Czech Study Bible Translation (CZ) - 1 Corinthians - chapter 7

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Czech Study Bible Translation (CZ)

Český studijní překlad chce přinést současnému českému čtenáři kvalitní a přesný překlad Bible. Jde o překlad studijní, v co největší míře konkordantní a důsledný. Je určen především pro každodenní studium a výklad Písma Písmem. Jeho nedílnou součástí je proto bohatý odkazový a poznámkový aparát. Naší cílovou skupinou jsou hlavně lidé, kteří chtějí jít hlouběji „do Písma“, ale nemají znalost originálních biblických jazyků. Rádi bychom, aby tento nový překlad navázal na národní písmáckou tradici, na kvality a duchovní význam Bible Kralické. Cílem překladatelského týmu je umožnit českému čtenáři, neznalému původních biblických jazyků, bibli nejen číst, ale skutečně hloubkově studovat.

Čím se ČSP snaží dosáhnout svých cílů? Na rozdíl od většiny jiných překladů se u mnoha veršů snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i další možnosti. Pokud je to možné, snaží se být tzv. konkordantní – tedy stejné slovo v originálním jazyce překládat stejným českým slovem. Používá speciálně vyvinutý bohatý poznámkový aparát, který zahrnuje mimořádný záběr desítek tisíc jazykových, historických a výkladových poznámek a odkazů. Poznámky se zabývají textem a faktografií a vyhýbají se teologickým interpretacím. Tím je ČSP dobrým kandidátem pro široké využití všemi křesťany bez ohledu na církevní příslušnost. Obsahuje také dohromady 70 stran dalších příloh a map. Specialitou ČSP je také to, že při jeho vzniku byl využíván unikátní překladatelský software BTr, vyvinutý na míru vedoucím týmu A. Zelinou. ČSP nechce rezignovat ani na krásu. Je přeložen soudobou a srozumitelnou češtinou a jeho netradiční vazbu navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr.

Přesné překlady Bible, které umožňují všeobecný přehled, ale i hlubší studium biblických událostí, existuje prakticky ve všech zemích západní kulturní tradice. Jmenujme nejznámější New American Standard Bible (1965-1677), New Revised Standard Version (1989) v angličtině, Revidierte Elberfelder (1993), Schlachter version (1951) v němčině. U nás podobné dílo nemohlo kvůli desetiletím totalitní nesvobody vzniknout. Zaplnění této mezery v duchovním i kulturním dědictví českého národa je úkolem současné generace, která k tomu má znovu všechny podmínky. Český studijní překlad Bible by měl svému čtenáři umožňovat, aby se ve své mateřštině co nejvíce přiblížil původnímu znění, způsobu myšlení a poselství Písma.

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Czech Study Bible Translation (CZ)

