Elberfelder Bible - unrevised version (ca. 1900) - Psalms - chapter 61

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings SStrong's number hide!

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Elberfelder Bible - unrevised version (ca. 1900)

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Elberfelder Bible - unrevised version (ca. 1900)


1 2Höre, Gott, mein Schreien, horche auf mein Gebet! 3Vom Ende der Erde werde ich zu dir rufen, wenn mein Herz verschmachtet; du wirst mich auf einen Felsen leiten, der mir zu hoch ist. 4Denn du bist mir eine Zuflucht gewesen, ein starker Turm, vor dem Feinde. 5Ich werde weilen in deinem Zelte in Ewigkeit, werde Zuflucht nehmen zu dem Schutze deiner Flügel. (Sela.) 6Denn du, Gott, hast auf meine Gelübde gehört, hast mir gegeben das Erbteil derer, die deinen Namen fürchten. 7Du wirst Tage hinzufügen zu den Tagen des Königs; seine Jahre werden sein wie Geschlechter und Geschlechter. 8Er wird ewiglich bleiben vor dem Angesicht Gottes. Bestelle Güte und Wahrheit, daß sie ihn behüten! 9Also werde ich deinen Namen besingen immerdar, indem ich meine Gelübde bezahle Tag für Tag.


Matthew Henry - Complete Commentary
 1   In these verses we may observe,
I. David's close adherence and application to God by prayer in the day of his distress and trouble: Whatever comes, I will cry unto thee (Pss 61:2), - not cry unto other gods, but to thee only, - not fall out with thee because thou afflictest me, but still look unto thee, and wait upon thee, - not speak to thee in a cold and careless manner, but cry to thee with the greatest importunity and fervency of spirit, as one that will not let thee go except thou bless me. This he will do, 1. Notwithstanding his distance from the sanctuary, the house of prayer, where he used to attend as in the court of requests: From the end of the earth, or of the land, from the most remote and obscure corner of the country, will I cry unto thee. Note, Wherever we are we may have liberty of access to God, and may find a way open to the throne of grace. Undique ad coelos tantundem est viae - Heaven is equally accessible from all places. Nay, because I am here in the end of the earth, in sorrow and solitude, therefore I will cry unto thee. Note, That which separates us from our other comforts should drive us so much the nearer to God, the fountain of all comfort. 2. Notwithstanding the dejection and despondency of his spirit: Though my heart is overwhelmed, it is not so sunk, so burdened, but that it may be lifted up to God in prayer; if it is not capable of being thus raised, it is certainly too much cast down. Nay, because my heart is ready to be overwhelmed, therefore I will cry unto thee, for by that means it will be supported and relived. Note, Weeping must quicken praying, and not deaden it. Is any afflicted? Let him pray, James 5:13; Ps. 102, title.
II. The particular petition he put up to God when his heart was overwhelmed and he was ready to sink: Lead me to the rock that is higher than I; that is, 1. To the rock which is too high for me to get up to unless thou help me to it. Lord, give me such an assurance and satisfaction of my own safety as I can never attain to but by thy special grace working such a faith in me. 2. To the rock on the top of which I shall be set further out of the reach of my troubles, and nearer the serene and quiet region, than I can be by any power or wisdom of my own. God's power and promise are a rock that is higher than we. This rock is Christ; those are safe that are in him. We cannot get upon this rock unless God by his power lead us. I will put thee in the cleft of the rock, Exod 33:22. We should therefore by faith and prayer put ourselves under the divine management, that we may be taken under the divine protection.
III. His desire and expectation of an answer of peace. He begs in faith (Pss 61:1): Hear my cry, O God! attend unto my prayer; that is, let me have the present comfort of knowing that I am heard (Pss 20:6), and in due time let me have that which I pray for.
IV. The ground of this expectation, and the plea he uses to enforce his petition (Pss 61:3): Thou hast been a shelter for me; I have found in thee a rock higher than I: therefore I trust thou wilt still lead me to that rock. Note, Past experiences of the benefit of trusting in God, as they should engage us still to keep close to him, so they should encourage us to hope that it will not be in vain. Thou hast been my strong tower from the enemy, and thou art as strong a ever, and thy name is as much a refuge to the righteous as ever it was. Prov 18:10.
V. His resolution to continue in the way of duty to God and dependence on him, Pss 61:4. 1. The service of God shall be his constant work and business. All those must make it so who expect to find God their shelter and strong tower: none but his menial servants have the benefit of his protection. I will abide in thy tabernacle for ever. David was now banished from the tabernacle, which was his greatest grievance, but he is assured that God by his providence would bring him back to his tabernacle, because he had by his grace wrought in him such a kindness for the tabernacle as that he was resolved to make it his perpetual residence, Pss 27:4. He speaks of abiding in it for ever because that tabernacle was a type and figure of heaven, Hebre 9:8, Hebre 9:9, Hebre 9:24. Those that dwell in God's tabernacle, as it is a house of duty, during their short ever on earth, shall dwell in that tabernacle which is the house of glory during an endless ever. 2. The grace of God and the covenant of grace shall be his constant comfort: I will make my refuge in the covert of his wings, as the chickens seek both warmth and safety under the wings of the hen. Those that have found God a shelter to them ought still to have recourse to him in all their straits. This advantage those have that abide in God's tabernacle, that in the time of trouble he shall there hide them.

