Buber-Rosenzweig Translation OT (1929) - Genesis - chapter 24

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Buber-Rosenzweig Translation OT (1929)

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Buber-Rosenzweig Translation OT (1929)


1Abraham war alt, hochgekommen in die Tage, und ER hatte Abraham in allem gesegnet. 2Abraham sprach zu seinem Knecht, dem Alten seines Hauses, der alles Seine verwaltete: Lege doch deine Hand unter meine Lende! 3ich will dich einschwören mit IHM, Gott des Himmels und Gott der Erde, daß du meinem Sohn nicht nehmest ein Weib von den Töchtern des Kanaaniters, bei dem mittinnen ich siedle, 4sondern in mein Land und zu meiner Verwandtschaft sollst du gehen und ein Weib meinem Sohn nehmen, dem Jizchak. 5Der Knecht sprach zu ihm: Vielleicht aber ist das Weib nicht willig, mir in dieses Land nachzugehn, darf ich dann zurückbringen deinen Sohn, zurück in das Land, daraus du einst zogst? 6Abraham sprach zu ihm: Hüte dich, meinen Sohn etwa dorthin zurückzubringen! 7ER, der Gott des Himmels, der mich aus dem Haus meines Vaters und aus dem Land meiner Verwandtschaft nahm, der zu mir redete, der mir schwur, sprechend: Deinem Samen gebe ich dieses Land, er selber wird seinen Boten vor dir her senden, daß du von dort ein Weib nehmest für meinen Sohn. 8Ist aber das Weib nicht willig dir nachzugehn, bist du straflos vor diesem meinem Schwur, nur darfst du meinen Sohn nicht dorthin zurückbringen. 9Der Knecht legte seine Hand unter die Lende Abrahams seines Herrn und schwur ihm gemäß dieser Rede. 10Der Knecht nahm zehn Kamele von den Kamelen seines Herrn und ging, allerart Gut seines Herrn in Händen, er machte sich auf und ging nach Aram dem Zwiestromland, zu Nachors Stadt. 11Dort ließ er die Kamele knien draußen vor der Stadt am Wasserbrunn, zur Abendzeit, zur Zeit, wenn die Schöpferinnen hinausziehn, 12und sprach: DU, Gott meines Herrn Abraham, füge es doch heute vor mich und tue Huld an meinem Herrn Abraham! 13Da, hingetreten bin ich an den Wasserquell, und die Töchter der Stadtleute ziehn heraus, Wasser zu schöpfen. 14Es möge nun geschehn, das Mädchen, zu dem ich spreche: Neige doch deinen Krug, daß ich trinke, und sie spricht: Trink, und auch deine Kamele will ich letzen, die hast du deinem Knecht Jizchak zugewiesen, an ihr werde ich erkennen, daß du Huld an meinem Herrn getan hast.  15Es geschah, noch ehe er vollendet hatte zu reden, da, Ribka zieht einher - die war geboren dem Btuel, Sohn Milkas, des Weibes Nachors, Abrahams Bruders - , ihren Krug auf ihrer Schulter. 16Sehr schön anzusehn war das Mädchen, eine Jungfrau, nicht kannte ein Mann sie. Sie schritt zum Quell nieder, füllte ihren Krug und stieg wieder herauf. 17Der Knecht lief ihr entgegen und sprach: Laß mich doch ein wenig Wasser schlürfen aus deinem Krug! 18Sie sprach: Trinke, mein Herr! und eilends senkte sie ihren Krug auf ihre Hand nieder und letzte ihn. 19Als sie ihn zu letzen vollendet hatte, sprach sie: Auch deinen Kamelen will ich schöpfen, bis sie zuende getrunken haben. 