The Jerusalem Bible (CZ) - 1 Samuel - chapter 12

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

The Jerusalem Bible (CZ)

Jeruzalémská bible je špičkové dílo katolické biblistiky druhé poloviny 20. století. Vzešla z prací Jeruzalémské biblické školy, založené v roce 1890 z iniciativy dominikánského řádu, v níž se po desítky let převážně francouzští badatelé věnovali studiu a výzkumu na poli biblické filologie, historie a archeologie. Na základě zevrubné a velmi přesné exegetické práce vznikl pak z původních jazyků nejprve francouzský překlad – La Bible de Jérusalem (JB), 1. vydání 1954, definitivní 1973 –, jenž se stal základem pro další edice v hlavních evropských jazycích. Hlavní zásadou jeho tvůrců je nevnášet do biblického překladu literární kvality, které nejsou vlastní originálu. Druhou předností vloženou do tohoto díla jsou úvody k jednotlivým biblickým knihám a pomocný poznámkový aparát, které každému čtenáři Bible dodávají nejdůležitější poznatky interpretační, aniž by ho zbytečně zatěžovaly svým rozsahem. Česká verze Jeruzalémské bible vzniká metodou srovnávacího překladu z francouzštiny (originální znění JB) a původních biblických jazyků (pro přesné rozpoznání předlohy). Její autoři berou v potaz i bohatou tradici českých biblických překladů 20. století, které se můžou stát inspirací, cennou zejména po terminologické stránce. Žádný ale není měřítkem, či dokonce svazujícím břemenem v otázce jazykového stylu. I pro tvůrce české JB je totiž nejdůležitější, aby výsledek jejich práce byl věrný biblickému originálu, s co nejpatrnějším uchováním jeho stylu i literární formy. Manželé Dagmar a František X. Halasovi zahájili práci na českém překladu v roce 1980, v polistopadové době se začalo s publikováním prvních sešitů pracovního vydání. Průběžně pokračují redakční práce, aby česká Jeruzalémská bible vyšla co nejdřív jako celek. Pracovní vydání české verze Jeruzalémské bible je určeno k diskusi mezi odbornou i laickou veřejností. Vyzýváme tedy všechny čtenáře, aby své diskusní příspěvky, připomínky k českému překladu a textové korektury zasílali na adresu redakce: nakladatelství KRYSTAL OP, Husova 8, 110 00 Praha 1, e-mail: krystalop@volny.cz

Copyright: Copyright © František X. a Dagmar Halasovi, Copyright © Krystal OP s.r.o
URL: http://krystal.op.cz/

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

The Jerusalem Bible (CZ)

