Czech Study Bible Translation (CZ) - 2 Kings - chapter 2

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Czech Study Bible Translation (CZ)

Český studijní překlad chce přinést současnému českému čtenáři kvalitní a přesný překlad Bible. Jde o překlad studijní, v co největší míře konkordantní a důsledný. Je určen především pro každodenní studium a výklad Písma Písmem. Jeho nedílnou součástí je proto bohatý odkazový a poznámkový aparát. Naší cílovou skupinou jsou hlavně lidé, kteří chtějí jít hlouběji „do Písma“, ale nemají znalost originálních biblických jazyků. Rádi bychom, aby tento nový překlad navázal na národní písmáckou tradici, na kvality a duchovní význam Bible Kralické. Cílem překladatelského týmu je umožnit českému čtenáři, neznalému původních biblických jazyků, bibli nejen číst, ale skutečně hloubkově studovat.

Čím se ČSP snaží dosáhnout svých cílů? Na rozdíl od většiny jiných překladů se u mnoha veršů snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i další možnosti. Pokud je to možné, snaží se být tzv. konkordantní – tedy stejné slovo v originálním jazyce překládat stejným českým slovem. Používá speciálně vyvinutý bohatý poznámkový aparát, který zahrnuje mimořádný záběr desítek tisíc jazykových, historických a výkladových poznámek a odkazů. Poznámky se zabývají textem a faktografií a vyhýbají se teologickým interpretacím. Tím je ČSP dobrým kandidátem pro široké využití všemi křesťany bez ohledu na církevní příslušnost. Obsahuje také dohromady 70 stran dalších příloh a map. Specialitou ČSP je také to, že při jeho vzniku byl využíván unikátní překladatelský software BTr, vyvinutý na míru vedoucím týmu A. Zelinou. ČSP nechce rezignovat ani na krásu. Je přeložen soudobou a srozumitelnou češtinou a jeho netradiční vazbu navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr.

Přesné překlady Bible, které umožňují všeobecný přehled, ale i hlubší studium biblických událostí, existuje prakticky ve všech zemích západní kulturní tradice. Jmenujme nejznámější New American Standard Bible (1965-1677), New Revised Standard Version (1989) v angličtině, Revidierte Elberfelder (1993), Schlachter version (1951) v němčině. U nás podobné dílo nemohlo kvůli desetiletím totalitní nesvobody vzniknout. Zaplnění této mezery v duchovním i kulturním dědictví českého národa je úkolem současné generace, která k tomu má znovu všechny podmínky. Český studijní překlad Bible by měl svému čtenáři umožňovat, aby se ve své mateřštině co nejvíce přiblížil původnímu znění, způsobu myšlení a poselství Písma.

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Czech Study Bible Translation (CZ)