20Eilends leerte sie den Krug in die Tränke, dann lief sie nochmals zum Brunnen zu schöpfen und schöpfte allen seinen Kamelen. 21Der Mann staunte sie an, doch schweigend, um zu erkennen, ob ER seinen Weg glücken ließ, ob nicht. 22Es geschah nun als die Kamele zuende getrunken hatten, der Mann nahm einen goldenen Nasenring, eine Halbmünze an Gewicht, und zwei Spangen für ihre Arme, zehn Goldstücke an Gewicht, 23und sprach: Wessen Tochter bist du? melde mirs doch! und ist wohl im Haus deines Vaters Platz für uns zu übernachten? 24Sie sprach zu ihm: Tochter Btuels bin ich, des Sohns Milkas, den sie dem Nachor gebar. 25Und sprach zu ihm: Auch an Stroh, auch an Futter ist viel bei uns, und Platz auch zum Übernachten. 26Der Mann bückte sich und warf sich vor IHM hin 27und sprach: Gesegnet ER, der Gott meines Herrn Abraham, der seine Huld und seine Treue nicht ließ von meinem Herrn! Ich da, geleitet hat ER mich des Wegs ins Haus der Brüder meines Herrn! 28Das Mädchen aber lief und meldete es im Haus ihrer Mutter nach diesen Reden. 29Ribka hatte aber einen Bruder, sein Name war Laban. Laban lief zu dem Mann hinaus, zum Quell. 30Es geschah, kaum sah er den Nasenring und die Spangen an den Armen seiner Schwester und hörte Ribkas seiner Schwester Reden: So hat der Mann zu mir geredet, kam er schon zu dem Mann, der stand noch bei den Kamelen, beim Quell, 31und sprach: Komm, Gesegneter IHM, warum stehst du draußen? habe ich selber doch das Haus aufgeräumt und für die Kamele Platz gemacht! 32Der Mann kam ins Haus, er zäumte die Kamele ab, man gab Stroh und Futter den Kamelen, und Wasser, seine Füße zu baden und die Fuße der Männer die mit ihm waren. 33Es wurde ihm zu essen vorgelegt, er aber sprach: Ich will nicht essen, bis ich meine Rede geredet habe. Man sprach: Rede! 34Er sprach: Abrahams Knecht bin ich. 35Mächtig gesegnet hat ER meinen Herrn, daß er groß wurde, er gab ihm Schafe und Rinder, Silber und Gold, Knechte und Mägde, Kamele und Esel. 36Ssara, meines Herrn Weib, gebar meinem Herrn in ihrem Alter einen Sohn, dem hat er alles was sein ist übergeben. 37Nun schwur mein Herr mich ein, sprechend: Du sollst meinem Sohn nicht nehmen ein Weib von den Töchtern des Kanaaniters, in dessen Land ich siedle! 38nein! in meines Vaters Haus sollst du gehn und zu meiner Sippe und meinem Sohn ein Weib nehmen. 39Ich sprach zu meinem Herrn: Vielleicht aber will das Weib mir nicht nachgehn? 40Er sprach zu mir: ER, vor dem ich einhergegangen bin, wird seinen Boten mit dir senden, er wird deinen Weg glücken lassen, daß du für meinen Sohn ein Weib aus meiner Sippe und aus dem Haus meines Vaters nehmest. 41Dann wirst du straflos von meinem Droheid: kamst du zu meiner Sippe; geben sie dir sie nicht, bist du unsträflich vor meinem Droheid. 