Naftali Herz Tur-Sinai - translation of the OT (1954) - Leviticus - chapter 24

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Naftali Herz Tur-Sinai - translation of the OT (1954)

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Naftali Herz Tur-Sinai - translation of the OT (1954)


1Und der Ewige redete zu Mosche und sprach: 2«Gebiete den Kindern Jisraël, daß sie dir reines Öl aus zerstoßenen Oliven zur Beleuchtung bringen, um ständig Licht anzustecken. 3Außerhalb des Verhanges der Bezeugung, im Erscheinungszelt, soll es Aharon herrichten von Abend bis Morgen vor dem Ewigen, ständig, eine ewige Satzung für eure Geschlechter. 4Auf dem reinen Leuchter soll er die Lampen herrichten, vor dem Ewigen ständig. 5Und du sollst feines Mehl nehmen und es zu zwölf Kuchen verbacken, von zwei Zehnteln soll der einzelne Kuchen sein. 6Und lege sie in zwei Schichten, je sechs die Schicht, auf den reinen Tisch vor dem Ewigen. 7Und tu auf die Schicht reinen Weihrauch, damit er dem Brot zur Duftgabe diene, ein Feueropfer dem Ewigen. 8Sabbattag um Sabbattag soll er es herrichten, vor dem Ewigen, ständig, von den Kindern Jisraël aus, ein ewiger Bund. 9Und es sei für Aharon und seine Söhne, und sie sollen es essen an heiliger Stätte; denn als ein Hochheiliges gehört es ihm von den Feueropfern des Ewigen als ewige Gebühr.»  10Und es ging der Sohn eines jisraëlitischen Weibes, der aber der Sohn eines mizräischen Mannes war, unter die Kinder Jisraël hinaus; da gerieten sie in Streit im Lager, der Sohn der Jisraëlitin und die jisraëlitischen Männer. 11Da benannte der Sohn des jisraëlitischen Weibes den Namen und lästerte, und man brachte ihn zu Mosche; der Name seiner Mutter aber war Schelomit, Tochter Dibris, vom Stamm Dan. 12Und man tat ihn in Gewahrsam, bis ihnen Erklärung würde nach dem Ausspruch des Ewigen. 13Und der Ewige redete zu Mosche und sprach: 14«Führe den Lästerer hinaus vor das Lager, und alle, die es gehört haben, sollen ihre Hände auf seinen Kopf stützen, und die ganze Gemeinde soll ihn steinigen. 15Zu den Kindern Jisraël aber rede und sprich: Jedermann, so er seinen Gott lästert, hat seine Sünde zu tragen. 16Wer aber den Namen des Ewigen benennt, soll getötet werden, steinigen soll ihn die ganze Gemeinde; so Fremdling, so Volksgeborener, wenn er den Namen benennt, soll er getötet werden. 17Und wenn jemand irgendeinen Menschen erschlägt, soll er getötet werden. 18Und wer ein Tier erschlägt, soll es bezahlen, Leben um Leben. 19Und wenn jemand seinem Nächsten einen Leibesschaden zufügt - wie er getan, so tue man ihm. 20Bruch um Bruch, Auge um Auge, Zahn um Zahn; so wie er einem Menschen einen Leibesschaden zugefügt, so werde er ihm zugefügt. 21Und wer ein Tier erschlägt, soll es bezahlen, und wer einen Menschen erschlägt, soll getötet werden. 22Ein Recht soll euch sein, der Fremdling sei wie der Volksgeborene, denn ich bin der Ewige, euer Gott.» 23Und Mosche sprach es zu den Kindern Jisraël; da führten sie den Lästerer hinaus vor das Lager und steinigten ihn; und die Kinder Jisraël taten, wie der Ewige Mosche geboten hatte.