display translators notes

1I stalo se, když měl Hospodin vzít Elijáše ve vichřici do nebes, že šel Elijáš s Elíšou z Gilgálu. 2Elijáš řekl Elíšovi: Zůstaň tady, protože Hospodin mě poslal do Bét-elu. Elíša řekl: Jakože živ je Hospodin a jakože živ jsi ty, neopustím tě. Tak sestoupili do Bét-elu. 3Proročtí žáci, kteří byli v Bét-elu, vyšli k Elíšovi a zeptali se ho: Víš, že dnes Hospodin vezme tvého pána od tebe? Odpověděl: Také to vím, mlčte! 4Elijáš mu řekl: Elíšo, zůstaň tady, protože Hospodin mě poslal do Jericha. Elíša řekl: Jakože živ je Hospodin a jakože živ jsi ty, neopustím tě. Tak šli do Jericha. 5Proročtí žáci, kteří byli v Jerichu, přistoupili k Elíšovi a zeptali se ho: Víš, že dnes Hospodin vezme tvého pána od tebe? Odpověděl: Také to vím, mlčte! 6Elijáš mu řekl: Zůstaň tady, protože Hospodin mě poslal k Jordánu. Elíša řekl: Jakože živ je Hospodin a jakože živ jsi ty, neopustím tě. Tak šli spolu. 7Padesát mužů z prorockých žáků šlo a postavilo se naproti zpovzdálí a oni dva stáli u Jordánu. 8Elijáš vzal svůj plášť, stočil ho, udeřil do vody a ta se rozdělila sem i tam. Pak přešli oba po suché zemi. 9I stalo se, jak přecházeli, že Elijáš řekl Elíšovi: Žádej, co mám pro tebe udělat, dříve nežli budu od tebe vzat. Elíša řekl: Ať jsou na mně dva díly tvého ducha. 10Elijáš řekl: Požádal jsi o těžkou věc. Jestliže mě uvidíš, až budu od tebe brán, stane se ti tak. Jestliže neuvidíš, nestane. 11Šli stále spolu a hovořili, a tu se objevil ohnivý vůz a ohniví koně, oddělili je od sebe a Elijáš vystoupil ve vichřici do nebes. 12Elíša to viděl a zvolal: Můj otče, můj otče! Vozbo Izraele a jeho jezdci! A pak ho již neviděl. Uchopil své roucho a roztrhl jej na dva kusy. 13Potom zvedl Elijášův plášť, který z něj spadl, vracel se a zastavil se na břehu Jordánu. 14Vzal Elijášův plášť, který z něho spadl, udeřil do vody a řekl: Kde je Hospodin, Bůh Elijášův, ano, on? Když udeřil do vody, rozdělila se sem a tam a Elíša přešel. 15Viděli ho proročtí žáci, kteří byli naproti v Jerichu, a řekli: Elijášův duch spočinul na Elíšovi. Šli mu naproti a poklonili se před ním k zemi. 16Řekli mu: Hle, s tvými otroky je padesát mužů bojovníků, ať jdou a hledají tvého pána, zdali jej Hospodinův Duch neodnesl a nehodil na nějakou horu či do nějakého údolí. Řekl: Neposílejte. 17Nutili ho až hanba, takže nakonec řekl: Pošlete je. Poslali tedy padesát mužů a ti hledali tři dny, ale nenašli ho. 18Vrátili se k němu, když byl ještě v Jerichu. Řekl jim: Což jsem vám neřekl: Nechoďte? 19Mužové města řekli Elíšovi: Hle, město je dobré místo k bydlení, jak můj pán vidí, ale voda je špatná a země připravuje o děti. 20Řekl: Podejte mi novou mísu a dejte tam sůl. Podali mu to. 21Odešel ke zdroji vody, hodil tam sůl a řekl: Toto praví Hospodin: Uzdravuji tuto vodu. Ať již odtud nevzejde smrt ani potrat. 22A až do tohoto dne je voda uzdravena, podle Elíšova slova, které promluvil. 23Odtud šel do Bét-elu. Jak šel cestou, vyšli z města malí chlapci a posmívali se mu. Volali na něho: Pojď, plešatče, pojď, plešatče! 24Ohlédl se za nimi, uviděl je a proklel je v Hospodinově jménu. Tu vyšly z lesa dvě medvědice a čtyřicet dva dětí z nich rozsápaly. 25Odtamtud šel na horu Karmel a odtud se vrátil do Samaří.