display translators notes

1Samuel řekl veškerému Izraeli: „Vyhověl jsem všemu, co jste ode mne žádali, a dal jsem vám krále, aby nad vámi vládl. 2Od nynějška před vámi bude kráčet král. Já jsem zestárl, zešedivěl jsem a moji synové jsou mezi vámi. Kráčel jsem před vámi od mládí až do tohoto dne. 3Jsem zde! Vydejte proti mně svědectví před Jahvem a před jeho pomazaným: Komu jsem vzal vola a komu jsem vzal osla? Koho jsem ošidil a koho jsem utlačoval? Od koho jsem přijal úplatek, abych přivřel oči? Nahradím vám to.“ 4Oni odpověděli: „Ty jsi nás nešidil ani neutlačoval, od nikoho jsi nic nepřijal.“ 5Řekl jim: „Jahve je proti vám svědkem a jeho pomazaný je dnes svědkem, že jste v mých rukou nic nenalezli,“ a oni odpověděli: „Je svědkem.“  6Tu řekl Samuel lidu: „Svědkem je Jahve, který vzbudil Mojžíše a Árona a který vyvedl vaše otce z egyptské země.  7Nyní předstupte, abych s vámi před Jahvem vedl při a abych vám připomenul všechna dobrodiní, která Jahve vykonal pro vás a pro vaše otce:  8Když Jakub přišel do Egypta, Egypťané je utiskovali a vaši otcové volali k Jahvovi. On poslal Mojžíše a Árona, kteří vyvedli vaše otce z Egypta, a on je usadil na tomto místě.  9Oni však zapomněli na Jahva, svého Boha, a on je vydal do rukou náčelníka chasorského vojska Sisery, do rukou Filišťanů a moabského krále, kteří s nimi vedli válku.  10Oni volali k Jahvovi: ‘Zhřešili jsme,’ říkali, ‘neboť jsme opustili Jahva a sloužili baalům a aštartám. Nyní nás osvoboď z ruky našich nepřátel a my ti budeme sloužit!’  11Tehdy Jahve poslal Jerubaala, Baraka, Jefta, Samuela, vysvobodil vás od vašich okolních nepřátel a vy jste přebývali v bezpečí.  12Když jste nicméně viděli, jak proti vám táhne král Amonitů Nachaš, řekli jste mi: ‘Ne, nad námi musí vládnout král!’ A přece vaším králem je Jahve, váš Bůh!  13Nyní je toto váš král, jehož jste si vyvolili. Jahve nad vámi ustanovil krále.  14Budete-li se bát Jahva a sloužit mu, budete-li ho poslouchat a nebudete-li se bouřit proti jeho příkazům, budete-li vy sami i král, který nad vámi bude vládnout, chodit za Jahvem, svým Bohem, bude dobře!  15Ale nebudete-li poslouchat Jahva, budete-li se bouřit proti jeho příkazům, pak na vás i na vašeho krále těžce dolehne Jahvova ruka. 16Ještě jednou předstupte a pohleďte na velký div, který Jahve dělá před vašima očima. 17Nejsou teď právě obilní žně? Nuže, budu vzývat Jahva a on sešle hrom a déšť. Zřetelně poznejte, jak závažné je zlo, které jste vůči Jahvovi spáchali, když jste si pro sebe žádali krále.“ 18Samuel vzýval Jahva a on téhož dne seslal hrom a déšť a všechen lid se velmi obával Jahva i Samuela. 19Všichni Samuelovi říkali: „Modli se k Jahvovi, svému Bohu, za své služebníky, abychom nezemřeli: nasadili jsme korunu všem svým hříchům, když jsme si pro sebe žádali krále.“ 20Ale Samuel lidu řekl: „Nebojte se. Ano, spáchali jste všechno to zlo. Jenom se neodvracejte od Jahva a služte mu z celého srdce. 21Neodvracejte se k nicotným modlám, které k ničemu nejsou, které v ničem nepomohou, neboť je to pouhá nicota. 22Jahve totiž nezavrhne svůj lid pro čest svého velkého jména, neboť Jahve si z vás ráčil udělat svůj lid. 23A kéž já se vystříhám toho hříchu proti Jahvovi, že bych se za vás přestal modlit a učit vás dobré a přímé cestě. 24Jenom se bojte Jahva a služte mu upřímně z celého srdce, neboť pohleďte na ten velký div, který mezi vámi udělal. 25Budete-li však páchat zlo, zahynete vy i váš král.“