42Nun kam ich heute zum Quell, und ich sprach: DU, Gott meines Herrn Abraham, willst du doch wirklich meinen Weg glücken lassen, auf dem ich gehe, - 43da, hingetreten bin ich an den Wasserquell, es möge nun geschehn, die Jungfrau, die zu schöpfen kommt, zu der ich spreche: Gib mir doch ein wenig Wasser aus deinem Krug zu trinken, 44und sie spricht zu mir: Trink du selber, und auch deinen Kamelen will ich schöpfen, sie ist das Weib, das ER dem Sohn meines Herrn bestimmt hat. 45Ehe ich aber noch vollendet hatte zu meinem Herzen zu reden, da zog Ribka einher, ihren Krug auf ihrer Schulter, und schritt zum Quell nieder und schöpfte. Ich sprach zu ihr: Letze mich doch! 46eilends senkte sie ihren Krug von sich nieder und sprach: Trink, und auch deine Kamele will ich letzen. Ich trank, und auch die Kamele letzte sie. 47Nun fragte ich sie, ich sprach: Wessen Tochter bist du? Sie sprach: Tochter Btuels, Sohns Nachors, den ihm Milka gebar. Ich legte den Ring an ihre Nase und die Spangen an ihre Arme, 48ich bückte mich und warf mich nieder vor IHM und segnete IHN, den Gott meines Herrn Abraham, der mich treuen Wegs geleitete, die Tochter des Bruders meines Herrn für seinen Sohn zu nehmen. 49Jetzt also, wollt ihr wirklich Huld und Treue meinem Herrn antun, meldet mirs, und wo nicht, meldet mirs, daß ich mich zur Rechten oder zur Linken wende. 50Laban antwortete und Btuel, sie sprachen: Von IHM ist dies ausgezogen, nicht können wir zu dir reden, bös oder gut, 51da ist Ribka vor dir, nimm sie und geh, daß sie für den Sohn deines Herrn ein Weib werde, wie ER geredet hat. 52Es geschah, als Abrahams Knecht ihre Rede hörte, er warf sich zur Erde vor IHM. 53Und der Knecht zog hervor Geräte von Silber und Geräte von Gold und Gewänder und gab sie Ribka, und Kleinodien gab er ihrem Bruder und ihrer Mutter. 54Sie aßen und tranken, er und die Männer, die bei ihm waren, und übernachteten. Am Morgen machten sie sich auf, und er sprach: Entsendet mich zu meinem Herrn. 55Aber ihr Bruder sprach und ihre Mutter: Bleibe doch das Mädchen noch ein paar Tage lang, seis ein Zehnt, bei uns, danach mag sie gehn. 56Er sprach zu ihnen: Haltet mich nimmer auf, ER hat meinen Weg glücken lassen, entsendet mich, daß ich zu meinem Herrn gehe. 57Sie sprachen: Wir wollen das Mädchen rufen und ihren Mund befragen. 58Sie riefen Ribka und sprachen zu ihr: Willst du mit diesem Manne gehn? Sie sprach: Ich will gehn. 59Nun entsandten sie ihre Schwester Ribka samt ihrer Amme, und Abrahams Knecht mit seinen Leuten, 60und segneten Ribka und sprachen zu ihr: Unsre Schwester, werde du zu tausendfältiger Menge! ererbe dein Same das Tor seiner Hasser! 61Ribka machte sich auf samt ihren Mädchen, sie ritten auf den Kamelen, dem Mann nachgehend. Der Knecht nahm Ribka und ging. 62Jizchak war gekommen von wo du zum Brunn des Lebenden Michsehenden kommst, er siedelte nämlich im Südland. 63Nun zog Jizchak hinaus, zu sinnen auf jenem Anger um die Abendwende. Er hob seine Augen und sah: da, Kamele kommen. 64Ribka hob ihre Augen und sah Jizchak. Sie glitt vom Kamel hinab und sprach zum Knecht: 65Wer ist der Mann drüben, der auf dem Anger uns entgegengeht? Der Knecht sprach: Das ist mein Herr. Sie nahm den Schleier und verhüllte sich. 66Der Knecht aber erzählte Jizchak alle Dinge, die er getan hatte. 67Und Jizchak ließ sie in das Zelt Ssaras seiner Mutter kommen. Er nahm Ribka und sie wurde sein Weib, und er liebte sie, getröstet wurde Jizchak nach seiner Mutter.