 5   In these verses we may observe,
I. With what pleasure David looks back upon what God had done for him formerly (Pss 61:5): Thou, O God! hast heard my vows, that is, 1. The vows themselves which I made, and with which I bound my soul: thou hast taken notice of them; thou hast accepted them, because made in sincerity, and been well pleased with them; thou hast been mindful of them, and put me in mind of them. God put Jacob in mind of his vows, Gen 31:13; Gen 35:1. note, God is a witness to all our vows, all our good purposes, and all our solemn promises of new obedience. He keeps an account of them, which should be a good reason with us, as it was with David here, why we should perform our vows, Pss 61:8. For he that hears the vows we made will make us hear respecting them if they be not made good. 2. The prayers that went along with those vows; those thou hast graciously heard and answered, which encouraged him now to pray, O God! hear my cry. He that never did say to the seed of Jacob, Seek you me in vain, will not now begin to say so. Thou hast heard my vows, and given a real answer to them; for thou hast given me a heritage of those that fear thy name. Note, (1.) There is a peculiar people in the world that fear God name, that with a holy awe and reverence accept of and accommodate themselves to all the discoveries he is pleased to make of himself to the children of men. (2.) There is a heritage peculiar to that peculiar people, present comforts, earnests of their future bliss. God himself is their inheritance, their portion for ever. The Levites that had God for their inheritance must take up with him, and not expect a lot like their brethren; so those that fear God have enough in him, and therefore must not complain if they have but little of the world. (3.) We need desire no better heritage than that of those who fear God. If God deal with us as he uses to deal with those that love his name we need not desire to be any better dealt with.
II. With what assurance he looks forward to the continuance of his life (Pss 61:6): Thou shalt prolong the king's life. This may be understood either, 1. Of himself. If it was penned before he came to the crown, yet, being anointed by Samuel, and knowing what God had spoken in his holiness, he could in faith call himself the king, though now persecuted as an out-law; or perhaps it was penned when Absalom sought to dethrone him, and force him into exile. There were those that aimed to shorten his life, but he trusted to God to prolong his life, which he did to the age of man set by Moses (namely, seventy years), which, being spent in serving his generation according to the will of God (Acts 13:36), might be reckoned as many generations, because many generations would be the better for him. His resolution was to abide in God's tabernacle for ever (Pss 61:4), in a way of duty; and now his hope is that he shall abide before God for ever, in a way of comfort. Those abide to good purpose in this world that abide before God, that serve him and walk in his fear; and those that do so shall abide before him for ever. He speaks of himself in the third person, because the psalm was delivered to the chief musician for the use of the church, and he would have the people, in singing it, to be encouraged with an assurance that, notwithstanding the malice of his enemies, their king, as they wished, should live for ever. Or, 2. Of the Messiah, the King of whom he was a type. It was a comfort to David to think, whatever became of him, that the years of the Lord's Anointed would be as many generations, and that of the increase of his government and peace there should be no end. The Mediator shall abide before God for ever, for he always appears in the presence of God for us, and ever lives, making intercession; and, because he lives, we shall live also.
III. With what importunity he begs of God to take him and keep him always under his protection: O prepare mercy and truth which may preserve him! God's promises and our faith in them are not to supersede, but to quicken and encourage prayer. David is sure that God will prolong his life, and therefore prays that he would preserve it, not that he would prepare him a strong lifeguard, or a well-fortified castle, but that he would prepare mercy and truth for his preservation; that is, that God's goodness would provide for his safety according to the promise. We need not desire to be better secured than under the protection of God's mercy and truth. This may be applied to the Messiah: Let him be sent in the fulness of time, in performance of the truth to Jacob and the mercy to Abraham. Mic 7:20; Luke 1:72, Luke 1:73.
IV. With what cheerfulness he vows the grateful returns of duty to God (Pss 61:8): So will I sing praise unto thy name for ever. Note, God's preservation of us calls upon us to praise him; and therefore we should desire to live, that we may praise him: Let my soul live, and it shall praise thee. We must make praising God the work of our time, even to the last (as long as our lives are prolonged we must continue praising God), and then it shall be made the work of our eternity, and we shall be praising him for ever. That I may daily perform my vows. His praising God was itself the performance of his vows, and it disposed his heart to the performance of his vows in other instances. Note, 1. The vows we have made we must conscientiously perform. 2. Praising God and paying our vows to him must be our constant daily work; every day we must be doing something towards it, because it is all but little in comparison with what is due, because we daily receive fresh mercies, and because, if we think much to do it daily, we cannot expect to be doing it eternally.


Display settings Display settings SStrong's number hide!