Naftali Herz Tur-Sinai - translation of the OT (1954) - Leviticus - chapter 2

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Naftali Herz Tur-Sinai - translation of the OT (1954)

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Naftali Herz Tur-Sinai - translation of the OT (1954)


1Wenn aber eine Person ein Mehlopfer dem Ewigen darbringen will, so soll von feinem Mehl sein Opfer sein; und er gieße darauf Öl und tue darauf Weihrauch. 2Und er bringe es zu den Söhnen Aharons, den Priestern; und er fasse von dort seine Hand voll, von dessen Mehl und von dessen Öl samt all seinem Weihrauch, und der Priester lasse seine Duftgabe auf dem Altar in Rauch aufgehn, ein Feueropfer zum Duft der Befriedigung für den Ewigen. 3Und was vom Mehlopfer übrig bleibt, sei für Aharon und seine Söhne als ein Hochheiliges von den Feueropfern des Ewigen. 4Und wenn du ein Mehlopfer darbringen willst von im Ofen Gebackenem, so soll es aus Feinmehl sein, ungesäuerte, mit Öl eingerührte Kuchen und ungesäuerte, mit Öl bestrichene Fladen. 5Und wenn ein Mehlopfer auf der Pfanne dein Opfer ist: Feines Mehl, mit Öl eingerührt, ungesäuert soll es sein. 6Brich es in Brocken und gieße Öl darüber, ein Mehlopfer ist es. 7Und wenn ein Mehlopfer im Napf dein Opfer ist, so soll es von feinem Mehl mit Öl bereitet werden. 8So bringst du das Mehlopfer, das daraus bereitet wird, dem Ewigen; und man bringe es zum Priester hin und der bringe es zum Altar heran. 9Und der Priester hebe von dem Mehlopfer seine Duftgabe ab und lasse es auf dem Altar in Rauch aufgehn als ein Feueropfer zum Duft der Befriedigung für den Ewigen. 10Und was von dem Mehlopfer übrig bleibt, sei für Aharon und seine Söhne als ein Hochheiliges von den Feueropfern des Ewigen. 11Jegliches Mehlopfer, das ihr dem Ewigen darbringt, darf nicht gesäuert bereitet werden; denn von allem Sauerteig und von allem Honig dürft ihr nichts in Rauch aufgehn lassen als Feueropfer für den Ewigen. 12Als Opfer der Erstlinge sollt ihr sie dem Ewigen darbringen, aber auf den Altar dürfen sie nicht kommen zum Duft der Befriedigung. 13Und alle deine dargebrachten Mehlopfer sollst du mit Salz bestreuen, und du darfst das Salz des Bundes deines Gottes nicht fehlen lassen bei deinem Mehlopfer, bei all deinem Opfer sollst du Salz darbringen. 14Wenn du aber das Mehlopfer der Erstreife dem Ewigen darbringst: Ähren, am Feuer geröstet, Graupen von frischem Korn sollst du als Mehlopfer deiner Erstreife darbringen. 15Und tu darauf Öl und lege darauf Weihrauch - ein Mehlopfer ist es. 16Und der Priester lasse die Duftgabe davon, von seinen Graupen und von seinem Öl, samt seinem ganzen Weihrauch in Rauch aufgehn, als ein Feueropfer für den Ewigen.