display translators notes

1O tom, co jste mi psali: Pro člověka je dobré, aby se nedotýkal ženy. 2Ale abyste se vyvarovali smilstva, ať má každý svou ženu a každá ať má svého muže. 3Muž ať plní své ženě, čím je povinen, a stejně i žena svému muži. 4Žena nevládne svým tělem, nýbrž její muž, podobně ani muž nevládne svým tělem, nýbrž jeho žena. 5Neodpírejte se navzájem, leda po vzájemné dohodě na čas, abyste se uvolnili pro modlitbu, a opět buďte spolu, aby vás pro vaši nezdrženlivost nepokoušel Satan. 6To říkám jako dovolení, ne jako příkaz. 7Přeji si, aby všichni lidé byli, jako jsem já. Avšak každý má své vlastní obdarování od Boha, jeden tak, druhý jinak. 8Svobodným a vdovám pravím: Bylo by pro ně dobré, kdyby zůstali jako já. 9Jestliže se však neovládají, ať vstoupí do manželství; neboť je lepší vstoupit do manželství, než se pálit žádostivostí. 10Manželům však nařizuji — ne já, ale Pán — aby žena od muže neodcházela. 11Když by však přece odešla, ať zůstává nevdaná nebo ať se s mužem smíří. Také muž ať neopouští ženu. 12Ostatním pak pravím já, ne Pán: Jestliže má některý bratr nevěřící ženu a ona je ochotna s ním žít, ať ji neopouští. 13A má-li některá žena nevěřícího muže a on je ochoten s ní žít, ať svého muže neopouští. 14Neboť nevěřící muž je posvěcen ve své ženě a nevěřící žena je posvěcena ve svém muži. Vždyť jinak by vaše děti byly nečisté, avšak nyní jsou svaté. 15Jestliže se však nevěřící chce rozvést, ať se rozvede. Ten bratr nebo ta sestra nejsou v takových případech otroci. Neboť Bůh nás povolal ku pokoji. 16Vždyť co ty víš, ženo, zda zachráníš svého muže? Nebo co ty víš, muži, zda zachráníš svou ženu? 17Jenom ať každý žije tak, jak mu Pán udělil, každý, jak ho Bůh povolal. Tak to také přikazuji ve všech sborech. 18Byl někdo povolán jako obřezaný? Ať to nezakrývá. Byl někdo povolán jako neobřezaný? Ať se nedává obřezat. 19Obřízka nic neznamená ani neobřízka nic neznamená, ale zachovávání Božích přikázání. 20Každý ať zůstává v tom postavení, ve kterém byl povolán. 21Byl jsi povolán jako otrok? Nedělej si s tím starosti. Jestliže se však můžeš stát svobodným, raději toho využij. 22Neboť kdo byl v Pánu povolán jako otrok, je Pánův propuštěnec; podobně kdo byl povolán jako svobodný, je otrok Kristův. 23Byli jste koupeni za velikou cenu. Nebuďte otroky lidí. 24Bratři, každý ať zůstává před Bohem v tom postavení, v jakém byl povolán. 25Ohledně panen nemám sice Pánův příkaz, dávám však radu jako ten, kterému se dostalo od Pána milosrdenství být věrným. 26Myslím tedy, že vzhledem k nynější tísni je dobré, aby člověk zůstal tak, jak je. 27Jsi připoután k ženě? Nehledej rozluku. Jsi volný? Nehledej si ženu. 28Ale i když se oženíš, nezhřešíš; a vdá-li se panna, nezhřeší. Takoví lidé však budou mít soužení v těle a toho vás chci ušetřit. 29Ale toto vám, bratři, říkám, že čas je zkrácený. A tak i ti, kdo mají ženy, ať jsou, jako by je neměli; 30a ti, kdo pláčou, jako by neplakali, a ti, kdo se radují, jako by se neradovali, a ti, kdo kupují, jako by nic nevlastnili; 31a ti, kdo užívají tohoto světa, jako by ho neužívali; neboť způsob tohoto světa pomíjí.  32Chci, abyste byli bez starostí. Kdo nežije v manželství, stará se o věci Pána, jak by se zalíbil Pánu,   33ale kdo se oženil, stará se o věci světské, jak by se zalíbil své ženě,   34a je rozdělený. Neprovdaná žena a panna se stará o věci Pána, aby byla svatá tělem i duchem. Ale když se provdá, stará se o věci světské, jak by se zalíbila svému muži.   35Toto říkám k vašemu prospěchu, ne abych vás omezoval, ale abych vás vedl k počestnosti a k nerušené oddanosti Pánu.  36Jestliže však někdo myslí, že vůči své panně, která je ve zralém věku, jedná nečestně, a že to musí tak být, ať dělá, co chce: nehřeší. Ať se vezmou. 37Kdo je však pevný ve svém srdci a není ničím nucen, ale má v moci svou vůli a rozhodl se ve svém srdci, že zachová svou pannu, dobře učiní. 38Takže ten, kdo provdává svou pannu, činí dobře, a ten, kdo neprovdává, učiní lépe. 39Žena je vázána zákonem po dobu, kdy žije její muž. Když její muž zemře, je svobodná a může se vdát, za koho chce, ale jen v Pánu. 40Podle mého mínění je však blahoslavenější, jestliže zůstane tak, jak je. A myslím, že i já mám Ducha Božího.