Treasury of Scripture Knowledge
 1   Gen 24:1 Abraham swears his servant.
Gen 24:10 The servant's journey.
Gen 24:12 His prayer.
Gen 24:14 His sign.
Gen 24:15 Rebekah meets him;
Gen 24:18 fulfils his sign;
Gen 24:22 receives jewels;
Gen 24:23 shows her kindred;
Gen 24:25 and invites him home.
Gen 24:26 The servant blesses God.
Gen 24:29 Laban entertains him.
Gen 24:34 The servant shows his message.
Gen 24:50 Laban and Bethuel approve it.
Gen 24:58 Rebekah consents to go, and departs.
Gen 24:62 Isaac meets and marries her.
was old.
Gen 18:11 Gen 21:5 Gen 25:20 1Kgs 1:1 Luke 1:7
well stricken in age. Heb. gone into days. blessed.
Gen 24:35 Gen 12:2 Gen 13:2 Gen 49:25 Ps 112:1 - Ps 112:3 Pro 10:22 Isa 51:2 Matt 6:33 Gal 3:9 Eph 1:3 1Tim 4:8

 2   eldest.
Gen 15:2 1Tim 5:17
ruled.
Gen 24:10 Gen 39:4 - Gen 39:6 Gen 39:8 Gen 39:9 Gen 44:1
Put.
Gen 24:9 Gen 47:29 1Chr 29:24

 3   swear.
Gen 21:23 Gen 26:28 - Gen 26:31 Gen 31:44 - Gen 31:53 Gen 50:25 Exod 20:7 Exod 22:11 Exod 23:13 Lev 19:12 Num 5:21 Deut 6:13 Deut 10:20 Josh 2:12 1Sam 20:17 Neh 13:25 Isa 45:23 Isa 48:1 Isa 65:16 Jer 4:2 Jer 12:16 Zeph 1:5 Heb 6:16
the.
Gen 14:22 2Kgs 19:15 2Chr 2:12 Neh 9:6 Ps 115:15 Jer 10:11
that.
Gen 6:2 Gen 6:4 Gen 26:34 Gen 26:35 Gen 27:46 Gen 28:1 Gen 28:2 Gen 28:8 Exod 34:16 Deut 7:3 Deut 7:4 1Cor 7:39 2Cor 6:14 - 2Cor 6:17

 4   to my kindred.
Gen 11:25 - Gen 11:32 Gen 12:1 Gen 12:7 Gen 22:20 - Gen 22:23 Gen 28:2
There does not appear in all this concern the least taint of worldly policy, or any of those motives which usually govern men in the settlement of their children. No mention is made of riches, or honours, or natural accomplishments, but merely of what related to God. --Fuller.


 5   Peradventure.
Gen 24:58 Exod 20:7 Exod 9:2 Pro 13:16 Jer 4:2

 6   Gal 5:1 Heb 10:39 Heb 11:9 Heb 11:13 - Heb 11:16 2Pet 2:20 - 2Pet 2:22

 7   Lord.
Ezra 1:2 Dan 2:44 Jonah 1:9 Rev 11:13
took.
Gen 12:1 - Gen 12:7
which spake.
Gen 13:15 Gen 15:18 Gen 17:8 Gen 22:16 - Gen 22:18 Gen 26:3 Gen 26:4 Gen 26:24 Exod 13:5 Exod 32:13 Num 14:16 Num 14:30 Num 32:11 Deut 1:8 Deut 34:4 Josh 1:6 Judg 2:1 Acts 7:5 Heb 11:9
angel.
Exod 23:20 - Exod 23:23 Exod 33:2 Ps 32:8 Ps 34:7 Ps 73:24 Ps 103:20 Pro 3:5 Pro 3:6 Isa 63:9 Heb 1:14

 8   clear.
Num 30:5 Num 30:8 Josh 2:17 - Josh 2:20 Josh 9:20 John 8:32
only.
Gen 24:4 Gen 24:5 Gen 24:6 Acts 7:2

 9   Gen 24:2

 10   for. or, and. all the.
Gen 24:2 Gen 39:4 - Gen 39:6 Gen 39:8 Gen 39:9 Gen 39:22 Gen 39:23
Mesopotamia.
Deut 23:4 Judg 3:8 - Judg 3:10 1Chr 19:6 Acts 2:9
city.
Gen 11:31 Gen 27:43 Gen 29:1 Gen 29:4 Gen 29:5