Matthew Henry - Complete Commentary
 1   There were some meat-offerings that were only appendices to the burnt-offerings, as that which was offered with the daily sacrifice (Exod 29:38, Exod 29:39) and with the peace-offerings; these had drink-offerings joined with them (see Num 15:4, Num 15:7, Num 15:9, Num 15:10), and in these the quantity was appointed. But the law of this chapter concerns those meat-offerings that were offered by themselves, whenever a man saw cause thus to express his devotion. The first offering we read of in scripture was of this kind (Gen 4:3): Cain brought of the fruit of the ground an offering.
I. This sort of offerings was appointed, 1. In condescension to the poor, and their ability, that those who themselves lived only upon bread and cakes might offer an acceptable offering to God out of that which was their own coarse and homely fare, and by making for God's altar, as the widow of Sarepta for his prophet, a little cake first, might procure such a blessing upon the handful of meal in the barrel, and the oil in the cruse, as that it should not fail. 2. As a proper acknowledgment of the mercy of God to them in their food. This was like a quit-rent, by which they testified their dependence upon God, their thankfulness to him, and their expectations from him as their owner and bountiful benefactor, who giveth to all life, and breath, and food convenient. Thus must they honour the Lord with their substance, and, in token of their eating and drinking to his glory, must consecrate some of their meat and drink to his immediate service. Those that now, with a grateful charitable heart, deal out their bread to the hungry, and provide for the necessities of those that are destitute of daily food, and when they eat the fat and drink the sweet themselves send portions to those for whom nothing is prepared, offer unto God an acceptable meat-offering. The prophet laments it as one of the direful effects of famine that thereby the meat-offering and drink-offering were cut off from the house of the Lord (Joel 1:9), and reckoned it the greatest blessing of plenty that it would be the revival of them, Joel 2:14.
II. The laws of the meat-offerings were these: - 1. The ingredients must always be fine flour and oil, two staple commodities of the land of Canaan, Deut 8:8. Oil was to them then in their food what butter is now to us. If it was undressed, the oil must be poured upon the flour (Lev 2:1); if cooked, it must be mingled with the flour, Lev 2:4, etc. 2. If it was flour unbaked, besides the oil it must have frankincense put upon it, which was to be burnt with it (Lev 2:1, Lev 2:2), for the perfuming of the altar; in allusion to this, gospel ministers are said to be a sweet savour unto God, 2Cor 2:15. 3. If it was prepared, this might be done in various ways; the offerer might bake it, or fry it, or mix the flour and oil upon a plate, for the doing of which conveniences were provided about the tabernacle. The law was very exact even about those offerings that were least costly, to intimate the cognizance God takes of the religious services performed with a devout mind, even by the poor of his people. 4. It was to be presented by the offerer to the priest, which is called bringing it to the Lord (Lev 2:8), for the priests were God's receivers, and were ordained to offer gifts. 5. Part of it was to be burnt upon the altar, for a memorial, that is, in token of their mindfulness of God's bounty to them, in giving them all things richly to enjoy. It was an offering made by fire, Lev 2:2, Lev 2:9. The consuming of it by fire might remind them that they deserved to have all the fruits of the earth thus burnt up, and that it was of the Lord's mercies that they were not. They might also learn that as meats are for the belly, and the belly for meats, so God shall destroy both it and them (1Cor 6:13), and that man lives not by bread alone. This offering made by fire is here said to be of a sweet savour unto the Lord; and so are our spiritual offerings, which are made by the fire of holy love, particularly that of almsgiving, which is said to be an odour of a sweet smell, a sacrifice acceptable, well pleasing to God (Phili 4:18), and with such sacrifices God is well pleased, Hebre 13:16. 6. The remainder of the meat-offering was to be given to the priests, Lev 2:3, Lev 2:10. It is a thing most holy, not to be eaten by the offerers, as the peace-offerings (which, though holy, were not most holy), but by the priests only, and their families. Thus God provided that those who served at the altar should live upon the altar, and live comfortably.

