
Mark 7:9 Judg 10:14 1Kgs 18:27 1Kgs 22:15 2Kgs 3:13 Eccl 11:9 Ezek 20:39 Matt 26:45 Matt 26:46
the hour.
John 7:30 John 8:20 John 12:23 John 12:27 John 13:1 John 17:1
the Son.
Mark 14:10 Mark 14:18 Mark 9:31 Mark 10:33 Mark 10:34 Matt 26:2 John 13:2 Acts 7:52

 42   Matt 26:46 John 18:1 John 18:2

 43   while.
Matt 26:47 Luke 22:47 Luke 22:48 John 18:3 - John 18:9 Acts 1:16
and with.
Ps 2:1 Ps 2:2 Ps 3:1 Ps 3:2 Ps 22:11 - Ps 22:13

 44   a token.
Exod 12:13 Josh 2:12 Phil 1:28 2Thess 3:17
Whomsoever.
2Sam 20:9 2Sam 20:10 Ps 55:20 Ps 55:21 Pro 27:6 Matt 26:48 - Matt 26:50
and lead.
1Sam 23:22 1Sam 23:23 Acts 16:23

 45   Master.
Mark 12:14 Isa 1:3 Mal 1:6 Matt 23:8 - Matt 23:10 Luke 6:46 John 13:13 John 13:14 John 20:16

 46   Judg 16:21 Lam 4:20 John 18:12 Acts 2:23

 47   Matt 26:51 - Matt 26:54 Luke 22:49 - Luke 22:51 John 18:10 John 18:11

 48   Are.
1Sam 24:14 1Sam 24:15 1Sam 26:18 Matt 26:55 Luke 22:52 Luke 22:53

 49   was.
Mark 11:15 - Mark 11:18 Mark 11:27 Mark 12:35 Matt 21:23 - Matt 21:27 Luke 19:47 Luke 19:48 Luke 20:1 Luke 20:2 Luke 21:37 Luke 21:38 John 7:28 - John 7:30 John 7:37 John 8:2 John 8:12 John 10:23 John 18:20
but.
Ps 22:1 - Ps 22:31 Ps 69:1 - Ps 69:36 Isa 53:1 - Isa 53:12 Dan 9:24 - Dan 9:26 Matt 26:54 Matt 26:56 Luke 22:37 Luke 24:25 - Luke 24:27 Luke 24:44 Luke 24:45

 50   Mark 14:27 Job 19:13 Job 19:14 Ps 38:11 Ps 88:7 Ps 88:8 Ps 88:18 Isa 63:3 John 16:32 John 18:8 2Tim 4:16

 51   Mark 14:51

 52   Mark 13:14 - Mark 13:16 Gen 39:12 Job 2:4

 53   they led.
Isa 53:7 Matt 26:57 - Matt 26:68 Luke 22:54 - Luke 22:62 John 18:13 John 18:14 John 18:24
and with.
Mark 15:1 Matt 26:3 Acts 4:5 Acts 4:6

 54   Peter.
Mark 14:29 - Mark 14:31 Mark 14:38 1Sam 13:7 Matt 26:58
even.
John 18:15 John 18:16
and he.
1Kgs 19:9 1Kgs 19:13 Luke 22:55 Luke 22:56 John 18:18 John 18:25
and warmed.
Luke 22:44

 55   sought.
1Kgs 21:10 1Kgs 21:13 Ps 27:12 Ps 35:11 Matt 26:59 Matt 26:60 Acts 6:11 - Acts 6:13 Acts 24:1 - Acts 24:13
and found.
Dan 6:4 1Pet 3:16 - 1Pet 3:18

 56   Mark 14:56

 57   and bare.
Mark 15:29 Jer 26:8 Jer 26:9 Jer 26:18 Matt 26:60 Matt 26:61 Matt 27:40 John 2:18 - John 2:21 Acts 6:13 Acts 6:14

 58   Dan 2:34 Dan 2:45 Acts 7:48 2Cor 5:1 Heb 9:11 Heb 9:24

 59   Mark 14:56

 60   Mark 15:3 - Mark 15:5 Matt 26:62 Matt 26:63 John 19:9 John 19:10

 61   he held.
Ps 39:1 Ps 39:2 Ps 39:9 Isa 53:7 Matt 27:12 - Matt 27:14 Acts 8:32 1Pet 2:23
Art.
Mark 15:2 Matt 11:3 - Matt 11:5 Matt 16:16 Matt 26:63 Matt 26:64 Luke 22:67 - Luke 22:70 John 10:24 John 18:37
the Son.
Ps 2:7 Ps 119:12 Isa 9:6 Isa 9:7 Matt 3:17 Matt 8:29 John 1:34 John 1:49 - John 1:51 John 5:18 - John 5:25 John 10:30 John 10:31 John 10:36 John 19:7 1Tim 1:11 1Tim 6:15