Matthew Henry - Complete Commentary
 1   Care is here taken, and orders are given, for the decent furnishing of the candlestick and table in God's house.
I. The lamps must always be kept burning. The law for this we had before, Exod 27:20, Exod 27:21. It is here repeated, probably because it now began to be put in execution, when other things were settled. 1. The people were to provide oil (Lev 24:2), and this, as every thing else that was to be used in God's service, must be of the best, pure olive-oil, beaten, probably it was double-strained. This was to cause the lamps to burn; all our English copies read it lamps, but in the original it is singular in Lev 24:2 - to cause the lamp to burn; but plural in Lev 24:4 - he shall order the lamps. The seven lamps made all one lamp, in allusion to which the blessed Spirit of grace is represented by seven lamps of fire before the throne (Revel 4:5), for there are diversities of gifts, but one Spirit, 1Cor 12:4. Ministers are as burning and shining lights in Christ's church, but it is the duty of people to provide comfortably for them, as Israel for the lamps. Scandalous maintenance makes a scandalous ministry. 2. The priests were to tend the lamps; they must snuff them, clean the candlestick, and supply them with oil, morning and evening, Lev 24:3, Lev 24:4. Thus it is the work of the ministers of the gospel to hold forth that word of life, not to set up new lights, but, by expounding and preaching the word, to make the light of it more clear and extensive. This was the ordinary way of keeping the lamps burning; but, when the church was poor and in distress, we find its lamps fed constantly with oil from the good olives immediately, without the ministry of priest or people (Zech 4:2, Zech 4:3); for, though God has tied us to means, he has not tied himself to them, but will take effectual care that his lamp never go out in the world for want of oil.
II. The table must always be kept spread. This was appointed before, Exod 25:30. And here also, 1. The table was furnished with bread; not dainties nor varieties to gratify a luxurious palate, but twelve loaves or cakes of bread, Lev 24:5, Lev 24:6. Where there is plenty of bread there is no famine; and where bread is not there is no feast. There was a loaf for every tribe, for in our Father's house there is bread enough. They were all provided for by the divine bounty, and were all welcome to the divine grace. Even after the revolt of the ten tribes this number of loaves was continued (2Chr 13:11), for the sake of those few of each tribe that retained their affection to the temple and continued their attendance on it. 2. A handful of frankincense was put in a golden saucer, upon or by each row, Lev 24:7. When the bread was removed, and given to the priests, this frankincense was burnt upon the golden altar (I suppose) over and above the daily incense: and this was for a memorial instead of the bread, an offering made by fire, as the handful of the meat-offering which was burnt upon the altar is called the memorial thereof, Lev 2:2. Thus a little was accepted as a humble acknowledgment, and all the loaves were consigned to the priests. All God's spiritual Israel, typified by the twelve loaves, are made through Christ a sweet savour to him, and their prayers are said to come up before God for a memorial, Acts 10:4. The word is borrowed from the ceremonial law. 3. Every sabbath it was renewed. When the loaves had stood there a week, the priests had them to eat with other holy things that were to be eaten in the holy place (Lev 24:9), and new ones were provided at the public charge, and put in the room of them, Lev 24:8. The Jews say, The hands of those priests that put on were mixed with theirs that took off, that the table might be never empty, but the bread might be before the Lord continually. God is never unprovided for the entertainment of those that visit him, as men often are, Luke 11:5. Every one of those cakes contained two tenth-deals, that is, two omers of fine flour; just so much manna every Israelite gathered on the sixth day for the sabbath, Exod 16:22. Hence some infer that this show-bread, which was set on the table on the sabbath, was intended as a memorial of the manna wherewith they were fed in the wilderness. Christ's ministers should provide new bread for his house every sabbath day, the production of their fresh studies in the scripture, that their proficiency may appear to all, 1Tim 4:1, 1Tim 4:5.

 10   Evil manners, we say, beget good laws. We have here an account of the evil manners of a certain nameless mongrel Israelite, and the good laws occasioned thereby.
I. The offender was the son of an Egyptian father and an Israelitish mother (Lev 24:10); his mother was of the tribe of Dan, Lev 24:11. Neither he nor his father is named, but his mother only, who was an Israelite. This notice is taken of his parentage either, 1. To intimate what occasioned the quarrel he was engaged in. The Jews say, He offered to set up his tent among the Danites in the right of his mother, but was justly opposed by some or other of that tribe, and informed that his father being an Egyptian he had no part nor lot in the matter, but must look upon himself as a stranger. Or, 2. To show the common ill effect of such mixed marriages. When a daughter of Israel would marry an idolatrous malignant Egyptian, what could be the fruit of such a marriage but a blasphemer? For the children will be apt to take after the worse side, whichsoever it is, and will sooner learn of an Egyptian father to blaspheme than of an Israelitish mother to pray and praise.