Matthew Henry - Complete Commentary
 1   Elijah's times, and the events concerning him, are as little dated as those of any great man in scripture; we are not told of his age, nor in what year of Ahab's reign he first appeared, nor in what year of Joram's he disappeared, and therefore cannot conjecture how long he flourished; it is supposed about twenty years in all. Here we are told,
I. That God had determined to take him up into heaven by a whirlwind, 2Kgs 2:1. He would do it, and it is probable let him know of his purpose some time before, that he would shortly take him from the world, not by death, but translate him body and soul to heaven, as Enoch was, only causing him to undergo such a change as would be necessary to the qualifying of him to be an inhabitant in that world of spirits, and such as those shall undergo who will be found alive at Christ's coming. It is not for us to say why God would put such a peculiar honour upon Elijah above any other of the prophets; he was a man subject to like passions as we are, knew sin, and yet never tasted death. Wherefore is he thus dignified, thus distinguished, as a man whom the Kings of kings did delight to honour? We may suppose that herein, 1. God looked back upon his past services, which were eminent and extraordinary, and intended a recompence for those and an encouragement to the sons of the prophets to tread in the steps of his zeal and faithfulness, and, whatever it cost them, to witness against the corruptions of the age they lived in. 2. He looked down upon the present dark and degenerate state of the church, and would thus give a very sensible proof of another life after this, and draw the hearts of the faithful few upward towards himself, and that other life. 3. He looked forward to the evangelical dispensation, and, in the translation of Elijah, gave a type and figure of the ascension of Christ and the opening of the kingdom of heaven to all believers. Elijah had, by faith and prayer, conversed much with heaven, and now he is taken thither, to assure us that if we have our conversation in heaven, while we are here on earth, we shall be there shortly, the soul shall (and that is the man) be happy there, there for ever.
II. That Elisha had determined, as long as he continued on earth to cleave to him, and not to leave him. Elijah seemed desirous to shake him off, would have had him stay behind at Gilgal, at Bethel, at Jericho, 2Kgs 2:2, 2Kgs 2:4, 2Kgs 2:6. Some think out of humility; he knew what glory God designed for him, but would not seem to glory in it, nor desired it should be seen of men (God's favourites covet not to have it proclaimed before them that they are so, as the favourites of earthly princes do), or rather it was to try him, and make his constant adherence to him the more commendable, like Naomi's persuading Ruth to go back. In vain does Elijah entreat him to tarry here and tarry there; he resolves to tarry nowhere behind his master, till he goes to heaven, and leaves him behind on this earth. Whatever comes of it, I will not leave thee; and why so? Not only because he loved him, but, 1. Because he desired to be edified by his holy heavenly converse as long as he staid on earth; it had always been profitable, but, we may suppose, was now more so than ever. We should do all the spiritual good we can one to another, and get all we can one by another, while we are together, because we are to be together but a little while. 2. Because he desired to be satisfied concerning his departure, and to see him when he was taken up, that his faith might be confirmed and his acquaintance with the invisible world increased. He had long followed Elijah, and he would not leave him now when he hoped for the parting blessing. Let not those that follow Christ come short by tiring at last.
III. That Elijah, before his departure, visited the schools of the prophets and took leave of them. It seems that there were such schools in many of the cities of Israel, probably even in Samaria itself. Here we find sons of the prophets, and considerable numbers of them, even at Bethel, where one of the calves was set up, and at Jericho, which was lately built in defiance of a divine curse. At Jerusalem, and in the kingdom of Judah, they had priests and Levites, and the temple-service, the want of which, in the kingdom of Israel, God graciously made up by those colleges, where men were trained up and employed in the exercises of religion and devotion, and whither good people resorted to solemnize the appointed feasts with praying and hearing, when they had not conveniences for sacrifice or incense, and thus religion was kept up in a time of general apostasy. Much of God was among these prophets, and more were the children of the desolate than the children of the married wife. None of all the high priests were comparable to those two great men Elijah and Elisha, who, for aught we know, never attended in the temple at Jerusalem. These seminaries of religion and virtue, which Elijah, it is probable, had been instrumental to found, he now visits, before his departure, to instruct, encourage, and bless them. Note, Those that are going to heaven themselves ought to be concerned for those they leave behind them on earth, and to leave with them their experiences, testimonies, counsels, and prayers, 2Pet 1:15. When Christ said, with triumph, Now I am no more in the world, he added, with tenderness, But these are. Father, keep them.
IV. That the sons of the prophets had intelligence (either from Elijah himself, or by the spirit of prophecy in some of their own society), or suspected by the solemnity of Elijah's farewell, that he was now shortly to be removed; and, 1. They told Elisha of it, both at Bethel (2Kgs 2:3) and at Jericho (2Kgs 2:5): Knowest thou that the Lord will take away thy master from thy head to day? This they said, not as upbraiding him with his loss, or expecting that when his master was gone he would be upon the level with them, but to show how full they were of the thoughts of this matter and big with expectation of the event, and to admonish Elisha to prepare for the loss. Know we not that our nearest relations, and dearest friends, must shortly be taken from us? The Lord will take them; we lose them not till he calls for them whose they are, and who taketh away and none can hinder him. He takes away superiors from our head, inferiors from our feet, equals from our arms; let us therefore carefully do the duty of every relation, that we may reflect upon it with comfort when it comes to be dissolved. Elisha knew it too well, and sorrow had filled his heart upon this account (as the disciples in a like case, John 16:6), and therefore he did not need to be told of it, did not care for hearing of it, and would not be interrupted in his contemplations on this great concern, or in the least diverted from his attendance upon his master. I know it; hold you your peace. He speaks not this peevishly, or in contempt of the sons of the prophets, but as one that was himself and would have them composed and sedate, and with an awful silence expecting the event: I know it; be silent, Zech 2:13. 2. They went themselves to be witnesses of it at a distance, though they might not closely attend (2Kgs 2:7): Fifty of them stood to view afar off, intending to satisfy their curiosity, but God so ordered it that they might be eye-witnesses of the honour heaven did to that prophet, who was despised and rejected of men. God's works are well worthy our notice; when a door is opened in heaven the call is, Come up hither, come and see.
V. That the miraculous dividing of the river Jordan was the preface to Elijah's translation into the heavenly Canaan, as it had been to the entrance of Israel into the earthly Canaan, 2Kgs 2:8. He must go on to the other side Jordan to be translated, because it was his native country, and that he might be near the place where Moses died, and that thus honour might be put on that part of the country which was most despised. he and Elisha might have gone over Jordan by a ferry, as other passengers did, but God would magnify Elijah in his exit, as he did Joshua in his entrance, by the dividing of this river, Josh 3:7. As Moses with his rod divided the sea, so Elijah with his mantle divided Jordan, both being the insignia - the badges of their office. These waters of old yielded to the ark, now to the prophet's mantle, which, to those that wanted the ark was an equivalent token of God's presence. When God will take up his faithful ones to heaven death is the Jordan which, immediately before their translation, they must pass through, and they find a way through it, as safe and comfortable way; the death of Christ has divided those waters, that the ransomed of the Lord may pass over. O death! where is thy sting, thy hurt, thy terror?