 11   kneel.
Gen 33:13 Gen 33:14 Pro 12:10
women go out to draw water. Heb. women which draw water goforth.
Gen 24:13 - Gen 24:20 Exod 2:16 1Sam 9:11 John 4:7

 12   O Lord.
Gen 24:27 Gen 15:1 Gen 17:7 Gen 17:8 Gen 26:24 Gen 28:13 Gen 31:42 Gen 32:9 Exod 3:6 Exod 3:15 1Kgs 18:36 2Kgs 2:14 Matt 22:32
I pray.
Gen 27:10 Gen 43:14 Neh 1:11 Neh 2:4 Ps 37:5 Ps 90:16 Ps 90:17 Ps 118:25 Ps 122:6 Ps 127:1 Pro 3:6 Phil 4:6 1Thess 3:10 1Thess 3:11

 13   I stand.
Gen 24:43 Ps 37:5 Pro 3:6
daughters.
Gen 24:11 Gen 29:9 Gen 29:10 Exod 2:16 Judg 5:11 1Sam 9:11 John 4:7

 14   And let.
Judg 6:17 Judg 6:37 1Sam 14:9
she that.
Gen 24:44 Pro 19:14
thereby.
Gen 15:8 Exod 4:1 - Exod 4:9 Judg 6:17 Judg 6:37 Judg 7:13 - Judg 7:15 Judg 18:5 1Sam 6:7 - 1Sam 6:9 1Sam 10:2 - 1Sam 10:10 1Sam 14:8 1Sam 14:10 1Sam 20:7 2Sam 5:24 2Sam 20:9 2Kgs 20:8 - 2Kgs 20:11 Isa 7:11 Rom 1:10

 15   before.
Gen 24:45 Judg 6:36 - Judg 6:40 Ps 34:15 Ps 65:2 Ps 145:18 Ps 145:19 Isa 58:9 Isa 65:24 Dan 9:20 - Dan 9:23
Rebekah.
Gen 24:24 Gen 22:20 - Gen 22:23
Milcah.
Gen 11:27 Gen 11:29 Gen 22:23
pitcher.
Gen 21:14 Gen 29:9 Exod 2:16 Ruth 2:2 Ruth 2:17 Pro 31:27

 16   fair to look upon. Heb. good of countenance.
Gen 26:7 Gen 39:6
known.
Gen 4:1 Num 31:17 Num 31:18 Song 5:2

 17   Let.
1Kgs 17:10 John 4:7 John 4:9
water of.
Gen 26:1 - Gen 26:35 Isa 21:14 Isa 30:25 Isa 35:6 Isa 35:7 Isa 41:17 Isa 41:18 Isa 49:10

 18   Pro 31:26 1Pet 3:8 1Pet 4:8 1Pet 4:9

 19   Gen 24:14 Gen 24:45 Gen 24:46 1Pet 4:9

 20   Gen 24:20

 21   wondering at.
2Sam 7:18 - 2Sam 7:20 Ps 34:1 - Ps 34:6 Ps 107:1 Ps 107:8 Ps 107:15 Ps 107:43 Ps 116:1 - Ps 116:7 Luke 2:19 Luke 2:51
to wit. i.e., "to know," or "to learn."
the Lord.
Gen 24:12 Gen 24:56