II. The occasion of the offence was contention: He strove with a man of Israel. The mixed multitude of Egyptians that came up with Israel (Exod 12:38) were in many ways hurtful to them, and this was one, they were often the authors of strife. The way to preserve the peace of the church is to preserve the purity of it. In this strife he broke out into ill language. Note, When quarrels begin we know not what mischief they will make before they end, nor how treat a matter a little fire may kindle. When men's passion is up they are apt to forget both their reason and their religion, which is a good reason why we should not be apt either to give or to resent provocation, but leave off strife before it be meddled with, because the beginning of it is as the letting forth of water.
III. The offence itself was blasphemy and cursing, Lev 24:11. It is supposed that his cause came to be heard before the judges, who determined that he had no right to the privileges of an Israelite, his father being an Egyptian, and that, being enraged at the sentence, 1. He blasphemed the name of the Lord. He blasphemed the name, that is, he blasphemed God, who is known by his name only, not by his nature, or any similitude. Not as if God were a mere name, but his is a name above every name. The translators add of the Lord, which is implied, but not expressed, in the original, for the greater reverence of the divine Majesty: it is a shame that it should be found on record that the very name of Jehovah should be blasphemed; tell it not in Gath. It is a fond conceit of the superstitious Jews that his blasphemy was in pronouncing the name of Jehovah, which they call ineffable: he that made himself known by that name never forbade the calling of him by that name. It is probable that finding himself aggrieved by the divine appointment, which separated between the Israelites and strangers, he impudently reproached both the law and the Law-maker, and set him at defiance. 2. He cursed either God himself (and then his cursing was the same with blaspheming) or the person with whom he strove. Imprecations of mischief are the hellish language of hasty passion, as well as of rooted malice. Or perhaps he cursed the judges that gave sentence against him; he flew in the face of the court, and ridiculed the processes of it; thus he added sin to sin.
IV. The caution with which he was proceeded against for this sin. The witnesses or inferior judges brought him and his case (which was somewhat extraordinary) unto Moses (Lev 24:11), according to the order settled (Exod 18:22), and Moses himself would not give judgment hastily, but committed the offender into custody, till he had consulted the oracle in this case. Note, Judges must deliberate; both those that give the verdict and those that give the sentence must consider diligently what they do, and do nothing rashly, for the judgment is God's (Deut 1:17), and before him there will be a rehearing of the cause. They waited to know what was the mind of the Lord, whether he was to be put to death by the hand of the magistrate or to be left to the judgment of God: or, rather, they wanted to know whether he should be stoned, as those were to be that only cursed their parents (Judg 20:9), or whether, the crime being so much greater, some sorer punishment should be inflicted on him. Note, Those that sit in judgment should sincerely desire, and by prayer and the use of all good means should endeavour to know the mind of the Lord, because they judge for him (2Chr 19:6) and to him they are accountable.
V. Sentence passed upon this offender by the righteous Judge of heaven and earth himself: Let all the congregation stone him, v. 14. God could have cut him off by an immediate stroke from heaven, but he would put this honour upon the institution of magistracy to make use of it for the supporting and vindicating of his own glory in the world. Observe, 1. The place of execution appointed: Bring him forth without the camp. To signify their detestation of the crime, they must thus cast out the criminal as an abominable branch, and separate him from them as an unclean thing and unworthy a place in the camp of Israel. 2. The executioners: Let all the congregation do it, to show their zeal for the honour of God's name. Every man should have a stone to throw at him that blasphemes God, reckoning himself nearly concerned in the reproaches cast on God, Pss 69:9. Thus also the greater terror would be cast upon the congregation; those that once helped to stone a blasphemer would ever after dread every thing that bordered upon blasphemy, that looked like it or looked towards it. 3. The solemnity of the execution; before the congregation stoned him, the witnesses were to lay their hands upon his head. The Jews say that this was used in the execution of no criminals but blasphemers; and that it was done with words to this purport, Thy blood be upon thy own head, for thou thyself hast occasioned it. Let no blame be laid on the law, judges, juries, or witnesses; if thou scornest, thou alone shalt bear it.