 9   Here, I. Elijah makes his will, and leaves Elisha his heir, now anointing him to be prophet in his room, more than when he cast his mantle upon him, 1Kgs 19:19.
1. Elijah, being greatly pleased with the constancy of Elisha's affection and attendance, bade him ask what he should do for him, what blessing he should leave him at parting; he does not say (as bishop Hall observes), Ask of me when I am gone, in heaven I shall be better able to befriend thee, but, Ask before I go. Our friends on earth may be spoken to, and can give us an answer, but we know not that we can have access to any friend in heaven but Christ, and God in him. Abraham is ignorant of us.
2. Elisha, having this fair opportunity to enrich himself with the best riches, prays for a double portion of his spirit. He asks not for wealth, nor honour, nor exemption from trouble, but to be qualified for the service of God and his generation, he asks, (1.) For the Spirit, not that the gifts and graces of the Spirit were in Elijah's power to give, therefore he says not, Give me the Spirit (he knew very well it was God's gift), but Let it be upon me, intercede with God for this for me. Christ bade his disciples ask what they would, not one, but all, and promised to send the Spirit, with much more authority and assurance than Elijah could. (2.) For his spirit, because he was to be a prophet in his room, to carry on his work, to father the sons of the prophets and face their enemies, because he had the same perverse generation to deal with that he had, so that, if he have not his spirit, he has not strength according to the day. (3.) For a double portion of his spirit; he does not mean double to what Elijah had, but double to what the rest of the prophets had, from whom so much would not be expected as from Elisha, who had been brought up under Elijah. It is a holy ambition to covet earnestly the best gifts, and those which will render us most serviceable to God and our brethren. Note, We all ought, both ministers and people, to set before us the example of our predecessors, to labour after their spirit, and to be earnest with God for that grace which carried them through their work and enabled them to finish well.
3. Elijah promised him that which he asked, but under two provisos, 2Kgs 2:10. (1.) Provided he put a due value upon it and esteem it highly: this he teaches him to do by calling it a hard thing, not too hard for God to do, but too great for him to expect. Those are best prepared for spiritual blessings that are most sensible of their worth and their own unworthiness to receive them. (2.) Provided he kept close to his master, even to the last, and was observant of him: If thou see me when I am taken from thee, it shall be so, otherwise not. A diligent attendance upon his master's instructions, and a careful observance of his example, particularly now in his last scene, were the condition and would be a proper means of obtaining much of his spirit. Taking strict notice of the manner of his ascension would likewise be of great use to him. The comforts of departing saints, and their experiences, will mightily help both to gild our comforts and to steel our resolutions. Or, perhaps, this was intended only as a sign: If God favour thee so far as to give thee a sight of me when I ascend, take that for a token that he will do this for thee, and depend upon it. Christ's disciples saw him ascend, and were thereupon assured that they should, in a little time, be filled with his Spirit, Acts 1:8. Elisha, we may suppose, hereupon prayed earnestly, Lord, show me this token for good.
II. Elijah is carried up to heaven in a fiery chariot, 2Kgs 2:11. Like Enoch, he was translated, that he should not see death; and was (as Mr. Cowley expresses it) the second man that leaped the ditch where all the rest of mankind fell, and went not downward to the sky. Many curious questions might be asked about this matter, which could not be answered. Let it suffice that we are here told,
1. What his Lord, when he came, found him doing. He was talking with Elisha, instructing and encouraging him, directing him in his work, and quickening him to it, for the good of those whom he left behind. He was not meditating nor praying, as one wholly taken up with the world he was going to, but engaged in edifying discourse, as one concerned about the kingdom of God among men. We mistake if we think our preparation for heaven is carried on only by contemplation and the acts of devotion. Usefulness to others will pass as well in our account as any thing. Thinking of divine things is good, but talking of them (if it come from the heart) is better, because for edification, 1Cor 14:4. Christ ascended as he was blessing his disciples.
2. What convoy his Lord sent for him - a chariot of fire and horses of fire, which appeared either descending upon them from the clouds or (as bishop Patrick thinks) running towards them upon the ground: in this form the angels appeared. The souls of all the faithful are carried by an invisible guard of angels into the bosom of Abraham; but, Elijah being to carry his body with him, this heavenly guard was visible, not in a human shape, as usual, though they might so have borne him up in their arms, or carried him as on eagles' wings, but that would have been to carry him like a child, like a lamp (Isa 40:11, Isa 40:31); they appear in the form of a chariot and horses, that he may ride in state, may ride in triumph, like a prince, like a conqueror, yea, more than a conqueror. The angels are called in scripture cherubim and seraphim, and their appearance here, though it may seem below their dignity, answers to both those names; for (1.) Seraphim signifies fiery, and God is said to make them a flame of fire, Pss 104:4. (2.) Cherubim (as many think) signifies chariots, and they are called the chariots of God (Pss 68:17), and he is said to ride upon a cherub (Pss 18:10), to which perhaps there is an allusion in Ezekiel's vision of four living creatures, and wheels, like horses and chariots; in Zechariah's vision, they are so represented, Zech 1:8; Zech 6:1. Compare Revel 6:2, etc. See the readiness of the angels to do the will go God, even in the meanest services, for the good of those that shall be heirs of salvation. Elijah must remove to the world of angels, and therefore, to show how desirous they were of his company, some of them would come to fetch him. The chariot and horses appeared like fire, not for burning, but brightness, not to torture or consume him, but to render his ascension conspicuous and illustrious in the eyes of those that stood afar off to view it. Elijah had burned with holy zeal for God and his honour, and now with a heavenly fire he was refined and translated.
3. How he was separated from Elisha. This chariot parted them both asunder. Note, The dearest friends must part. Elisha had protested he would not leave him, yet now is left behind by him.
4. Whither he was carried. He went up by a whirlwind into heaven. The fire tends upward; the whirlwind helped to carry him through the atmosphere, out of the reach of the magnetic virtue of this earth, and then how swiftly he ascended through the pure ether to the world of holy and blessed spirits we cannot conceive.