Treasury of Scripture Knowledge
 1   1Cor 7:1 He treats of marriage;
1Cor 7:4 shewing it to be a remedy against fornication,
1Cor 7:10 and that the bond thereof ought not lightly to be dissolved.
1Cor 7:20 Every man must be content with his vocation.
1Cor 7:25 Virginity wherefore to be embraced;
1Cor 7:35 and for what respects we may either marry, or abstain from marrying.
good.
1Cor 7:8 1Cor 7:26 1Cor 7:27 1Cor 7:37 1Cor 7:38 Matt 19:10 Matt 19:11
touch.
Gen 20:6 Ruth 2:9 Pro 6:29

 2   to avoid.
1Cor 7:9 1Cor 6:18 Pro 5:18 Pro 5:19 1Tim 4:3
let.
Pro 18:22 Pro 19:14 Mal 2:14 Eph 5:28 Eph 5:33

 3   Exod 21:10 1Pet 3:7

 4   Hos 3:3 Matt 19:9 Mark 10:11 Mark 10:12

 5   except.
Exod 19:15 1Sam 21:4 1Sam 21:5 Joel 2:16 Zech 7:3 Zech 12:12 - Zech 12:14
that Satan.
Matt 19:11 1Thess 3:5

 6   by.
1Cor 7:12 1Cor 7:25 2Cor 8:8 2Cor 11:17

 7   I would. St. Paul evidently gave this advice in reference to the necessities of the church, or what he calls (ver. 26 1Cor 7:26) the present distress; for it would be perfectly absurd to imagine that an inspired apostle would in the general, discountenance marriage, since it was of the greatest importance to the existence and happiness of future generations, and expressly agreeable to a Divine institution.
1Cor 9:5 1Cor 9:15 Acts 26:29
But.
1Cor 12:11 Matt 19:11 Matt 19:12

 8   1Cor 7:26 1Cor 7:27 1Cor 7:32 1Cor 7:34 1Cor 7:35

 9   let.
1Cor 7:2 1Cor 7:28 1Cor 7:36 1Cor 7:39 1Tim 5:11 1Tim 5:14

 10   yet.
1Cor 7:12 1Cor 7:25 1Cor 7:40
Let.
1Cor 7:15 Jer 3:20 Mal 2:14 - Mal 2:16 Matt 5:32 Matt 19:6 - Matt 19:9 Mark 10:11 Mark 10:12 Luke 16:18

 11   or.
Judg 19:2 Judg 19:3 Jer 3:1
and let.
Deut 22:19 Isa 50:1 Mark 10:2

 12   speak.
1Cor 7:6 1Cor 7:25 2Cor 11:17
If.
Ezra 10:2 Ezra 10:3 Ezra 10:11 - Ezra 10:19

 13   1Cor 7:13

 14   the unbelieving husband.
1Cor 6:15 - 1Cor 6:17 Ezra 9:1 Ezra 9:2 1Tim 4:5 Titus 1:15
else.
Ezra 9:2 Isa 52:1 Mal 2:15 Mal 2:16 Acts 10:23 Rom 11:16

 15   A brother.
Matt 12:50 Jas 2:15
but.
1Cor 14:33 Rom 12:18 Rom 14:19 2Cor 13:11 Gal 5:22 Heb 12:14 Jas 3:17 Jas 3:18
to peace. Gr. in peace.


 16   O wife.
1Cor 9:22 Pro 11:30 Luke 15:10 1Tim 4:16 Jas 5:19 Jas 5:20 1Pet 3:1 1Pet 3:2
how. Gr. what.


 17   as God.
1Cor 7:7 Matt 19:12 Rom 12:3 - Rom 12:8 1Pet 4:10 1Pet 4:11
as the.
1Cor 7:18 1Cor 7:20 1Cor 7:21 1Cor 7:24
so ordain.
1Cor 4:17 1Cor 16:1 2Cor 11:28

 18   being.
Acts 15:1 Acts 15:5 Acts 15:19 Acts 15:24 Acts 15:28 Gal 5:1 - Gal 5:3 Col 3:11