 62   I am.
Mark 15:2 Matt 26:64 Matt 27:11 Luke 23:3
the Son. The passage of Daniel, to which our Lord refers, was always considered by the Jews as a description of the Messiah. Our Saviour, therefore, now in his lowest state of humiliation, asserted his claims as the Messiah, who shall appear in the clouds of heaven, as the judge of the world.
Mark 13:26 Mark 16:19 Ps 110:1 Dan 7:13 Dan 7:14 Matt 24:30 Luke 22:69 Acts 1:9 - Acts 1:11 2Thess 1:7 - 2Thess 1:10 Heb 1:3 Heb 8:1 Heb 8:10 Heb 8:12 Heb 8:13 Heb 12:2 Rev 1:7 Rev 20:11

 63   his.
Isa 36:22 Isa 37:1 Jer 36:23 Jer 36:24 Acts 14:13 Acts 14:14

 64   Lev 24:16 1Kgs 21:9 - 1Kgs 21:13 Matt 26:65 Matt 26:66 Luke 22:71 John 5:18 John 8:58 John 8:59 John 10:31 - John 10:33 John 19:7

 65   Mark 15:19 Num 12:14 Job 30:10 Isa 50:6 Isa 52:14 Isa 53:3 Mic 5:1 Matt 26:67 Matt 26:68 Luke 22:63 Luke 22:64 John 18:22 John 19:3 Acts 23:2 Heb 12:2

 66   as.
Mark 14:54 Matt 26:58 Matt 26:69 Matt 26:70 Luke 22:55 - Luke 22:57
One.
John 18:15 - John 18:18

 67   Jesus.
Mark 10:47 Matt 2:23 Matt 21:11 John 1:45 - John 1:49 John 19:19 Acts 10:38

 68   he denied.
Mark 14:29 - Mark 14:31 John 13:36 - John 13:38 2Tim 2:12 2Tim 2:13
he went.
Matt 26:71 Matt 26:72
and the.
Mark 14:30

 69   a maid. [Paidiske *G3814*,] "the maid," and not the one mentioned in ver. 66, but [allos *G243*,] another, as Matthew states, (ch. 26:71, Mark 26:71) she who was the janitrix, or door-keeper.
John 18:17
and began.
Mark 14:38 Luke 22:58 John 18:25 Gal 6:1

 70   a little.
Matt 26:73 Matt 26:74 Luke 22:59 Luke 22:60 John 18:26 John 18:27
for.
Judg 12:6 Acts 2:7
and thy. [He lalia *G2981* sou *G4675*,] "Thy dialect," or mode of speech. From various examples produced by Lightfoot, and Schoetgen, it appears that the Galileans used a very corrupt dialect and pronunciation; interchanging the gutturals, and other letters, and so blending or dividing words as to render them unintelligible, or convey a contrary sense. Thus when a Galilean would have asked, [immar *H563* le-mahn,] "whose is this lamb," he pronounced the first word so confusedly that it could not be known whether he meant [chamor, *H2543*,] "an ass," [chamar, *H2562*,] "wine," [amar, *H6015*,] "wool," or [immar, *H563*,] "a lamb." A certain woman intending to say to a judge, "My lord, I had a picture which they stole; and it was so great, that if you had been placed in it, your feet would not have touched the ground," so spoiled it by her pronunciation, that her words meant, "Sir slave, I had a beam, and they stole thee away; and it was so great, that if they had hung thee on it, thy feet would not have touched the ground."


 71   2Kgs 8:12 - 2Kgs 8:15 2Kgs 10:32 Jer 17:9 1Cor 10:12

 72   the second.
Mark 14:30 Mark 14:68 Matt 26:34 Matt 26:74
Peter.
2Sam 24:10 Ps 119:59 Ps 119:60 Jer 31:18 - Jer 31:20 Ezek 16:63 Ezek 36:31 Luke 15:17 - Luke 15:19 Luke 22:60
when he thought thereon, he wept. or, he wept abundantly, orhe began to weep.
Ezek 7:16 Matt 26:75 Luke 22:62 2Cor 7:10


Display settings Display settings JehošuaJehošua