But where he stopped will ne'er be known,

'Till Phenix-nature, aged grown,
To a better being shall aspire,
Mounting herself, like him, to eternity in fire.

- Cowley

Elijah had once, in a passion, wished he might die; yet God was so gracious to him as not only not to take him at his word then, but to honour him with this singular privilege, that he should never see death; and by this instance, and that of Enoch, (1.) God showed how men should have left the world if they had not sinned, not by death, but by a translation. (2.) He gave a glimpse of that life and immortality which are brought to light by the gospel, of the glory reserved for the bodies of the saints, and the opening of the kingdom of heaven to all believers, as then to Elijah. It was also a figure of Christ's ascension.
III. Elisha pathetically laments the loss of that great prophet, but attends him with an ecomium, 2Kgs 2:12. 1. He saw it; thus he received the sign by which he was assured of the grant of his request for a double portion of Elijah's spirit. He looked stedfastly towards heaven, whence he was to expect that gift, as the disciples did, Acts 1:10. he saw it awhile, but the vision was presently out of his sight; and he saw him no more. 2. He rent his own clothes, in token of the sense he had of his own and the public loss. Though Elijah had gone triumphantly to heaven, yet this world could ill spare him, and therefore his removal ought to be much regretted by the survivors. Surely their hearts are hard whose eyes are dry when God, by taking away faithful useful men, calls for weeping and mourning. Though Elijah's departure made way for Elisha's eminency, especially since he was now sure of a double portion of his spirit, yet he lamented the loss of him, for he loved him, and could have served him for ever. 3. He gave him a very honourable character, as the reason why he thus lamented the loss of him. (1.) He himself had lost the guide of his youth: My father, my father. He saw his own condition like that of a fatherless child thrown upon the world, and lamented it accordingly. Christ, when he left his disciples, did not leave them orphans (John 14:15), but Elijah must. (2.) The public had lost its best guard; he was the chariot of Israel, and the horsemen thereof. He would have brought them all to heaven, as in this chariot, if it had not been their own fault; they used not chariots and horses in their wars, but Elijah was to them, by his counsels, reproofs, and prayers, better than the strongest force of chariot and horse, and kept off the judgments of God. His departure was like the routing of an army, an irreparable loss. Better have lost all our men of war than this man of God.