 19   Circumcision.
1Cor 8:8 Rom 2:25 - Rom 2:29 Rom 3:30 Gal 5:6 Gal 6:15
but.
1Sam 15:22 Jer 7:22 Jer 7:23 Matt 5:19 John 15:14 1John 2:3 1John 2:4 1John 3:22 - 1John 3:24 1John 5:2 1John 5:3 Rev 22:14

 20   abide.
1Cor 7:17 1Cor 7:21 - 1Cor 7:23 Pro 27:8 Luke 3:10 - Luke 3:14 1Thess 4:11 2Thess 3:12

 21   being.
1Cor 12:13 Gal 3:28 Col 3:11 1Tim 6:1 - 1Tim 6:3 1Pet 2:18 - 1Pet 2:24
a servant. Rather, a slave, [doulos *G1401*,] the property of another, and bought with his money. In these verses the apostle shows that Christianity makes no change in our civil connections.
care.
Luke 10:40 Luke 10:41 Luke 12:29
*marg:
1Cor 21:34 Phil 4:6 Phil 4:11 Heb 13:5 1Pet 5:7

 22   is the.
Luke 1:74 Luke 1:75 John 8:32 - John 8:36 Rom 6:18 - Rom 6:22 Gal 5:1 Gal 5:13 Eph 6:5 Eph 6:6 Col 3:22 - Col 3:24 Phlm 1:16 1Pet 2:16
freeman. Gr. made free. is Christ's.
1Cor 9:19 Ps 116:16 Rom 1:1 Gal 1:10 Col 4:12 1Pet 2:16 2Pet 1:1 Jude 1:1

 23   are.
1Cor 6:20 Lev 25:42 Acts 20:28 Titus 2:14 1Pet 1:18 1Pet 1:19 1Pet 3:18 Rev 5:9
be.
Matt 23:8 - Matt 23:11 Gal 2:4

 24   let.
1Cor 7:17 1Cor 7:20
abide.
1Cor 10:31 Gen 5:22 - Gen 5:24 Gen 17:1 1Sam 14:45 Col 3:23 Col 3:24

 25   concerning.
1Cor 7:28 1Cor 7:34 1Cor 7:36 - 1Cor 7:38 Ps 78:63
virgins. The word [parthenos *G3933*,] as well as the Latin virgo, "a virgin," though it generally signifies a maid, frequently denotes unmarried persons of both sexes; in which sense it is evidently used here by the apostle.
have.
1Cor 7:6 1Cor 7:10 1Cor 7:12 1Cor 7:40 2Cor 8:8 - 2Cor 8:10 2Cor 11:17
obtained.
1Cor 4:2 1Cor 15:10 2Cor 2:17 2Cor 4:1 2Cor 4:2 1Tim 1:12 - 1Tim 1:16

 26   that.
1Cor 7:1 1Cor 7:8 1Cor 7:28 1Cor 7:35 - 1Cor 7:38 Jer 16:2 - Jer 16:4 Matt 24:19 Luke 21:23 Luke 23:28 Luke 23:29 1Pet 4:17
distress. or, necessity.


 27   thou bound.
1Cor 7:12 - 1Cor 7:14 1Cor 7:20

 28   thou hast.
1Cor 7:36 Heb 13:4
Nevertheless.
1Cor 7:26 1Cor 7:32 - 1Cor 7:34
but.
1Cor 7:35 2Cor 1:23

 29   the time.
Job 14:1 Job 14:2 Ps 39:4 - Ps 39:7 Ps 90:5 - Ps 90:10 Ps 103:15 Ps 103:16 Eccl 6:12 Eccl 9:10 Rom 13:11 Rom 13:12 Heb 13:13 Heb 13:14 1Pet 4:7 2Pet 3:8 2Pet 3:9 1John 2:17
that both.
Eccl 12:7 Eccl 12:8 Eccl 12:13 Eccl 12:14 Isa 24:1 Isa 24:2 Isa 40:6 - Isa 40:8 Jas 4:13 - Jas 4:16 1Pet 1:24

 30   that weep.
Ps 30:5 Ps 126:5 Ps 126:6 Eccl 3:4 Isa 25:8 Isa 30:19 Luke 6:21 Luke 6:25 Luke 16:25 John 16:22 Rev 7:17 Rev 18:7