 22   took.
Gen 24:30 Exod 32:2 Exod 32:3 Esth 5:1 Jer 2:32 1Tim 2:9 1Tim 2:10 1Pet 3:3 1Pet 3:8
earring. or, jewel for the forehead.
Exod 32:2 Exod 32:3 Isa 3:19 - Isa 3:23 Ezek 16:11 Ezek 16:12
From the word being in the singular number, it is not likely to have been an ear-ring, or a "jewel for the forehead," but "a jewel for the nose, a nose-ring," which is in use throughout Arabia and Persia, particularly among young women. It is very properly translated [epirrinon,] "an ornament for the nose," by Symmachus; and Sir John Chardin informs us, that "it is a custom in almost all the East, for the women to wear rings in their noses, in the left nostril, which is bored low down in the middle. These rings are of gold, and have commonly two pearls and one ruby between, placed in the ring. I never saw a girl or young woman in Arabia or in all Persia, who did not wear a ring after this manner in her nostril."
of half.
Gen 23:15 Gen 23:16
bracelets. The word rendered "bracelet," from a root which signifies "to join or couple together," may imply whatever may clasp round the arms and legs; for rings and ornaments are worn round both by females in India and Persia. The small part of the leg, and the whole arm, from the shoulder to the wrist, are generally decorated in this way. As these were given to Rebekah for "her hands," it sufficiently distinguishes them from similar ornaments for the ankles.


 23   Gen 24:23

 24   Gen 24:15 Gen 11:29 Gen 22:20 Gen 22:23

 25   Gen 18:4 - Gen 18:8 Judg 19:19 - Judg 19:21 Isa 32:8 1Pet 4:9

 26   Gen 24:48 Gen 24:52 Gen 22:5 Exod 4:31 Exod 12:27 Exod 34:8 1Chr 29:20 2Chr 20:18 2Chr 29:30 Neh 8:6 Ps 22:29 Ps 66:4 Ps 72:9 Ps 95:6 Mic 6:6 Phil 2:10

 27   Blessed.
Gen 24:12 Gen 9:26 Gen 14:20 Exod 18:10 Ruth 4:14 1Sam 25:32 1Sam 25:39 2Sam 18:28 1Chr 29:10 - 1Chr 29:13 Ps 68:19 Ps 72:18 Ps 72:19 Luke 1:68 Eph 1:3 1Tim 1:17
of his.
Gen 32:10 Ps 98:3 Ps 100:5 Mic 7:20 John 1:17
the Lord.
Gen 24:48 Pro 3:6 Pro 4:11 - Pro 4:13 Pro 8:20
of my.
Gen 24:4 Gen 13:8 Exod 2:11 Exod 2:13

 28   of.
Gen 24:48 Gen 24:55 Gen 24:67 Gen 31:33
her mother's. Some have conjectured from this, that her father Bethuel was dead; and the person called Bethuel, (ver. 50,) was a younger brother. This is possible; but as Dr. A. Clarke remarks, the mother's house might be mentioned were even the father alive; for in Asiatic countries, the women have apartments entirely separate from those of the men, in which their little children and grown-up daughters reside with them. This was probably the case here; though, from the whole narrative, it is very probable that Bethuel was dead, as the whole business appears to be conducted by Rebekah's brothers.


 29   Gen 24:55 Gen 24:60 Gen 29:5

 30   Gen 24:30

 31   thou.
Gen 26:29 Judg 17:2 Ruth 3:10 Ps 115:15 Pro 17:8 Pro 18:16
for I.
Gen 24:25

 32   he ungirded. i.e., Laban ungirded. straw. Straw, by the eastern mode of threshing, was cut or shattered, and reduced to a kind of chaff. With this, sometimes mixed with a little barley, the eastern people still feed their labouring beasts, as they anciently did.
wash.
Gen 18:4 Gen 19:2 Gen 43:24 Judg 19:21 1Sam 25:41 Luke 7:44 John 13:4 - John 13:14 1Tim 5:10

 33   Job 23:12 Ps 132:3 - Ps 132:5 Pro 22:29 Eccl 9:10 John 4:14 John 4:31 - John 4:34 Eph 6:5 - Eph 6:8 1Tim 6:2

 34   Gen 24:2

 35   the Lord.
Gen 24:1 Gen 12:2 Gen 13:2 Gen 25:11 Gen 26:12 Gen 49:25 Ps 18:35 Ps 112:3 Pro 10:22 Pro 22:4 1Tim 4:8
flocks.
Gen 12:16 Gen 13:2 Gen 26:13 Gen 26:14 Job 1:3 Job 42:10 - Job 42:12 Ps 107:38 Matt 6:33