 13   We have here an account of what followed immediately after the translation of Elijah.
I. The tokens of God's presence with Elisha, and the marks of his elevation into Elijah's room, to be, as he had been, a father to the sons of the prophets, and the chariots and horsemen of Israel.
1. He was possessed of Elijah's mantle, the badge of his office, which, we may suppose, he put on and wore for his master's sake, 2Kgs 2:13. When Elijah went to heaven, though he did not let fall his body as others do, he let fall his mantle instead of it; for he was unclothed, that he might be clothed upon with immortality: he was going to a world where he needed not the mantle to adorn him, nor to shelter him from the weather, nor to wrap his face in, as 1Kgs 19:13. He left his mantle as a legacy to Elisha, and, though in itself it was of small value, yet as it was a token of the descent of the Spirit upon him, it was more than if he had bequeathed to him thousands of gold and silver. Elisha took it up, not as a sacred relic to be worshipped, but as a significant garment to be worn, and a recompence to him for his own garments which he had rent. he loved this cloak ever since it was first cast over him, 1Kgs 19:19. He that then so cheerfully obeyed the summons of it, and became Elihah's servant, is now dignified with it, and becomes his successor. There are remains of great and good men, which, like this mantle, ought to be gathered up and preserved by the survivors, their sayings, their writings, their examples, that, as their works follow them in the reward of them, they may stay behind in the benefit of them.
2. He was possessed of Elijah's power to divide Jordan, 2Kgs 2:14. Having parted with his father, he returns to his sons in the schools of the prophets. Jordan was between him and them; it had been divided to make way for Elijah to his glory; he will try whether it will divide to make way for him to his business, and by that he will know that God is with him, and that he has the double portion of Elijah's spirit. Elijah's last miracle shall be Elisha's first; thus he begins where Elijah left off and there is no vacancy. In dividing the waters, (1.) He made use of Elijah's mantle, as Elijah himself had done (2Kgs 2:8), to signify that he designed to keep to his master's methods and would not introduce any thing new, as those affect to do that think themselves wiser than their predecessors. (2.) He applied to Elijah's God: Where is the Lord God of Elijah? He does not ask, Where is Elijah? as poring upon the loss of him, as if he could not be easy now that he was gone, - or as doubting of his happy state, as if, like the sons of the prophets here, he knew not what had become of him, - or as curiously enquiring concerning him, and the particular of that state he was removed to (no, that is a hidden life, it does not yet appear what we shall be), - nor as expecting help from him; no, Elijah is happy, but is neither omniscient nor omnipotent; but he asks, Where is the Lord God of Elijah? Now that Elijah was taken to heaven God had abundantly proved himself the God of Elijah; if he had not prepared for him that city, and done better for him there than ever he did for him in this world, he would have been ashamed to be called his God, Hebre 11:16; Matt 27:31, Matt 27:32. Now that Elijah was taken to heaven Elisha enquired, [1.] After God. When our creature-comforts are removed, we have a God to go to, that lives for ever. [2.] After The God of Elijah, the God that Elijah served, and honoured, and pleaded for, and adhered to when all Israel had deserted him. This honour is done to those who cleave to God in times of general apostasy, that God will be, in a peculiar manner, their God. The God that owned, and protected, and provided for Elijah, and many ways honoured him, especially now at last, where is he? Lord, am not I promised Elijah's spirit? Make good that promise. The words which next follow in the original, Aph-his - even he, which we join to the following clause, when he also had smitten the waters, some make an answer to this question, Where is Elijah's God? Etiam ille adhuc superest - He is in being still, and nigh at hand. We have lost Elijah, but we have not lost Elijah's God. He has not forsaken the earth; it is even he that is still with me. Note, First, It is the duty and interest of the saints on earth to enquire after God, and apply to him as the Lord God of the saints that have gone before to heaven, the God of our fathers. Secondly, It is very comfortable to those who enquire of him; it is even he that is in his holy temple (Pss 11:4) and nigh to all who call upon him, Pss 145:18. Thirdly, Those that walk in the spirit and steps of their godly faithful predecessors shall certainly experience the same grace that they experienced; Elijah's God will be Elisha's too. The Lord God of the holy prophets is the same yesterday, today, and for ever; and what will it avail us to have the mantles of those that are gone, their places, their books, if we have not their spirit, their God?
3. He was possessed of Elijah's interest in the sons of the prophets, 2Kgs 2:15. Some of the fellows of the college at Jericho, who had placed themselves conveniently near Jordan, to see what passed, were surprised to see Jordan divided before Elisha in his return, and took that as a convincing evidence that the spirit of Elijah did rest upon him, and that therefore they ought to pay the same respect and deference to him that they had paid to Elijah. Accordingly they went to meet him, to congratulate him on his safe passage through fire and water, and the honour God had put upon him; and they bowed themselves to the ground before him. They were trained up in the schools; Elisha was taken from the plough; yet when they perceived that God was with him, and that this was the man whom he delighted to honour, they readily submitted to him as their head and father, as the people to Joshua when Moses was dead, Josh 1:17. Those that appear to have God's Spirit and presence with them ought to have our esteem and best affections, notwithstanding the meanness of their extraction and education. This ready submission of the sons of the prophets, no doubt, was a great encouragement to Elisha, and helped to clear his call.
II. The needless search which the sons of the prophets made for Elijah. 1. They suggested that possibly he was dropped, either alive or dead, upon some mountain, or in some valley; and it would be a satisfaction to them if they sent some strong men, whom they had at command, in quest of him, 2Kgs 2:16. Some of them perhaps started this as a demurrer to the choice of Elisha: Let us first be sure that Elijah has quite gone. Can we think Elijah thus neglected by heaven, that chosen vessel thus cast away as a vessel in which was no pleasure? 2. Elisha consented not to their motion till they overcame him with importunity, 2Kgs 2:17. They urged him till he was ashamed to oppose it any further lest he should be thought wanting in his respect to his old master or loth to resign the mantle again. Wise men may yield to that, for the sake of peace and the good opinion of others, which yet their judgment is against as needless and fruitless. 3. The issue made them as much ashamed of their proposal as they, by their importunity, had made Elisha ashamed of his opposing it. Their messengers, after they had tired themselves with fruitless search, returned with a non est inventus - he is not to be found, and gave Elisha an opportunity of upbraiding his friends with their folly: Did I not say unto you, Go not? 2Kgs 2:18. This would make them the more willing to acquiesce in his judgment another time. Traversing hills and valleys will never bring us to Elijah, but the imitation of his holy faith and zeal will, in due time.