 31   use.
1Cor 9:18 Eccl 2:24 Eccl 2:25 Eccl 3:12 Eccl 3:13 Eccl 5:18 - Eccl 5:20 Eccl 9:7 - Eccl 9:10 Eccl 11:2 Eccl 11:9 Eccl 11:10 Matt 24:48 - Matt 24:50 Matt 25:14 - Matt 25:29 Luke 12:15 - Luke 12:21 Luke 16:1 Luke 16:2 Luke 19:17 - Luke 19:26 Luke 21:34 1Tim 6:17 1Tim 6:18 Jas 5:1 - Jas 5:5
for.
Ps 39:6 Ps 73:20 Eccl 1:4 Jas 1:10 Jas 1:11 Jas 4:14 1Pet 1:24 1Pet 4:7 1John 2:17
the fashion. [To *G3588* schema *G4976*,] the form or appearance. Grotius remarks that the apostle's expression is borrowed from the theatre, where [to *G3588* schema *G4976* tes skenes *G4633* paragei] means that the scene changes, and presents an appearance entirely new.


 32   I would.
Ps 55:22 Matt 6:25 - Matt 6:34 Matt 13:22 Phil 4:6
He that.
1Tim 5:5
that belong to the Lord. Gr. of the Lord, as.
1Cor 7:34

 33   careth.
Neh 5:1 - Neh 5:5 Luke 12:22 1Thess 4:11 1Thess 4:12 1Tim 5:8
how.
1Cor 7:3 1Sam 1:4 - 1Sam 1:8 Eph 5:25 - Eph 5:33 Col 3:19 1Pet 3:7

 34   careth.
Luke 2:36 Luke 2:37 2Cor 7:11 2Cor 7:12 2Cor 8:16 2Cor 11:28 1Tim 3:5 Titus 3:8
both.
1Cor 6:20 Rom 6:13 Rom 12:1 Rom 12:2 Phil 1:20 1Thess 5:23
she that.
Luke 10:40 - Luke 10:42

 35   not. This is an allusion to the Retiarius among the Romans, who carried a small casting net, rete, which he endeavoured to throw over his adversary's head.
1Cor 7:2 1Cor 7:5 - 1Cor 7:9 1Cor 7:28 1Cor 7:36 Matt 19:12
comely.
1Cor 7:36 Eph 5:3 Phil 4:8 1Tim 1:10 Titus 2:3
and that.
1Cor 7:33 1Cor 7:34 Luke 8:14 Luke 10:40 - Luke 10:42 Luke 21:34

 36   his virgin. Some interpret this of a man's continuing in a state of celibacy, and render [parthenos *G3933*,] not a virgin, but virginity; but such a construction of the original appears without example. It appears most obvious to explain it of a parent, or guardian, who had the charge of a virgin; and Kypke has shown that [ten parthenon autou *G847*] is an elegant phrase for his virgin daughter.
the flower.
1Sam 2:33
and need.
1Cor 7:9 1Cor 7:37
he sinneth.
1Cor 7:28

 37   1Cor 7:37

 38   then.
1Cor 7:28
doeth well.
1Cor 7:2 Heb 13:4
doeth better.
1Cor 7:1 1Cor 7:8 1Cor 7:26 1Cor 7:32 - 1Cor 7:34 1Cor 7:37

 39   wife.
1Cor 7:10 1Cor 7:15 Rom 7:2 Rom 7:3
only.
Gen 6:2 Deut 7:3 Deut 7:4 Mal 2:11 2Cor 6:14 - 2Cor 6:16

 40   she.
1Cor 7:1 1Cor 7:8 1Cor 7:26 1Cor 7:35
I think. Rather, "I judge (or consider) also that I have the Spirit of God;" for [dokein] is frequently used to express not what is doubtful, but what is true and certain.
1Cor 7:25 1Cor 9:1 - 1Cor 9:3 1Cor 14:36 1Cor 14:37 2Cor 10:8 - 2Cor 10:10 2Cor 12:11 1Thess 4:8 2Pet 3:15 2Pet 3:16


Display settings Display settings JehošuaJehošua