 36   Sarah.
Gen 11:29 Gen 11:30 Gen 17:15 - Gen 17:19 Gen 18:10 - Gen 18:14 Gen 21:1 - Gen 21:7 Rom 4:19
unto.
Gen 21:10 Gen 25:5

 37   And my.
Gen 24:2 - Gen 24:9 Gen 6:2 Gen 27:46 Ezra 9:1 - Ezra 9:3
Canaanites. The Canaanites were infected with gross idolatry; and consequently, not proper persons with whom to form so intimate a connection; especially as Jehovah had shown Abraham that they were filling up the measure of their iniquity, and were doomed to destruction.


 38   But.
Gen 24:4 Gen 12:1
my father's. i.e., Where the family of Haran his brother had settled; and where he himself had remained some time with his father Terah. Nahor did not dwell at Ur of the Chaldees, but at Haran in Mesopotamia. The true worship of God seems to have been in some measure preserved in this family, though afterwards corrupted.
Gen 31:19

 39   Gen 24:5
Peradventure. We may see, says Calmet, by this and other passages of Scripture, (Josh 9:18,) what the sentiments of the ancients were relative to an oath. They believed that they were bound precisely by what was spoken, and had no liberty to interpret the intentions of those by whom the oath was made.


 40   And he.
Gen 24:7
before.
Gen 5:22 Gen 5:24 Gen 6:9 Gen 17:1 Gen 48:15 1Kgs 2:3 1Kgs 8:23 2Kgs 20:3 Ps 16:8
will.
Gen 24:7 Exod 23:20 Exod 33:2 Ps 1:3 Ps 91:11 Dan 3:28 Heb 1:14 Rev 22:8 Rev 22:16

 41   Gen 24:8 Deut 29:12

 42   O Lord.
Gen 24:12 - Gen 24:14 Acts 10:7 Acts 10:8 Acts 10:22
prosper.
Gen 24:12 Gen 24:31 Gen 39:3 Ezra 8:21 Neh 1:11 Ps 37:5 Ps 90:17 Rom 1:10

 43   Gen 24:13 Gen 24:14

 44   Both.
Isa 32:8 1Tim 2:10 Heb 13:2 1Pet 3:8
the woman.
Gen 24:14 Gen 2:22 Pro 16:33 Pro 18:22 Pro 19:14
appointed. Those events, which appear to us the effect of choice, contrivance, or chance, are matters of appointment with God; and the persuasion of this does not prevent, but rather encourage, the use of all proper means; at the same time that it confines us to proper means, and delivers the mind from useless anxiety about consequences.


 45   before.
Gen 24:15 - Gen 24:20 Isa 58:9 Isa 65:24 Dan 9:19 Dan 9:23 Acts 4:24 - Acts 4:33 Acts 10:30 Acts 12:12 - Acts 12:17 Matt 7:7
speaking.
1Sam 1:13 - 1Sam 1:15 2Sam 7:27 Neh 2:4 Rom 8:26

 46   Gen 24:46

 47   I put.
Gen 24:22 Gen 24:53 Ps 45:9 Ps 45:13 Ps 45:14 Isa 62:3 - Isa 62:5 Ezek 16:10 - Ezek 16:13 Eph 5:26 Eph 5:27

 48   bowed.
Gen 24:26 Gen 24:27 Gen 24:52
led me.
Gen 24:27 Gen 22:23 Exod 18:20 Ezra 8:21 Ps 32:8 Ps 48:14 Ps 107:7 Pro 3:5 Pro 3:6 Pro 4:11 Isa 48:17

 49   now if.
Gen 47:29 Josh 2:14
deal kindly and truly. Heb. do mercy and truth.
Gen 32:10 Pro 3:3
that I.
Num 20:17 Deut 2:27