 19   Elisha had, in this respect, a double portion of Elijah's spirit, that he wrought more miracles than Elijah. Some reckon them in number just double. Two are recorded in these verses - a miracle of mercy to Jericho and a miracle of judgment to Bethel, Pss 101:1.
I. Here is a blessing upon the waters of Jericho, which was effectual to heal them. Jericho was built in disobedience to a command, in defiance to a threatening, and at the expense of the lives of all the builder's children; yet, when it was built, it was not ordered to be demolished again, nor were God's prophets or people forbidden to dwell in it, but even within those walls that were built by iniquity we find a nursery of piety. Fools, they say, build houses for wise men to dwell in. Here the wealth of the sinner provided a habitation for the just. We find Christ at Jericho, Luke 19:1. Hither Elisha came, to confirm the souls of the disciples with a more particular account of Elijah's translation than their spies, who saw at a distance, could give them. Here he staid while the fifty men were searching for him. And, 1. The men of Jericho represented to him their grievance, 2Kgs 2:19. God's faithful prophets love to be employed; it is wisdom to make use of them during the little while that their light is with us. They had not applied to Elijah concerning the matter, perhaps because he was not so easy of access as Elisha was; but now, we may hope, by the influence of the divinity-school in their city, they were reformed. The situation was pleasant and afforded a good prospect; but they had neither wholesome water to drink nor fruitful soil to yield them food, and what pleasure could they take in their prospect? Water is a common mercy, which we should estimate by the greatness of the calamity which the want or unwholesomeness of it would be. Some think that it was not all the ground about Jericho that was barren and had bad water, but some one part only, and that where the sons of the prophets had their lodgings, who are here called the men of the city. 2. He soon redressed their grievance. Prophets should endeavour to make every place they come to, some way or other, the better for them, endeavouring to sweeten bitter spirits, and to make barren souls fruitful, by the due application of the word of God. Elisha will heal their waters; but, (1.) They must furnish him with salt in a new cruse, 2Kgs 2:20. If salt had been proper to season the water, yet what could so small a quantity do towards it and what the better for being in a new cruse? But thus those that would be helped must be employed and have their faith and obedience tried. God's works of grace are wrought, not by any operations of ours, but in observance of his institutions. (2.) He cast the salt into the spring of the waters, and so healed the streams and the ground they watered. Thus the way to reform men's lives is to renew their hearts; let those be seasoned with the salt of grace; for out of them are the issues of life. Make the tree good and the fruit will be good. Purify the heart and that will cleanse the hands. (3.) He did not pretend to do this by his own power, but in God's name: Thus saith the Lord, I have healed these waters. He is but the instrument, the channel through which God is pleased to convey this healing virtue. By doing them this kindness with a Thus saith the Lord, they would be made the more willing hereafter, to receive from him a reproof, admonition, or command, with the same preface. If, in God's name, he can help them, in God's name let him teach and rule them. Thus saith the Lord, out of Elisha's mouth, must, ever after, be of mighty force with them. (4.) The cure was lasting, and not for the present only: The waters were healed unto this day, 2Kgs 2:22. What God does shall be for ever, Qoh 3:14. When he, by his Spirit, heals a soul, there shall be no more death nor barrenness; the property is altered: what was useless and offensive becomes grateful and serviceable.
II. Here is a curse upon the children of Bethel, which was effectual to destroy them; for it was not a curse causeless. At Bethel there was another school of prophets. Thither Elisha went next, in this his primary visitation, and the scholars there no doubt welcomed him with all possible respect, but the townsmen were abusive to him. One of Jeroboam's calves was at Bethel; this they were proud of, and fond of, and hated those that reproved them. The law did not empower them to suppress this pious academy, but we may suppose it was their usual practice to jeer the prophets as they went along the streets, to call them by some nickname or other, that they might expose them to contempt, prejudice their youth against them, and, if possible, drive them out of their town. Had the abuse done to Elisha been the first offence of that