Matthew Henry - Complete Commentary
 1   Here, I. Samuel gives them a short account of the late revolution, and of the present posture of their government, by way of preface to what he had further to say to them, 1Sam 12:1, 1Sam 12:2. 1. For his own part, he had spent his days in their service; he began betimes to be useful among them, and had continued long so: I have walked before you, as a guide to direct you, as a shepherd that leads his flock (Pss 80:1), from my childhood unto this day. As soon as he was illuminated with the light of prophecy, in his early days, he began to be a burning and shining light to Israel; and now my best days are done: I am old and gray-headed; therefore they were the more unkind to cast him off, yet therefore he was the more willing to resign, finding the weight of government heavy upon his stooping shoulders. He was old, and therefore the more able to advise them, and the more observant they should have been of what he said, for days shall speak and the multitude of years shall teach wisdom; and there is a particular reverence due to the aged, especially aged magistrates and aged ministers. I am old, and therefore not likely to live long, perhaps may never have an opportunity of speaking to you again, and therefore take notice of what I say. 2. As for his sons, Behold (says he), they are with you, you may, if you please, call them to an account for any thing they have done amiss. They are present with you, and have not, upon this revolution, fled from their country. They are upon the level with you, subjects to the new king as well as you; if you can prove them guilty of any wrong, you may prosecute them now by a due course of law, punish them, and oblige them to make restitution. 3. As for their new king, Samuel had gratified them in setting him over them (1Sam 12:1): I have hearkened to your voice in all that you said to me, being desirous to please you, if possible, and make you easy, though to the discarding of myself and family; and now will you hearken to me, and take my advice? The change was now perfected: Behold, the king walketh before you (1Sam 12:2); he appears in public, ready to serve you in public business. Now that you have made yourselves like the nations in your civil government, and have cast off the divine administration in that, take heed lest you make yourselves like the nations in religion and cast off the worship of God.
II. He solemnly appeals to them concerning his own integrity in the administration of the government (1Sam 12:3): Witness against me, whose ox have I taken? Observe,
1. His design in this appeal. By this he intended, (1.) To convince them of the injury they had done him in setting him aside, when they had nothing amiss to charge him with (his government had no fault but that it was too cheap, too easy, too gentle), and also of the injury they had done themselves in turning off one that did not so much as take an ox or an ass from them, to put themselves under the power of one that would take from them their fields and vineyards, nay, and their very sons and daughters (1Sam 8:11), so unlike would the manner of the king be from Samuel's manner. (2.) To preserve his own reputation. Those that heard of Samuel's being rejected as he was would be ready to suspect that certainly he had done some evil thing, or he would never have been so ill treated; so that it was necessary for him to make this challenge, that it might appear upon record that it was not for any iniquity in his hands that he was laid aside, but to gratify the humour of a giddy people, who owned they could not have a better man to rule them, only they desired a bigger man. There is a just debt which every man owes to his own good name, especially men in public stations, which is to guard it against unjust aspersions and suspicions, that we may finish our course with honour as well as joy. (3.) As he designed hereby to leave a good name behind him, so he designed to leave his successor a good example before him; let him write after his copy, and he will write fair. (4.) He designed, in the close of his discourse, to reprove the people, and therefore he begins with a vindication of himself; for he that will, with confidence, tell another of his sin, must see to it that he himself be clear.
2. In the appeal itself observe,
(1.) What it is that Samuel here acquits himself from. [1.] He had never, under any pretence whatsoever, taken that which was not his own, ox or ass, had never distrained their cattle for tribute, fines, or forfeitures, nor used their service without paying for it. [2.] He had never defrauded those with whom he dealt, nor oppressed those that were under his power. [3.] He had never taken bribes to pervert justice, nor was ever biassed by favour for affection to give judgment in a cause against his conscience.
(2.) How he calls upon those that had slighted him to bear witness concerning his conduct: Here I am; witness against me. If you have any thing to lay to my charge, do it before the Lord and the king, the proper judges. He puts honour upon Saul, by owning himself accountable to him if guilty of any wrong.
III. Upon this appeal he is honourably acquitted. He did not expect that they would do him honour at parting, though he well deserved it, and therefore mentioned not any of the good services he had done them, for which they ought to have applauded him, and returned him the thanks of the house; all he desired was that they should do him justice, and that they did (1Sam 12:4) readily owning, 1. That he had not made his government oppressive to them, nor used his power to their wrong. 2. That he had not made it expensive to them: Neither hast thou taken aught of any man's hand for the support of thy dignity. Like Nehemiah, he did not require the bread of the governor (Neh 5:18), had not only been righteous, but generous, had coveted no man's silver, or gold, or apparel, Acts 20:33.
IV. This honourable testimony borne to Samuel's integrity is left upon record to his honour (1Sam 12:5): The Lord is witness, who searcheth the heart, and his anointed is witness, who trieth overt acts; and the people agree to it: He is witness. Note, The testimony of our neighbours, and especially the testimony of our own consciences for us, that we have in our places lived honestly, will be our comfort under the slights and contempts that are put upon us. Demetrius is a happy man, that has a good report of all men and of the truth itself, 3John 1:12.