 11   Here, I. Leaven and honey are forbidden to be put in any of their meat-offerings: No leaven, nor any honey, in any offering made by fire, Lev 2:11. 1. The leaven was forbidden in remembrance of the unleavened bread they ate when they came out of Egypt. So much despatch was required in the offerings they made that it was not convenient they should stay for the leavening of them. The New Testament comparing pride and hypocrisy to leaven because they swell like leaven, comparing also malice and wickedness to leaven because they sour like leaven, we are to understand and improve this as a caution to take heed of those sins which will certainly spoil the acceptableness of our spiritual sacrifices. Pure hands must be lifted up without wrath, and all our gospel feasts kept with the unleavened bread of sincerity and truth. 2. Honey was forbidden, though Canaan flowed with it, because to eat much honey is not good (Prov 25:16, Prov 25:27); it turns to choler and bitterness in the stomach, though luscious to the taste. Some think the chief reason why those two things, leaven and honey, were forbidden, was because the Gentiles used them very much in their sacrifices, and God's people must not learn or use the way of the heathen, but his services must be the reverse of their idolatrous services; see Deut 12:30, Deut 12:31. Some make this application of this double prohibition: leaven signifies grief and sadness of spirit (Pss 73:21), My heart was leavened; honey signifies sensual pleasure and mirth. In our service of God both these must be avoided, and a mean observed between those extremes; for the sorrow of the world worketh death, and a love to the delights of sense is a great enemy to holy love.
II. Salt is required in all their offerings, Lev 2:13. The altar was the table of the Lord; and therefore, salt being always set on our tables, God would have it always used at his. It is called the salt of the covenant, because, as men confirmed their covenants with each other by eating and drinking together, at all which collations salt was used, so God, by accepting his people's gifts and feasting them upon his sacrifices, supping with them and they with him (Revel 3:20), did confirm his covenant with them. Among the ancients salt was a symbol of friendship. The salt for the sacrifice was not brought by the offerers, but was provided at the public charge, as the wood was, Ezra 7:20-Ezra 7:22. And there was a chamber in the court of the temple called the chamber of salt, in which they laid it up. Can that which is unsavoury be eaten without salt? God would hereby intimate to them that their sacrifices in themselves were unsavoury. The saints, who are living sacrifices to God, must have salt in themselves, for every sacrifice must be salted with salt (Mark 9:49, Mark 9:50), and our speech must be always with grace (Colos 4:6), so must all our religious performances be seasoned with that salt. Christianity is the salt of the earth.
III. Directions are given about the first-fruits. 1. The oblation of their first-fruits at harvest, of which we read, Deut 26:2. These were offered to the Lord, not to be burnt upon the altar, but to be given to the priests as perquisites of their office, Lev 2:12. And you shall offer them (that is, leaven and honey) in the oblation of the first-fruits, though they were forbidden in other meat-offerings; for they were proper enough to be eaten by the priests, though not to be burnt upon the altar. The loaves of the first-fruits are particularly ordered to be baked with leaven, Lev 23:17. And we read of the first-fruits of honey brought to the house of God, 2Chr 31:5. 2. A meat-offering of their first-fruits. The former was required by the law; this was a free-will offering, Lev 2:14-Lev 2:16. If a man, with a thankful sense of God's goodness to him in giving him hopes of a plentiful crop, was disposed to bring an offering in kind immediately out of his field, and present it to God, owning thereby his dependence upon God and obligations to him, (1.) Let him be sure to bring the first ripe and full ears, not such as were small and half-withered. Whatever was brought for an offering to God must be the best in its kind, though it were but green ears of corn. We mock God, and deceive ourselves, if we think to put him off with a corrupt thing while we have in our flock a male, Mal 1:14. (2.) These green ears must be dried by the fire, that the corn, such as it was, might be beaten out of them. That is not expected from green ears which one may justly look for from those that have been left to grow fully ripe. If those that are young do God's work as well as they can, they shall be accepted, though they cannot do it so well as those that are aged and experienced. God makes the best of green ears of corn, and so must we. (3.) Oil and frankincense must be put upon it. Thus (as some allude to this) wisdom and humility must soften and sweeten the spirits and services of young people, and then their green ears of corn shall be acceptable. God takes a particular delight in the first ripe fruits of the Spirit and the expressions of early piety and devotion. Those that can but think and speak as children, yet, if they think and speak well, God will be well pleased with their buds and blossoms, and will never forget the kindness of their youth. (4.) It must be used as other meat-offerings, Lev 2:16, compare Lev 2:9. He shall offer all the frankincense; it is an offering made by fire. The fire and the frankincense seem to have had a special significancy. [1.] The fire denotes the fervency of spirit which ought to be in all our religious services. In every good thing we must be zealously affected. Holy love to God is the fire by which all our offerings must be made; else they are not of a sweet savour to God. [2.] The frankincense denotes the mediation and intercession of Christ, by which all our services are perfumed and recommended to God's gracious acceptance. Blessed be God that we have the substance of which all these observances were but shadows, the fruit that was hid under these leaves.


Display settings Display settings יהוהיהוה