VI. A standing law made upon this occasion for the stoning of blasphemers, Lev 24:15, Lev 24:16. Magistrates are the guardians of both tables, and ought to be as jealous for the honour of God against those that speak contemptuously of his being and government as for the public peace and safety against the disturbers of them. 1. A great stress is laid upon this law, as in no case to be dispensed with: He shall surely be put to death; they shall certainly stone him. Those that lightly esteemed God's honour might think it hard to make a man an offender for a word (words are but wind); but God would let them know that they must not make light of such words as these, which come from malice against God in the heart of him that speaks, and must occasion either great guilt or great grief to those that hear. 2. It is made to extend to the strangers that sojourned among them, as well as those that were born in the land. God never made any law to compel strangers to be circumcised and embrace the Jewish religion (proselytes made by force would be no honour to the God of Israel), but he made a law to restrain strangers from speaking evil of the God of Israel. 3. He that was put to death for blasphemy is said to bear his sin, in the punishment of it; no sacrifice being appointed, on the head of which the sin might be transferred, he himself was to bear it upon his own head, as a sacrifice to divine justice. So his own tongue fell upon him (Pss 64:8), and the tongue of a blasphemer will fall heavily.
VII. A repetition of some other laws annexed to this new law. 1. That murder should be punished with death (Lev 24:17, and again Lev 24:21), according to an ancient law in Noah's time (Gen 9:6), and the very law of nature, Gen 4:10. 2. That maimers should in like manner be punished by the law of retaliation, Lev 24:19, Lev 24:20. Not that men might in these cases be their own avengers, but they might appeal to the civil magistrate, who should award suffering to the injurious and satisfaction to the injured as should be thought fit in proportion to the hurt done. This law we had before, Exod 22:4, Exod 22:5. And it was more agreeable to that dispensation, in which were revealed the rigour of the law and what sin deserved, than to the dispensation we are under, in which are revealed the grace of the gospel and the remission of sins: and therefore our Saviour has set aside this law (Matt 5:38, Matt 5:39), not to restrain magistrates from executing public justice, but to restrain us all from returning personal injuries and to oblige us to forgive as we are and hope to be forgiven. 3. That hurt done wilfully to a neighbour's cattle should be punished by making good the damage, Lev 24:18, Lev 24:21. Thus the divine law took not only their lives, but their goods also under its protection. Those beasts which belonged to no particular person, but were, as our law speaks, ferae naturae - of a wild nature, it was lawful for them to kill; but not those which any man had a property in. Does God take care for oxen? Yes; for our sakes he does. 4. That strangers, as well as native Israelites, should be both entitled to the benefit of this law, so as not to suffer wrong, and liable to the penalty of this law in case they did wrong. And, it should seem, this is it that brings in these laws here, to show how equitable it was that strangers as well as Israelites should be punished for blasphemy, because strangers as well as Israelites were punishable for other crimes. And there may be this further reason for the recognition of these laws here, God would hereby show what provision he had made for man's safety, in punishing those that were injurious to him, which should be an argument with magistrates to be jealous for his honour, and to punish those that blasphemed his name. If God took care for their comfort, they ought to take care for his glory.
VIII. The execution of the blasphemer. Moses did, as it were, sign the warrant or it: He spoke unto the children of Israel to do it, and they did as the Lord commanded Moses, Lev 24:23. This teaches that death is the wages of sin, and that blasphemy in particular is an iniquity to be punished by the judges. But, if those who thus profane the name of God escape punishment from men, yet the Lord our God will not suffer them to escape his righteous judgments. This blasphemer was the first that died by the law of Moses. Stephen, the first that died for the gospel, died by the abuse of this law; the martyr and the malefactor suffered the same death: but how vast the difference between them!


Display settings Display settings יהוהיהוה