 6   Samuel, having sufficiently secured his own reputation, instead of upbraiding the people upon it with their unkindness to him, sets himself to instruct them, and keep them in the way of their duty, and then the change of the government would be the less damage to them.
I. He reminds them of the great goodness of God to them and to their fathers, gives them an abstract of the history of their nation, that, by the consideration of the great things God had done for them, they might be for ever engaged to love him and serve him. Come, says he (1Sam 12:7), stand still, stand in token of reverence when God is speaking to you, stand still in token of attention and composedness of mind, and give me leave to reason with you. Religion has reason on its side, Isa 1:18. The work of ministers is to reason with people, not only to exhort and direct, but to persuade, to convince men's judgments, and so to gain their wills and affections. Let reason rule men, and they will be good. He reasons of the righteous acts of the Lord, that is, both the benefits he hath bestowed upon you, in performance of his promises, and the punishments he has inflicted on you for your sins. His favours are called his righteous acts (Judg 5:11), because in them he is just to his own honour. He not only puts them in mind of what God had done for them in their days, but of what he had done of old, in the days of their fathers, because the present age had the benefit of God's former favours. We may suppose that his discourse was much larger than as here related. 1. he reminds them of their deliverance out of Egypt. Into that house of bondage Jacob and his family came down poor and little; when they were oppressed they cried unto God, who advanced Moses and Aaron, from mean beginnings, to be their deliverers, and the founders of their state and settlement in Canaan, 1Sam 12:6, 1Sam 12:8. 2. He reminds them of the miseries and calamities which their fathers brought themselves into by forgetting God and serving other gods, 1Sam 12:9. They enslaved themselves, for they were sold as criminals and captives into the hand of oppressors. They exposed themselves to the desolation of war, and their neighbours fought against them. 3. He reminds them of their fathers' repentance and humiliation before God for their idolatries: They said, We have sinned, 1Sam 12:10. Let not them imitate the sins of their fathers, for what they had done amiss they had many a time wished undone again. In the day of their distress they had sought unto God, and had promised to serve him; let their children then reckon that good at all times which they found good in bad times. 4. He reminds them of the glorious deliverances God had wrought for them, the victories he had blessed them with, and their happy settlements, many a time, after days of trouble and distress, 1Sam 12:11. He specifies some of their judges, Gideon and Jephthah, great conquerors in their time; among the rest he mentions Bedan, whom we read not of any where else: he might be some eminent person, that was instrumental of salvation to them, though not recorded in the book of Judges, such a one as Shamgar, of whom it is said that he delivered Israel, but not that he judged them, Judg 3:31. Perhaps this Bedan guarded and delivered them on one side, at the same time when some other of the judges appeared and acted for them on another side. Some think it was the same with Jair (so the learned Mr. Poole), others the same with Samson, who was Ben Dan, a son of Dan, of that tribe, and the Spirit of the Lord came upon him Be-Dan, inn Dan, in the camp of Can. Samuel mentions himself, not to his own praise, but to the honour of God, who had made him an instrument of subduing the Philistines. 5. At last he puts them in mind of God's late favour to the present generation, in gratifying them with a king, when they would prescribe to God by such a one to save them out of the hand of Nahash king of Ammon, 1Sam 12:12, 1Sam 12:13. Now it appears that this was the immediate occasion of their desiring a king: Nahash threatened them; they desired Samuel to nominate a general; he told them that God was commander-in-chief in all their wars and they needed no other, that what was wanting in them should be made up by his power: The Lord is your king. But they insisted on it, Nay, but a king shall reign over us. And now, said he, you have a king, a king of your own asking - let that be spoken to your shame; but a king of God's making - let that be spoken to his honour and the glory of his grace. God did not cast them off, even when they in effect cast him off.
II. He shows them that they are now upon their good behaviour, they and their king. Let them not think that they had now cut themselves off from all dependence upon God, and that now, having a king of their own, the making of their own fortunes (as men foolishly call it) was in their own hands; no, still their judgment must proceed from the Lord. He tells them plainly,
1. That their obedience to God would certainly be their happiness, 1Sam 12:14. If they would not revolt from God to idols, nor rebel against him by breaking his commandments, but would persevere in their allegiance to him, would fear his wrath, serve his interests, and obey his will, then they and their king should certainly be happy; but observe how the promise is expressed: Then you shall continue following the Lord your God; that is, (1.) You shall continue in the way of your duty to God, which will be your honour and comfort. Note, To those that are sincere in their religion God will give grace to persevere in it: those that follow God faithfully will be divinely strengthened to continue following him. And observe, Following God is a work that is its own wages. It is the matter of a promise as well as of a precept. (2.) You shall continue under the divine guidance and protection: You shall be after the Lord, so it is in the original, that is, he will go before you to lead and prosper you, and make your way plain. The Lord is with you while you are with him.
2. That their disobedience would as certainly be their ruin (1Sam 12:15): If you rebel, think not that your having a king will secure you against God's judgments, and that having in this instance made yourselves like the nations you may sin at as cheap a rate as they can. No, the hand of the Lord will be against you, as it was against your fathers when they offended him, in the days of the judges. We mistake if we think that we can evade God's justice by shaking off his dominion. If God shall not rule us, yet he will judge us.