kind, it is probable that it would not have been so severely punished. But mocking the messengers of the Lord, and misusing the prophets, was one of the crying sins of Israel, as we find, 2Chr 36:16. Now here we have, 1. An instance of that sin. The little children of Bethel, the boys and girls that were playing in the streets (notice, it is likely, having come to the town of his approach), went out to meet him, not with their hosannas, as they ought to have done, but with their scoffs; they gathered about him and mocked him, as if he had been a fool, or one fit to make sport with. Among other things that they used to jeer the prophets with, they had this particular taunt for him, Go up, thou bald head, go up, thou bald head. It is a wicked thing to reproach persons for their natural infirmities or deformities; it is adding affliction to the afflicted; and, if they are as God made them, the reproach reflects upon him. But this was such a thing as scarcely deserved to be called a blemish, and would never have been turned to his reproach if they had had any thing else to reproach him with. It was his character as a prophet that they designed to abuse. The honour God had crowned him with should have been sufficient to cover his bald head and protect him from their scoffs. They bade him go up, perhaps reflecting on the assumption of Elijah: Thy master, they say, has gone up; why dost not thou go up after him? Where is the fiery chariot? When shall we be rid of thee too? These children said as they were taught; they had learned of their idolatrous parents to call foul names and give bad language, especially to prophets. These young cocks, as we say, crowed after the old ones. Perhaps their parents did at this time send them out and set them on, that, if possible, they might keep the prophet out of their town. 2. A specimen of that ruin which came down upon Israel at last, for misusing God's prophets, and of which this was intended to give them fair warning. Elisha heard their taunts, a good while, with patience; but at length the fire of holy zeal for God was kindled in his breast by the continued provocation, and he turned and looked upon them, to try if a grave and severe look would put them out of countenance and oblige them to retire, to see if he could discern in their faces any marks of ingenuousness; but they were not ashamed, neither could they blush; and therefore he cursed them in the name of the Lord, both imprecated and denounced the following judgment, not in personal revenge for the indignity done to himself, but as the mouth of divine justice to punish the dishonour done to God. His summons was immediately obeyed. two she-bears (bears perhaps robbed of their whelps) came out of an adjacent wood, and presently killed forty-two children, 2Kgs 2:24. Now in this, (1.) The prophet must be justified, for he did it by divine impulse. Had the curse come from any bad principle God would not have said Amen to it. We may think it would have been better to have called for two rods for the correction of these children than two bears for the destruction of them. But Elisha knew, by the Spirit, the bad character of these children. He knew what a generation of vipers those were, and what mischievous enemies they would be to God's prophets if they should live to be men, who began so early to be abusive to them. He intended hereby to punish the parents and to make them afraid of God's judgments. (2.) God must be glorified as a righteous God, that hates sin, and will reckon for it, even in little children. Let the wicked wretched brood make our flesh tremble for fear of God. Let little children be afraid of speaking wicked words, for God notices what they say,. Let them not mock any for their defects in mind or body, but pity them rather; especially let them know that it is at their peril if they jeer God's people or ministers, and scoff at any for well-doing. Let parents, that would have comfort in their children, train them up well, and do their utmost betimes to drive out the foolishness that is bound up in their hearts; for, as bishop Hall says, In vain do we look for good from those children whose education we have neglected; and in vain do we grieve for those miscarriages which our care might have prevented. Elisha comes to Bethel and fears not the revenges of the bereaved parents; God, who bade him do what he did, he knew would bear him out. Thence he goes to Mount Carmel (2Kgs 2:25), where it is probable there was a religious house fit for retirement and contemplation. Thence he returned to Samaria, where, being a public place, this father of the prophets might be most serviceable. Bishop Hall observes here, That he can never be a profitable seer who is either always or never alone.


Display settings Display settings יהוהיהוה JehovaJehova