 50   Laban. These seem both to be brothers, of whom Laban was the eldest and chief: the opinion of Josephus appears to be very correct, that Bethuel, the father, had been dead some time.
Gen 24:15 Gen 24:28 Gen 24:53 Gen 24:55 Gen 24:60
The thing.
Ps 118:23 Matt 21:42 Mark 12:11
we.
Gen 31:24 Gen 31:29 2Sam 13:22 Acts 11:17

 51   Rebekah.
Gen 20:15
hath.
Gen 24:15 2Sam 16:10

 52   worshipped.
Gen 24:26 Gen 24:48 1Chr 29:20 2Chr 20:18 Ps 34:1 Ps 34:2 Ps 95:6 Ps 107:21 Ps 107:22 Ps 116:1 Ps 116:2 Matt 2:11 Acts 10:25 Acts 10:26

 53   jewels. Heb. vessels. The original word denotes vessels, utensils, instruments, furniture, or dress; and these presented by Abraham's servant might have been of various kinds.
Exod 3:22 Exod 11:2 Exod 12:35
brother. No mention is made of her father.
precious. This term, rendered "precious things," as may be seen in the parallel texts, is used to express exquisite fruits or delicacies, and precious plants or flowers: but here it may mean gifts in general, though rather of an inferior kind to those mentioned above.
Deut 33:13 - Deut 33:16 2Chr 21:3 Ezra 1:6 Song 4:13 Isa 39:2

 54   Send me.
Gen 24:56 Gen 24:59 Gen 28:5 Gen 28:6 Gen 45:24 2Sam 18:19 2Sam 18:27 2Sam 18:28 Pro 22:29 Eccl 7:10 Luke 8:38 Luke 8:39

 55   a few days. or, a full year, or ten months.
Gen 4:3 Lev 25:29 Judg 14:8

 56   Hinder.
Gen 45:9 - Gen 45:13 Pro 25:25
prospered.
Josh 1:8 Isa 48:15

 57   Gen 24:57

 58   Ps 45:10 Ps 45:11 Luke 1:38

 59   their.
Gen 24:50 Gen 24:53 Gen 24:60
nurse.
Gen 35:8 Num 11:12 1Thess 2:5

 60   they.
Gen 1:28 Gen 9:1 Gen 14:19 Gen 17:16 Gen 28:3 Gen 48:15 Gen 48:16 Gen 48:20 Ruth 4:11 Ruth 4:12
be thou the mother. Or, "be thou for thousands of myriads;" a large family being always considered, in ancient times, as a proof of the peculiar blessing and favour of God.
thousands.
Dan 7:10
thy seed.
Gen 22:17 Lev 25:46 Deut 21:19

 61   they rode.
Gen 31:34 1Sam 30:17 Esth 8:10 Esth 8:14
followed.
Gen 2:24 Ps 45:10

 62   Lahai-roi.
Gen 16:14 Gen 25:11
south.
Gen 12:9

 63   to meditate. or, to pray. They who acknowledge God in all their ways, will find him present to direct their paths, and make their way prosperous; and when the prayer of faith meets with an immediate answer, the glory ought as speedily to be rendered to God in solemn praise and thanksgiving.
Josh 1:8 Ps 1:2 Ps 77:11 Ps 77:12 Ps 104:34 Ps 119:15 Ps 139:17 Ps 139:18 Ps 143:5 Ps 143:6

 64   lighted.
Josh 15:18 Judg 1:14

 65   a vail.
Gen 20:16 1Cor 11:5 1Cor 11:6 1Cor 11:10 1Tim 2:9

 66   Mark 6:30

 67   his mother.
Gen 18:6 Gen 18:9 Gen 18:10 Song 8:2 Isa 54:1 - Isa 54:5
Sarah's tent. Sarah, being dead, her tent, which, according to the custom of the east, was distinct from that of Abraham, became now appropriated to the use of Rebekah.
and took.
Gen 2:22 - Gen 2:24 2Cor 11:1 2Cor 11:2 Eph 5:22 - Eph 5:33
comforted.
Gen 37:35 Gen 38:12 1Thess 4:13 1Thess 4:15


Display settings Display settings יהוהיהוה