 16   Two things Samuel here aims at: -
I. To convince the people of their sin in desiring a king. They were now rejoicing before God in and with their king (1Sam 11:15), and offering to God the sacrifices of praise, which they hoped God would accept; and this perhaps made them think that there was no harm in their asking a king, but really they had done well in it. Therefore Samuel here charges it upon them as their sin, as wickedness, great wickedness in the sight of the Lord. Note, Though we meet with prosperity and success in a way of sin, yet we must not therefore think the more favourably of it. They have a king, and if they conduct themselves well their king may be a very great blessing to them, and yet Samuel will have them perceive and see that their wickedness was great in asking a king. We must never think well of that which God in his law frowns upon, though in his providence he may seem to smile upon it. Observe,
1. The expressions of God's displeasure against them for asking a king. At Samuel's word, God sent prodigious thunder and rain upon them, at a season of the year when, in that country, the like was never seen or known before, (1Sam:12:16-18). Thunder and rain have natural causes and sometimes terrible effects. But Samuel made it to appear that this was designed by the almighty power of God on purpose to convince them that they had done very wickedly in asking a king; not only by its coming in an unusual time, in wheat-harvest, and this on a fair clear day, when there appeared not to the eye any signs of a storm, but by his giving notice of it before. Had there happened to be thunder and rain at the time when he was speaking to them, he might have improved it for their awakening and conviction, as we may in a like case; but, to make it no less than a miracle, before it came, (1.) He spoke to them of it (1Sam 12:16, 1Sam 12:17): Stand and see this great thing. He had before told them to stand and hear (1Sam 12:7); but, because he did not see that his reasoning with them affected them (so stupid were they and unthinking), now he bids them stand and see. If what he said in a still small voice did not reach their hearts, nor his doctrine which dropped as the dew, they shall hear God speaking to them in dreadful claps of thunder and the great rain of his strength. He appealed to this as a sign: I will call upon the Lord, and he will send thunder, will send it just now, to confirm the word of his servant, and to make you see that I spoke truly when I told you that God was angry with you for asking a king. And the event proved him a true prophet; the sign and wonder came to pass. (2.) He spoke to God for it. Samuel called unto the Lord, and, in answer to his prayer, even while he was yet speaking, the Lord sent thunder and rain. By this Samuel made it to appear, not only what a powerful influence God has upon this earth, that he could, of a sudden, when natural causes did not work towards it, produce this dreadful rain and thunder, and bring them out of his treasures (Pss 135:7), but also what a powerful interest he had in heaven, that God would thus hearken to the voice of a man (Josh 10:14) and answer him in the secret place of thunder, Pss 81:7. Samuel, that son of prayer, was still famous for success in prayer. Now by this extraordinary thunder and rain sent on this occasion, [1.] God testified his displeasure against them in the same way in which he had formerly testified it, and at the prayer of Samuel too, against the Philistines. The Lord discomfited them with a great thunder, 1Sam 7:10. Now that Israel rebelled, and vexed his Holy Spirit, he turned to be their enemy, and fought against them with the same weapons which, not long before, had been employed against their adversaries, Isa 63:10. [2.] He showed them their folly in desiring a king to save them, rather than God or Samuel, promising themselves more from an arm of flesh than from the arm of God or from the power of prayer. Could their king thunder with a voice like God? Job 40:9. Could their prince command such forces as the prophet could by his prayers? [3.] He intimated to them that how serene and prosperous soever their condition seemed to be now that they had a king, like the weather in wheat-harvest, yet, if God pleased, he could soon change the face of their heavens, and persecute them with his tempest, as the Psalmist speaks.
2. The impressions which this made upon the people. It startled them very much, as well it might. (1.) They greatly feared the Lord and Samuel. Though when they had a king they were ready to think they must fear him only, God made them know that he is greatly to be feared and his prophets for his sake. Now they were rejoicing in their king, God taught them to rejoice with trembling. (2.) They owned their sin and folly in desiring a king: We have added to all our sins this evil, 1Sam 12:19. Some people will not be brought to a sight of their sins by any gentler methods than storms and thunders. Samuel did not extort this confession from them till the matter was settled and the king confirmed, lest it should look as if he designed by it rather to establish himself in the government than to bring them to repentance. Now that they were flattering themselves in their own eyes, their iniquity was found to be hateful, Pss 36:2. (3.) They earnestly begged Samuel's prayers (1Sam 12:19): Pray for thy servants, that we die not. They were apprehensive of their danger from the wrath of God, and could not expect that he should hear their prayers for themselves, and therefore they entreat Samuel to pray for them. Now they see their need of him whom awhile ago they slighted. Thus many that will not have Christ to reign over them would yet be glad to have him intercede for them, to turn away the wrath of God. And the time may come when those that have despised and ridiculed praying people will value their prayers, and desire a share in them. Pray (say they) to the Lord thy God; we know not how to call him ours, but, if thou hast any interest in him, improve it for us.
II. He aims to confirm the people in their religion, and engage them for ever to cleave unto the Lord. The design of his discourse is much the same with Joshua's, Josh 23:1 and Josh 24:1.
1. He would not that the terrors of the Lord should frighten them from him, for they were intended to frighten them to him (1Sam 12:20): Fear not; though you have done all this wickedness, and though God is angry with you for it, yet do not therefore abandon his service, nor turn from following him. Fear not, that is, despair not, fear not with amazement, the weather will clear up after the storm. Fear not; for, though God will frown upon his people, yet he will not forsake them (1Sam 12:22) for his great name's sake; do not you forsake him then. Every transgression in the covenant, though it displease the Lord, yet does not throw us out of covenant, and therefore God's just rebukes must not drive us from our hope in his mercy. The fixedness of God's choice is owing to the freeness of it; we may therefore hope he will not forsake his people, because it has pleased him to make them his people. Had he chosen them for their good merits, we might fear he would cast them off for their bad merits; but, choosing them for his name's sake, for his name's sake he will not leave them.
2. He cautions them against idolatry: Turn not aside from God and the worship of him (1Sam 12:20, and again 1Sam 12:21); for if you turn aside from God, whatever you turn aside to, you will find it is a vain thing, that can never answer your expectations, but will certainly deceive you if you trust to it; it is a broken reed, a broken cistern. Idols could not profit those that sought to them in their wants, nor deliver those that sought to them in their straits, for they were vain, and not what they pretended to be. An idol is nothing in the world, 1Cor 8:4.
3. He comforts them with an assurance that he would continue his care and concern for them, 1Sam 12:23. They desired him to pray for them, 1Sam 12:19. He might have said, Go to Saul, the king that you have put in my room, and get him to pray for you; but so far is he from upbraiding them with their disrespect to him that he promised them much more than they asked. (1.) They asked it of him as a favour; he promised it as a duty, and startles at the thought of neglecting it. Pray for you! says he, God forbid that I should sin against the Lord in not doing it. Note, It is a sin against God not to pray for the Israel of God, especially for those of them that are under our charge: and good men are afraid of the guilt of omissions. (2.) They asked him to pray for them at this time, and upon this occasion, but he promised to continue his prayers for them and to cease as long as he lived. Our rule is to pray without ceasing; we sin if we restrain prayer in general, and in particular if we cease praying for the church. (3.) They asked him only to pray for them, but he promised to do more for them, not only to pray for them, but to teach them; though they were not willing to be under his government as a judge, he would not therefore deny them his instructions as a prophet. And they might be sure he would teach them no other than the good and the right way: and the right way is certainly the good way: the way of duty is the way of pleasure and profit.
4. He concludes with an earnest exhortation to practical religion and serious godliness, 1Sam 12:24, 1Sam 12:25. The great duty here pressed upon us is to fear the Lord. He had said (1Sam 12:20), Fear not with a slavish fear, but here, Fear the Lord, with a filial fear. As the fruit and evidence of this, serve him in the duties of religious worship and of a godly conversation, in truth and sincerity, and not in show and profession only, with your heart, and with all your heart, not dissembling, not dividing. And two things he urges by way of motive: - (1.) That they were bound in gratitude to serve God, considering what great things he had done for them, to engage them for ever to his service. (2.) That they were bound in interest to serve him, considering what great things he would do against them if they should still do wickedly: You shall be destroyed by the judgments of God, both you and your king whom you are so proud of and expect so much from, and who will be a blessing to you if you keep in with God. Thus, as a faithful watchman, he gave them warning, and so delivered his own soul.


Display settings Display settings